谈商务英语写作中文体意识的培养

时间:2022-02-19 03:13:55

谈商务英语写作中文体意识的培养

摘 要:英语写作能力对于非英语专业学生未来事业的成功有着不可轻视的在运用。本文依据文体学的理论和及商务英语基本特点,结合学生习作中出现的词汇、句法、篇章、文化等方面出现的文体缺陷进行分析论证,阐述文体学理论对英语写作的指导作用,以及文体学知识对于提高学生的英语实际运用能力的重要性。

关键词:英语写作教学;文体学;词汇;语篇;句法

一、英语写作教学中文体意识培养的基本要求

文体学的任务是观察和描述若干种主要文体的语言特点,即它们各自的语音、语法、词汇与篇章特点,其目的在于使学习者能更了解它们所表达的内容和在恰当的场合分别使用它们。韩礼德和汉森(1976)在《Cohesion in English》一书中指出:语域是由与多种情景特征,特别是指话语范围(谈话题材、如政法、科技、家庭事务等)、话语方式(指交际形式,如书面语、自然口语等)、话语体式(指语言的正式程度)相联系的语言特征构成的。对一个外语学习者而言,要对语域、语体做出正确选择,需要加强有关文体学方面知识的学习和研究,提高语域的选择能力。因此,从英语写作教学的角度来看,文体学的引入主要考虑以下两个方面:

首先,文章据其写作体例的总体特征做出的体裁式样分类,从行文内容的总体特征可分为描写文、记叙文、说明文、议论文等;从行文体式的总体特征可分为公文(体)、政论文(体)、应用文(体)、科技文体(学术论文)等。学生对英语文章体裁做出正确的判断,并在写作中确定自己的立场、观点和态度,选择正确的体裁和题材,勾勒出文章的轮廓。

其次,文章行文在形式上表现出的总体倾向性特征,通常叫做“文体风格”。这些特征往往可以归纳为成对的范畴,如简洁/繁丰、明白/含蓄、平实/华丽、轻松/严谨、正式/随意、主观色彩浓/客观性强等等。这主要取决于使用语言的情景语境以及交际双方的角色和地位等因素。意义用不同的方式和手段来表达,效果是不同的,这要靠文体意识的指引和监控。

二、文体意识与商务英语写作

目前,大学英语基础阶段学生语域观念不强,习作的语体介于低正式和高非正式英语之间。写作中难免出现下述现象:重视语言运用的正确性,而忽视了语言运用的适切性;重视写作的基本步骤和方法,忽视语言各要素的文体功能和各类语体的文体特征;重视写作应试的格式化训练,忽视学生的写作习惯和风格的培养。商务英语是ESP的一种,它既是一种语言教学,更应该是一种技能教学。由于商务英语学习者的特殊性,其教学内容更倾向于语言功能和语言活动,强调语言的输出,重视语言交际能力的培养,其目的是为了使学生获得与其社会目的相关的终端行为能力。人们要想在国际商务活动中使用英语进行成功的广告宣传、商品命名、产品说明,就必须使用得体的语言,做到以言悦人,以言感人。商贸方面的法律文书、合同、单证等语言规范、用词准确、措辞严谨,这对语言的要求非常高。商务英语信函语言的8C原则既对信函所传达的信息提出了要求(即完整性、正确性、具体性、简洁性、清晰性和可信性) ,也对信息传达的方式提出了要求(礼貌性和体贴性) ,以最低的语言成本和对方乐于接受的方式传达最大的信息量,使商务英语信函的语言经济效用最大化。

(一) 词汇层次

至今人们谈到文体学时都会引用斯威夫特的定义,“把恰当的词用在恰当的地方。”由于语域和文体的不同,词汇的选用差异很大。英语词汇类别可从不同角度划分。共核语言的概念把词汇中用的最多的、最广的那部分与专业术语分开,此外词汇又分为标准语,非标准语;区域语、方言;正式语与非正式语;书面词、普通词或口语词;高雅语或粗俗语;褒义词,中性词或贬义词等。因此根据不同的文体选择恰当的词汇,就要了解词的意义与含义,丰富的近义词及其不同的修辞色彩与感彩。 例如:

I used to be timid. I became audacious. I begin to talk with girls.

