模糊限制语的语用功能及其运用

时间:2022-03-13 05:16:53

摘 要: 模糊限制语有着丰富的语义和语用功能,是言语交际中常用的和普遍存在的语言现象之一。模糊限制语广泛存在于日常生活、商务、新闻、学术领域,掌握模糊限制语运用的普遍规律,拥有良好的语用能力与语篇交际能力进行得体有效的交际是十分必要的。

关键词: 模糊限制语 语用功能 运用

一、前言

1972年美国语言学家George Lakoff在《语义标准和概念逻辑的研究》(A Study in Meaning Criteria and the Logic of Fuzzy Concepts)中提出了模糊限制语(hedges)的概念,将模糊限制语定义为一些“把事情弄得模模糊糊的词语”。在英语交际中恰当使用模糊限制语能增强语言表达的灵活性,增强语言的表达效果,使交际顺利进行,实现交际目的。在某种程度上,模糊限制语表面上的模糊却显示了语言的客观性和严谨性,从而提高语言的可信度。Joanna Channell认为模糊语言的使用有十大功能:①提供恰到好处的信息;②不想说明详情;③具有劝导性;④词义中断的过渡;⑤缺少具体信息;⑥置换作用;⑦自我保护;⑧有力和礼貌;⑨非正式的气氛;⑩女士语言。

二、模糊限制语的语用分类

根据是否能改变话语真值条件,或者说是否能够改变话语结构的原意这一标准,模糊限制语可以分为变动型和缓和型两大类。

变动型模糊限制语可以改变话语结构的原意,或者根据实际情况对原来话语意义作某种程度的修正,或者给原话定出一个变动范围。变动型模糊限制语又分为程度变动型和范围变动型。程度变动型模糊限制语可以把一些接近正确、但又不敢肯定完全正确的话语说得得体一些,与实际情况更接近一些,避免过于武断,如:sort of,kind of,somewhat,really,almost,quite,entirely,a little bit,to some extent,more or less等的使用。范围变动型是测量事物时经常使用的词语,如:roughly,approximately,about,around等,指限定变动范围的模糊限制语。这类变动型模糊限制语使用是说话人无法或不想说出准确的数字。在言语交际中,使用这类模糊限制语可以给听话者提供数量的范围,使他能在这个范围内理解事物。缓和型模糊限制语不改变话语结构的原意。话语结构上加上缓和型模糊限制语相当于增加了一个说明,指出话语是说话本人或第三者的看法,使原来话语的肯定语气趋向缓和。

缓和型模糊限制语分为直接缓和型和间接缓和型。直接缓和型指说话人对某事所作的直接猜测,或者指说话人表示他对某事持有犹疑的态度。直接缓和语包括:I think,I believe,I guess,probably,as far as I can tell,I’m afraid等。这类模糊限制语常用于说话人对某事情没有把握或不敢肯定时,加上此类词语对该事情的肯定口气得到适当的缓和。间接缓和语不表示说话人本人的推测或犹疑,而是引用第三者的看法,从而间接地表达说话人对某事物的态度。间接缓和语包括:according to one’s estimates,someone says that...,It is said that...,as is well known,presumably等。

三、模糊限制语的运用

模糊限制语具有丰富的语用功能,在日常生活、商务场景、新闻报道及学术论文中都有广泛的运用。

1.日常生活

在日常言语交际中,运用模糊限制语来提高语言表达的效率非常普遍。为了保证交际的顺利进行,会话双方都需要彼此合作,交际中遵循一定的会话原则,所以有些场合由于主观上或客观上的原因,说话者会有意地或无意地含糊其词。如:

Would you please come to my home at your convenience?

若采用精确表达,那么话语听起来像是在下命令,如:

Would you like to come to my home at 6 o’clock on October 10th 2010?

为了避免把话说得太武断,造成被动局面,说话人往往用模糊手法把该说的和不该说的、知道的和不知道的表达出来,体现模糊语言的弹性,达到交际的目的。

如“Take some rest,you will be better in a few days.”这是我们安慰一些病人的口头禅,“一点药”、“几天”都是模糊概念,但我们的目的只是安慰病人,把话讲得灵活一些可以减轻病人的心理负担,又不必负太大的责任。当说话者遇到一些不易作出正确估计或判断的场合,或因他人的身份和自己的面子要勉强发表见解的场合,或因条件的局限,无法把问题讲得十分肯定的时候,说话者会故意含糊其词,使用各种模糊限制手段,使话语留有余地,从而保护了说话者自身的利益。

2.商务场景

在商务场景中,为了促进生意的达成p加深贸易伙伴间的友谊,模糊限制语也是常用的有力的语言手段,其使用使得商务语言更诚恳p更易被接受。同时,它也起到加强化贸易双方合作信心的作用。比如商务信函中常常使用程度模糊限制语,通过程度的变化将所修饰词的词义增强或减弱,如:a little,almost,kind of,more or less,quite,sort of等。例如:Your reply is a little late.暗示对方已经错失良机。但“a little”的使用,缓和了强硬的语气,让对方意识到自己的失误,但又给对方留有面子,表现得更礼貌得体,并使今后继续贸易往来成为可能。

