浅谈帕拉瓦文字对东南亚文字产生的影响

时间:2022-10-12 10:03:31

浅谈帕拉瓦文字对东南亚文字产生的影响

摘 要:作为四大文明古国之一的印度,曾拥有着无比灿烂的文化,这些文化对东南亚地区的影响可谓是极其深远,其中尤其是以印度字母为甚。现在大部分东南亚国家的语言文字和文化均是印度文字和文化的延续,本文就几个东南亚国家的字母为例,简述了印度文字对其产生的影响。

关键词:印度字母;东南亚文字;影响

一、帕拉瓦文字对缅文产生的影响

1.1古孟文字母

孟文最早的文献是公元11世纪―12世纪的碑铭,这个碑铭就是蒲甘的妙色地宝塔旁边的石柱,并且铭文的内容分别以巴利语、骠文、孟文以及缅文来雕刻。

古孟文字母直接源于印度的帕拉瓦字母,在从帕拉瓦字母演变到古代孟文字母时确实发生了很大程度的变化,并且字母的外形有着很明显的圆化和简化的趋势。虽然是这样,但我们仍能推测出,古孟文字母直接源于并继承印度的帕拉瓦字母。

1.2现代缅文字母

现代缅文字母在古孟文的基础上更加的圆化,可以说是圆化到了极致,字母形态基本都成了圆形。通过比较我们确实看出了它们之间的联系,同时也更能说明现在缅文字母确实是从古孟文而来,而古孟文是从印度的帕拉瓦字母而来,所以我们就可以判断出现在缅文字母是从帕拉瓦字母而来。

二、帕拉瓦字母对高棉文字产生的影响

现代柬埔寨文字是从古高棉文字演化而来,而古高棉文字是在印度文明传播到中南半岛之后才产生的,因此,它受到印度南部文字的影响,但是具体接受了哪种文字的影响,至今尚无统一的说法。

2.1古高棉文

就在印度帕拉瓦字母处在第三时期的时候,有一个分支就是古高棉文。据记载,柬埔寨建国初期被称为扶南,国王是来自印度的一位婆罗门贵族,他征服了古吉蔑岛上的女首领而自立为王。由于国王是印度人的原因,所以当时官方语言是梵文,但是百姓仍然使用古高棉文。后来随着扶南石碑的发现,上面的文字也被鉴定为印度南部字母。在6世纪的时候已经存在了用古高棉文来刻成的碑文。

2.2 被泰国使用的高棉文字

起初巴利文是有属于自己文字的,但是后来由于印度并不重视语言文字,加之巴利语只是印度方言的一种,所以,随着时间的流逝巴利文字母便消失了。随着佛教传入东南亚,这种神圣的语言便又随之而来,但是由于巴利文已经没有了文字,所以东南亚各国就用他们自己的文字来拼写巴利语佛经。比如,缅甸用缅文来拼写,柬埔寨用高棉文来拼写,老挝用老挝文来拼写。

在古代泰国有一种高棉字体只被用来记载佛经,这是因为佛教到达柬埔寨的时间比泰国的时间要早,所以当时的泰国人就用了一种高棉字体来记载巴利文佛经,并且一直沿用到今天。

2.3现在柬埔寨文字

从古高棉文字到用来记载佛经的高棉语字体再到现在柬埔寨文字,字体总是发生这一次又一次的变化。现在的柬埔寨文字从字体上变得更加的简洁,从圆形笔画的过渡又变成了方形的笔画。它们从外形上也更容易辨认,书写起来也更方便,更能适应现代的社会。

三、帕拉瓦字母对老挝文字产生的影响

关于老挝语文字的起源,笔者因为文献资料的缺乏,所以在这里就不进行讨论了,但是,通过互联网资料的查找就不难发现老挝文字和泰国文字出奇地相像,所以仅仅从形态上来判断的话,我们应该可以认为老挝语文字来源于泰语文字,因为在历史上老挝曾经是泰国的附属国,所以也正是因为这点让我们更加可以相信老挝语文字来源于泰语。 当然,老挝语文字也是由印度南部字母帕拉瓦字体演化的变体。

四、总结

现在相信各位已经对帕拉瓦字母对东南亚文字所产生的影响有了一定地了解。那么我在这里在为大家梳理一下。

印度的帕拉瓦字母于6世纪首先到达古高棉帝国,并产生古高棉文字,那也是现代柬埔寨文字的祖先。之后于9世纪传入缅甸,那时候的孟人在印度字母的基础上创造出了孟文字母,也就是现代缅文的祖先。再之后于公元15世纪对泰语文字的影响是最大的,也就是说从那时起泰国人有了自己的文字,但是那时候的泰语文字并不是直接从帕拉瓦字母改造而来,而是从古孟文和古高棉文改造而来。最后就是老挝字母,老挝语字母可以看做是泰语字母的亲戚,由于老挝当时隶属于泰国,所以老挝的文字自然是在泰语的基础上改编而来。

印度字母对藏文文字的影响不是发生在帕拉瓦这种印度南部的身上,而是印度北部的梵文悉昙体和兰扎体。

印度文字之所以能传入东南亚和,其中最主要的原因是宗教。字母的传播必须依靠文化,当某一种文化传入到另一文化的时候,其中一些好的方面很容易就被接纳,当印度字母伴随着宗教文化一起来到东南亚的时候,这种文化就对当时并没有文字的东南亚人民产生了巨大的冲击力,所以在这种文化的冲击下,统治者们也必须去顺应这个潮流,不管是为了建造对自己歌功颂德的碑文,或者是用来记载神圣的佛经,他们都必须要创造出自己的文字。

参考文献:

[1]世界文字发展史,周有光,上海教育出版社,1997年。

[2]泰语教程,潘德鼎,北京大学出版社,2004年。

[3]缅甸语概论,汪大年,北京大学出版社,1997年。

[4]缅甸语教程第一册,汪大年,北京大学出版社,2004年。

[5]缅甸史,贺圣达,人民出版社,1992年。

[6]柬埔寨语语法,邓淑碧,彭晖,外语研究与教学出版社,1988年。

[7]浅谈印度文字对泰国文字产生的影响,田野,北方文学2012年10月。

上一篇:论厄普代克《兔子归来》中女性意识的觉醒 下一篇:瓷色青青:德化青花瓷的艺术特色鉴赏