浅谈日语敬语的得体表达

时间:2022-09-09 08:07:16

浅谈日语敬语的得体表达

摘要:人们在进行社会交际的时候,由于交际目的、交际对象、交际范围和语境不同,使用的语言根据人际关系、社会关系等的不同而发生变化,这种变化在日语中具体表现为敬体和敬语的使用以及简体的选择切换,如果不能相应的施以妥当的表达,语言所起到的交际功能就会受到影响或者不能完成。使用敬语,可以表达说话人对上级、领导、师长等的尊敬之意;可以表明庄重的态度、说话人的正式;可以表现出说话人的品位和教养。本文拟对尊敬语、郑重语、谦让语、美化语的用法做出整理,并对部分误用进行分析,希望能对初级日语学习者在理解和掌握敬语方面有所帮助。

关键词:敬语;谦让语;尊敬语;美化语;郑重语

在《小六チャレンジ・1999.一月号》里面,刊登了一组统计,是小学里招人讨厌的人的排行榜。其中排在首位的是“あいさつをしない”(不打招呼),占41%;其次是:“敬Zをつかわない”(不使用敬语),占39%。因为儿童社会是成人社会的缩影,所以即使在其他场所进行调查,可能也会有相似的结果。由此可以看出,在日本社会是否使用敬语是非常重要的事情。就语言来说敬语问题涉及到语法、词汇、内容词、功能词等诸多内容,本文将结合在日语教学工作中遇到的一些问题,对敬语的得体表达予以探讨。

一、敬语的种类

2007年日本文部科学省颁布了有关敬语的最新方针,将敬语分为以下五类:①尊敬语(尊敬Z)是说话人对话中提及的人表示尊敬的语言表达。用于对方或第三者的行为、事物、状态等,以抬高其身份。②谦让语1(tjZ)是说话人对自己、己方人物采取谦恭说法的语言表达。用于自己一方指向对方或第三者的行为、事物、状态等,以抬高所指对象的身份。③谦让语2(丁重Z)是说话人对自己采取谦恭说法的语言表达。用于向谈话或写作对象有礼貌地表述自己一方的行为。④郑重语(丁Z)是说话人对听话人表示敬意的一个语言表达。表示对谈话或写作对象的礼貌。⑤美化语(美化Z)是为了使话中某些事物的表达提高品位而采取的一种语言表达。使表达的事物显得优美,以显示说话者的高雅。

二、敬语的表达

1、尊敬语

(1)体言的尊敬语 。在敬语的表达中,最普通的是称呼人的时候所用的词语。在人的姓名或表示亲属关系的词后面后缀:さん、、氏、殿、がた等。本身就是尊敬语的体言。例如:こちら、このかた、;部L、社L等。通过前缀构成敬语。例如:お名前、ご感想、等。

(2)动词的尊敬语 。尊敬语动词:いらっしゃる、召し上がる等;通过使用尊敬语助动词れる、られる,将动词变成尊敬语动词。例如:行かれる、Qめられる等;通过使用尊敬语句型,①お(ご)~になる ②お(ご)~なさる ③お(ご)~くださる,将动词变成尊敬语动词。例如:おiみになる、お起きになる、ご希望になる等。

(3)其他词的尊敬语 。动名词、形容词、形容动词、部分副词也可以前缀お(ご)构成尊敬语。例如:お出かけ、ご一wに等。

例:先生、明日のh足にいらっしゃいますか。/老师,您明天去郊游吗?

2、谦让语1

①体言的谦让语主要通过前缀构成谦让语。例如:お手、弊社、粗茶等。②动词的谦让语

谦让动词:あげる、参上する等。通过使用谦让语句型,a.お(ご)~する;b.お(ご)~いただく等,将动词变成谦让语动词。例如:お届けする、お舞い申し上げる等;

例:これは先生のお荷物ですね。お持ちしましょう。/这是老师的行李吧,我来拿吧。

3、谦让语2

(1)体言的谦让语わたくし、愚妻等。

(2)动词的谦让语

谦让动词:申す、かしこまる等。通过使用「…いたす、「…てまいる将动词变成谦让语动词。

例:はじめまして、田中と申します。どうぞよろしくおいいたします。/初次见面,我姓田中,请多多关照。

4、郑重语。代表性的郑重语由“です”、“ます”构成,敬意更高的郑重语使用“ございます”、“でございます”。

例:このケ`キはおいしゅうでございます。/这蛋糕好吃。

5、美化语

おなか、ご、ごY走等。例:今日はいいお天荬扦埂/今天天气不错。

三、敬语的使用

由于敬语对话题中出现的人表示敬意、或者对听话人表示敬意,因此,如何使用敬语,实际是考虑这两方面的几种关系的:

1、上下关系。即身份、地位、年龄、资历等上下级关系。如上级与下级、老师与学生、长辈与晚辈、顾客与店员等,对地位高、年龄大的长辈、顾客使用敬语。

2、亲疏关系。即内外关系。在内部按上下关系使用敬语,对外无论上下使用谦让语。

3、场合。即当场的环境。正式场合要用敬语,非正式场合不一定用敬语。

四、敬语的得体表达

敬语的使用,要根据当时的场面、面对的人物不同而采取不同的用法,如果不能相应地施以妥当的语言待遇,敬语就失去了得体性。下面是平时教学中经常看到的一些说法。

①田中先生はおりになられました。此句用了敬语形式,可是又用了敬语助动词,造成了双重敬语的错误。可改为「 田中先生はおりになりました 或「られました就可以了。②少々お待ちしてください。此句使用了谦让语,但不能用于对方的动作,造成了尊敬语和谦让语的混淆,可改为「少々お待ちになってください。③明日あなたもまいられますか。此句使用了谦让动词,可是又用了敬语助动词,仍不能表达对对方的尊敬,可改为「明日あなたもいらっしゃいますか。④忙しくて犬のお世ができません。此句行为的对象是动物,用「お不合适。可改为「忙しくて犬の世ができません。⑤カタログは受付でいただいてください。此句的「いただいく不能用于对方,可改为「カタログは受付でお受け取りください。

以上仅对学校的日语教学中涉及的敬语进行了探讨,日本文化审议会2007年颁布的敬语方针,强调了敬语在社会生活和人际关系中的重要性,同时也提倡相互尊敬、平等礼貌的得体语言表达。敬语的用法复杂是日语的特点之一,能否正确地用好敬语常被作为评价一个人日语水平、教养水平的标准。对敬语的正确理解和正确使用,不仅仅涉及日语文化、日语语法问题,还涉及到日本文化、日本社会等诸多方面,因此,在指导学生在课堂上正确使用敬语的同时,还要加强他们在入学申请、自荐信、求职信、面试、商务会谈、正式场合的演讲等诸多方面的训练,使大家在以后的语言交际中,能够既礼貌又得体地表达自己、维持与对方的良好关系。

参考文献

[1]金田一春彦.日语概说[M].北京:北京大学出版社,2002.

[2]顾明耀.标准日语语法[M].北京:高等教育出版社,2000.

上一篇:高校扩招对大学生就业的影响的模式分析 下一篇:枣阳市大众体育的开展现状与对策研究