迷迭香 第12期

时间:2022-10-16 06:18:06

Beauty and Beauty’s son and rosemary—

Venus and Love, her son, to speak plainly—

born of the sea supposedly,

at Christmas each, in company,

1)braids a 2)garland of 3)festivity.

Not always rosemary—

since the flight to Egypt, blooming indifferently.

With lancelike leaf, green but silver underneath,

its flowers—white originally—

turned blue. The herb of memory,

imitating the blue robe of Mary,

is not too legendary

to flower both as symbol and as 4)pungency.

Springing from stones beside the sea,

the height of Christ when he was thirty-three,

it feeds on dew and to the bee

“hath a dumb language”; is in reality

a kind of Christmas tree.

美,与美之子,与迷迭香——

显浅说来,就是维纳斯与爱,她的儿子——

据称诞生于海上,

在每个圣诞节,彼此相伴,

编织一个欢宴的花环。

并不总是迷迭香——

自从逃到埃及,它冷漠地开花。

叶子如同长矛一般,翠绿却在背面泛着银光,

它的花——起初是白色——

后来变成了蓝色。这记忆的香草,

仿效圣母玛利亚的蓝色长袍,

并非过于传奇

对于这既是象征又是香料的花儿而言。

从海旁的石头冒出,到达

耶稣基督三十三岁时受难的高度,

它以露珠为食,滋养蜜蜂

“拥有一种无声的语言”,在现实中

是一款圣诞树。

赏析

玛丽安·穆尔(Marianne Moore, 1887—1972),美国现代派女诗人,生于美国密苏里州的柯克伍德城,1909年毕业于布林莫尔学院。穆尔一生大部分时间生活在纽约,起初是一名图书管理员,1915年开始专职发表诗歌,1952年获普利策诗歌奖。狄金森、穆尔和毕肖普通常被认为是美国三大女诗人。穆尔的诗构造犹如精致的镶嵌术,讲求精确、机智、知性,经常善于讽刺。主要诗文集有:《诗集》(Poems, 1921);《观察》(Observations, 1924);《诗歌选集》(Selected Poems, 1935);《何谓岁月》(What Are Years, 1941);《然而》(Nevertheless, 1944);《诗和评论集》(Poetry and Criticism, 1965);《诗歌全集》(The Complete Poems, 1967)。

迷迭香在西方一直是一种有实用意义,同时也极富传奇色彩的植物。英文名字Rosemary由两个拉丁文ros和marinus演变而来,意指“大海之朝露”,希腊传说里它与维纳斯一起诞生在海上。迷迭香原产于地中海沿岸,夏天会开蓝色小花,看起来像小水滴一般,因而得“海中之露”之名。传说迷迭香的花本是白色,圣母玛利亚在带着圣婴耶稣逃往埃及的途中,曾将她的蓝色罩袍挂在一株迷迭香上,从此,迷迭香的花就从白色变为蓝色。迷迭香因此又被称为“圣母玛利亚的玫瑰”。还有一个传说,是圣母把圣婴的蓝色小衣挂到一株迷迭香上,花由此得色得香。无论如何,代表纪念的迷迭香和圣诞结下了不解之缘,成了圣诞时的观赏植物。

关于迷迭香的种种,玛丽安·穆尔似乎是以温柔又绵长的音韵随诗向人一一道来。海浪扑面的岩石,爱与美之神维纳斯,慈爱的圣母和耶稣基督,一幅幅静谧又安详的画面跃然于脑海,引人遐思。怀念、友谊和永恒之爱,是迷迭香的花语。当人们手执那一捧蓝色小花,或许无需言语,那芬芳高贵的香气,辛辣清新的味道足以将他们心中的无数想念与缅怀一一述说。——“迷迭香是为了帮助回忆,亲爱的,请您牢记。”(莎士比亚,《哈姆雷特》)。

翻译、赏析:未几

上一篇:职业病是健康的杀手 下一篇:我要做有钱人