这是学生关于个人成长故事的习作中的一句。整篇文章以轻松、幽默的语气叙述了自己如何成长为一个不再胆怯害羞的年轻人的过程。显然audacious一词使用不当,该生没有选择具有中性意义而且易懂的brave或dare,显然是想特别强调他人生中这一转折的意义。由于不了解该词的情感色彩,即“厚颜(spirited and reckless daring”之意,结果只能适得其反。

(二)句子层次

英语句子结构形式变化无穷。学生们对于省略句、倒装句、圆周句或重复、平行结构等从句法角度来讲基本掌握,但能将它们恰当地应用到不同类型的文章却不多见,议论文中短句连篇,使论述逻辑性不强、不严谨、文章松散;叙述文中长句太多,失去应有的生动与活泼,原因在于学生们并未掌握不同文体对于常用句型的要求。例如:

Last Sunday , I went to the city proper in an attempt to purchase a new windbreak which would help to protest me from the bitter wind, but I was disappointed and my effort were in vain.

作者在句中不仅用了purchase等大词,还用一个长达36个词的复杂句来讲述买风衣不成这样一件日常琐事,这显然是不合适的。从句子的长度来讲,叙述文平均句长为15个字,而科技文章也仅为20-30字。

商务沟通中的正确性、简洁性、清楚性、具体性以及完整性体现了对客户尊重的原则。其中清楚性与具体性体现在商务英语写作中短句、常用词以及生动具体的表达方式的使用上。

(三)语篇层次

语篇指任何不完全受句子语法约束的在一定的语境下表示完整语义的自然语言。语篇的句际关系主要有:并列关系、对应关系、顺序关系、分解关系、分指关系、重复关系、转折关系、解释关系,因果关系。这些句际关系的实现依赖于词汇、语法、逻辑联系语和语用上及语义上的含义等,也就保证了文章的连贯。

以这一层次的逻辑联系语教学为例,逻辑联系语是作者实现连贯表达的手段,也是作者与读者之间认知互动的外在表现。事实上,在母语写作的最初阶段,学生们就被要求密切注意句意之间的起承转合,并要恰当地运用连接词来表示这些语义上的关系。英语写作课堂上的再次强调成功地培养了学生通过逻辑联系语来明确思路、减轻读者理解负担的语用认知意识。然而,有时过度的强化会带来套用的后果消极后果,如学生们在议论文中firstly, secondly,或in a word等逻辑联系语的单调使用。逻辑联系语的正式程度不同,有其不同的文体特点:口语中常见的and,but,so 与正式文体中的however,nevertheless,consequently等口语中连接成分少多位于句首,并常听成句子的界限,而书面语中则常位于句中,一般环境描写中连接成分少,说理、论证文中多。

(四)英汉文体差异

英汉文化差异当然也会体现在文体方面,学生的汉语写作习惯势必也会体现在英语习作中。例如:

I walked joyfully along the path that was lit up by the golden rays of the morning sun. beautiful flowers of many colors were blooming. How fragrant they smelled.

恰当地使用形容词可以增强文章的信息性,但受汉语叙述文中描写性形容词较多,因而该篇习作中也出现了大量的形容词,文章显得矫揉造作。同样由于汉语写作常用四字成语,学生们在写作中也愿意使用一些固定说法,但却忽略了它们的文体特征,如,anyway, anyhow等用于保持会话联系,但很少用于口语体之外的文章的词汇等;有的可能是俚语表达,有的可能是禁忌语的表达方式,而有些则是已失去原有魅力和新鲜感的说法。商务英语写作中尤其要考虑读者的需要和心理接受过程和心理接受能力。在西方,传达好消息和日常信息时使用演绎法,传达坏消息和说服性信息时采用推理法来进行写作。由于各国文化等巨大差异及文体方面的母语负迁移作用,在教学中强调英汉文体差异是必要的。

三、结语

文体意识的培养是一个逐渐观察、分析、领会和模仿的过程,文体意识的获得是一个由浅入深、由表及里,由感性认识到理性认识的动态过程。写作实践是获得文体意识的关键。 只有把文体学理论与学生习作的评阅、写作技巧的教学和写作实践紧密结合起来,才能进行最有效的书面交际活动,才能帮助学生真正培养其可以在未来工作中运用的写作能力。

参考文献:

[1]王佐良,丁往道.英语文体学引论[M].北京:外语教学与研究出版社,2000.55-60.

[2]黄国文.语篇分析概要[M].长沙:湖南教育出版社,1994.87-90.

[3]高芳.文体意识与写作教学[J].外语与外语教学,2002,(5)34-37.

[4]陈新仁.话语联系语与英语议论文写作调查分析[J].外语教学与研究,2002,(5)350-354.

[5]侯良奕.论商务英语文体风格与语言[J].安徽文学,2007,(1)83.

上一篇:谈英语课堂教学的最佳效果与教师的素质 下一篇:论终身体育与高校体育教学改革