尽管模糊限制语看似含糊,却更具客观性和精确性。如果市场行情有变,买方可以有一些调整的余地。如:In general,our quotation is in compliance with the present market level.与“in general”这类模糊本限制语相符合的情况p程度p范围及界限都是笼统而模糊的,但是使用了这些模糊限制语之后,这些话反而变得更精确,语气也显得更温和了,因此也就更易被接受p更易理解了。“Ask for More”,这是一个品牌名为“More”(更多)的香烟广告用语。它利用了“more”这个双关语――“more cigarette”(更多的香烟)及品牌名“More”(更多)。more也是一个模糊限制语,它的意思是模糊的,但是给人留下的印象却是深刻的,既幽默风趣,又效果显著,收到了很好的广告效应。

3.新闻报道

在新闻报道中,很多时候都要交代消息来源。但由于某些原因不能清楚地交代,如消息提供者不愿意提供姓名,模糊限制语的使用就能解决这一矛盾。如果对数量、时间、程度和范围的精确程度要求不是很高或者客观条件不允许得到精确的数据的话,也可以运用模糊限制语表达使报道更加接近新闻事实的本来面目。如:

About 37 percent of us lawyers said they have seen a decrease in divorce cases this year,according to a report issued by American Academy of matrimonial lawyers.

此句中表范围的变动性模糊限制语“about”和间接性的缓和性限制语“according to”的使用,同样也是新闻报道中的信息准确性和真实性的一种需要。

有时作者想要表达自己的观点、态度,或表明自己的立场,为了稳妥起见,避免绝对化和极端化,出于探讨的态度和基于个人推断的原因,也使用模糊限制语。这样既给读者以考虑选择的余地,又减轻了报道者对观点和结论所承担的责任。如:

Back in the US,some New Year’s Eve revelers fell victim to hard times as many others held somewhat subdued parties.

在上述例句中,“somewhat”这一程度变动语的使用使得对“parties”的描述变得模糊,符合整篇报道的气氛,即经济危机情况下人们庆祝新的一年的来临。

4.学术论文

清晰明了的阐释、讨论是学术论文写作所必须的(Swales,1990)。同样,成功的学术论文写作在一些的情况下也需要一定程度上的语言模糊来达到特定的交际目的。模糊限制语是科学家在从事科学研究和撰写科研论文过程中表现出谨慎的重要手段(Crismore & Farnsworth,1990)。模糊限制语能够帮助论文作者严谨、准确并礼貌谦逊地表达自己的见解。由于各种局限性,科技论文的撰写者不可能提供最准确、最肯定的信息,所以他们就借助模糊限制语的使用,避免把话说得太绝对,同时也使自己陈述的观点更趋于严谨周全。比如表示程度变动的largely,mostly,strongly,highly,substantially,mainly,greatly,almost近似范围的approximately,表示可能的possible。这些词语常常在作者认为精确性无关紧要或在目前的研究条件下无法得到更精确的答案时使用,使言语行为的力度减弱,使之不易被否定,增强语言表达的灵活性,还能保全其面子。如:

Both scenarios probably require that Mars has a subchondritic abundance of heat-producing elements.

没有有百分之百的把握,作者用“probably”恰当地表达出一种尊重客观事实的谨慎态度。对于一些无定量、无定界或无定指的模糊限制语,作者通过利用它们的范围、程度、数量的伸缩性,把一些作者个人认为正确,但事实又不能完全肯定的话语,表达得与实际情况更加接近,避免过于主观、自信,为自己留有余地;同时也是为了尊重读者,避免把自己的观点强加给读者,而是与其协商,从而增大被认可的机会。

四、结语

人们使用的礼貌语言中总有大量的模糊言语,这是由于语言的模糊性一方面能使话语更含蓄、更委婉,另一方面也能回避或掩饰一些敏感的带刺激性的话题。使用礼貌语言实际上是一种语用策略。英国著名语言学家利奇曾提出人际交往的礼貌六准则,即得体准则、慷慨准则、赞誉准则、谦逊准则、一致准则、同情准则。从实践来看,这些准则的实现都少不了运用模糊修辞手段。除文中出现的四个领域,其它领域如法律、文学、外交、谈判等活动与国际交流中模糊语言也广泛存在,值得我们进一步研究。

参考文献:

[1]Channell,J.Vague Language[M].Oxford:Oxford University Press,1994.

[2]Crismore,A.& Farnsworth,R.Metadiscourse in popular and professional science discourse[A].In Nash (ed.).The Writing Scholar:Studies in the Language and Conventions of Academic Discourse[C].Newberry Park CA:Sage,1990:118-136.

[3]Lackoff,G.Hedges:A study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts[J].Chicago Linguistic Society Papers,1972,(8):183-228.

[4]Swales,J.M.Genre Analysis:English in Academic and Research Settings[M].Cambridge:Cambridge University Press,1990.

[5]伍铁平.模糊语言学[M].上海:上海外语教育出版社,1999.

[6]陈林华,李福印.交际中的模糊限制语[J].上海外国语大学学报,1994,(5):55-59.

上一篇:儒家传统弟子规的现代性转化及现代服务外包意... 下一篇:独立学院中文专业培养模式的改革与实践