田浩江:全球最动听的华裔男低音歌唱家

时间:2022-10-08 11:30:38

在世界歌剧重镇――美国纽约大都会歌剧院长期聚集着一批全世界最优秀的歌唱家,这其中有一个叫田浩江的华人尤其惹人注目。田浩江,全球最动听的男低音歌唱家之一,至今保持并继续着华人音乐家连续在纽约大都会歌剧院驻演19年的最高纪录,并与世界各地许多重要歌剧院合作,演出剧目40多部,共约1300场次。

田浩江是与所有世界著名歌唱家合作最多的华裔歌唱家。他与歌剧大师多明戈合作多达8次,近年最令人瞩目的作品是在纽约大都会歌剧院上演的由中国著名作曲家谭盾作曲、张艺谋导演的大型中国现代歌剧《秦始皇》。他还与作曲家郭文景、话剧导演林兆华合作了为他量身打造的歌剧《诗人李白》。此剧被西方歌剧界一致公认为经典之作。通过20多年的努力与探索,田浩江成为华人歌剧界的代表人物。美国林肯表演艺术中心为他出版的英文传记《浩歌江上》被评论界评为必读书。

2010年1月,贯穿了许多中国元素的经典歌剧《图兰朵》,在纽约大都会歌剧院上演8场,田浩江在《图兰朵》中饰演帖木儿,流浪王子的父亲,一个男低音的角色。这是一个充满感彩的角色。在大都会歌剧院,田浩江已经出演过大约40场的《图兰朵》,全球范围演过不下300场。田浩江说,在意大利,曾经有1.7万人在角斗场里同看《图兰朵》,而最高记录则是在北京的鸟巢,5万名观众同看,非常震撼。

一嗓子喊出歌唱路

田浩江1954年出生在北京,他父亲是总政歌舞团的指挥家田耘,母亲是作曲家陆原。小时田浩江不喜欢西洋音乐。他中学毕业后做了6年半的工人。每天在工厂钣金,等于挣扎在现实的沼泽里。

1975年的一天,田浩江骑车去东城区找朋友,对方住5层,他懒得爬楼,就在楼下高喊朋友的名字。“我记得当时是夏天的中午,朋友不在家,结果4层有个窗户开了,一个人伸出头问‘你是干什么的?’我说‘你什么意思?’他说‘你上来和我聊聊’。我在那个人家呆了大约不到5分钟,他是唱歌的,他说我的声音不错,应该找一个老师学唱歌。”

1976年,田浩江参加了“”后恢复的第一届高考。“我当时报考中央音乐学院,声乐系只招17个学生,北京仅有一个名额,却有好几百人报考。”结果田浩江被录取了。

田浩江凭借努力以优异成绩从中央音乐学院毕业后,在中央乐团工作,1983年赴美学习,1987年获美国丹佛大学声乐表演硕士学位,曾6次在国际声乐比赛中获奖。1991年,田浩江开始在纽约大都会歌剧院演出。

光阴荏苒,已达到巅峰状态的田浩江创作丰富,其中与华人艺术家郭文景和林兆华合作的歌剧《诗人李白》堪称他的代表作。

当他遇见《诗人李白》

在世界歌剧舞台上,经常演出的剧目约有300余部,这其中,能让男低音唱主角的只有两三个,更别提用中文演唱了。然而,2007年,田浩江却有机会化身李白,用中文、男低音,在舞台上足足唱了1个半小时。

“这是我歌唱生涯中最重要的一部歌剧。”2007年7月,《诗人李白》在美国首演。“每次下台,脸上全是泪水”。久经历练的歌唱家何至于此?原来,对中国古典文化没有太多涉猎的田浩江来说,演李白并不容易。“虽然我从小就喜欢李白的诗,但这个角色让我更有爆发力的却是他的经历,这些感触我都经历过”。

除了《诗人李白》的人物、剧情本身外,最重要的就是音乐。“郭文景的音乐写得太好了”。音乐让所有的演唱者舒服、恰当、真实地发挥了自己的声音。“他的配器和旋律也非常高明,郭文景对李白有一种非常自然的了解,他的歌剧里美是无限的。”

《诗人李白》在美国演出成功后,田浩江又把这部剧带到北京、上海等地,所到之处,倍受赞誉。

难懂与孤独

对一般人来说,歌剧也许只是“难懂”的艺术,然而当田浩江,这个至今在大都会歌剧院参加过300多场演出,与世界各地30多个重要的歌剧院合作演出40多部歌剧,多次和世界著名三大男高音合作过的艺术家,说起在西方歌剧舞台上的感受时,却用了“孤独”一词。

田浩江说:“在西方歌剧舞台上,你感到孤独是很正常的事,因为,这毕竟不是我们的文化,作为一个中国人,要在西方歌剧舞台上站住,难度超过一般人的想象。你不仅要唱得好,你的肢体语言还要很西方化。”

在西方歌剧舞台上闯荡了20多年的田浩江遇到过种种歧视和不信任。在多年的“孤独征战”中,在意大利佛罗伦萨歌剧院演出《塞尔维亚的理发师》的经历让田浩江始终难忘。他说,佛罗伦萨是意大利语言的发源地,意大利文艺复兴的发源地,意大利歌剧的发源地。能在那里演出意大利歌剧,田浩江当然十分珍惜这个机会,为此。他提早两个月,在纽约请了两位著名的歌剧指导,一位帮助他准备语言,一位准备音乐,直到他俩都说“很好”了,田浩江才踏上了去佛罗伦萨的旅程。

排练开始后两周内,几乎所有人都来告诉他种种需要改正的地方,包括发音、音乐、表演风格……田浩江说:“你知道那种感觉非常不好受,我自认为做了充分准备,可一到那里,就有那么多人给我挑毛病,我想回家不唱了。”回到旅馆,夫人对我说:“你不能放弃,这是你第一次在意大利歌剧发源地演歌剧,当然会面临困难,但你应当克服,因为,你在歌剧舞台上已经站了20年,你应该相信自己能完成。”夫人的开导和支持让田浩江茅塞顿开,于是,他开始了1个月的苦练与坚持。

演出结束后,歌剧院院长说,明年我们还请你来演《弄臣》。“首演第二天,我和太太在佛罗伦萨河边散步,只见一位意大利男士带着大头盔、大墨镜,一身皮夹克骑着摩托车开过我们身边,突然他停车把墨镜一抬,问我‘你是不是昨晚唱巴西里奥(注:歌剧中女主角的音乐老师,男低音)的那个人?’我说‘是’。他用意大利语大声地说‘你唱得非常好!”’功夫不负有心人,田浩江终于征服了佛罗伦萨。

打开心扉听歌剧

田浩江说,虽说看歌剧的观众有一定的范围,但歌剧入门并不难,重要的是不要拒绝。

走进歌剧院,很多人还是有这样的感受:歌唱家们卖力演唱,听者却不知所云。除了其中几首常见的咏叹调还能听出“好听”来,其它的简直忍受不下去。田浩江表示,歌剧欣赏要从了解故事入门,走进歌剧院之前,最好先了解你看的是什么。打个比方,看《图兰朵》之前,只要上网搜一搜,你就很容易找到故事简介。

欣赏歌剧,也要从易到难。田浩江表示,最好先从流行的开始看。他说,一些歌剧片段、咏叹调非常流行,如《今夜无人入睡》、《斗牛士之歌》等,音乐响起大家都能跟着哼,那就看看全剧吧。作为欣赏歌剧的入门剧目,田浩江认为《图兰朵》是个不错的选择,因为普契尼把我们很熟悉的中国民歌《茉莉花》作为音乐主题,贯穿全剧,看《图兰朵》大家会感到亲切,容易接受。

田浩江表示,当你走进歌剧院欣赏歌剧时,有人喜欢男高音,有人喜欢女高音,有人喜欢听交响乐,这都没关系。你可以从任何角度进入,去感觉歌剧……在艺术上,你有绝对的自由去欣赏。

让更多的中国歌剧走向世界,一直是田浩江的梦想。为此,他在海外热情地向西方听众演唱、介绍优秀的中国声乐作品,《黄河颂》、《满江红》、《祖国我慈祥的母亲》等是他经常演唱的曲目。他还和夫人廖英华博士开办公益性艺术组织,帮助中国青年音乐人出国深造,并回国开办音乐大师班,带来高水准的艺术培训。田浩江说:“中国歌剧要走向世界,跟海外比的不是布景、服装等外在因素,而是内在的、文化的东西。要让观众感觉到来自东方的艺术震撼力。”

上一篇:国务院侨办到辽宁开展侨务工作调研等 下一篇:芳香中掘金:打工妹当上薰衣草庄园主