日语句型“~の~は”和“~は~が”的用法浅议

时间:2022-08-28 03:22:18

日语句型“~の~は”和“~は~が”的用法浅议

【摘 要】本文通过大量的误用实例,探讨了关于句型“~の~は”和“~は~が”在结构和表达上的用法区别。研究表明,句型的选用不仅与说话人所要表达的含义和语言环境有关,与形容词的属性也有着极其密切的关系。

【关键词】属性形容词 感觉形容词 所属物 人称代词

【中图分类号】G642 【文献标识码】A 【文章编号】1674-4810(2013)19-0061-02

很多日语学习者很早就开始接触到句型“~の~は”和“~は~が”的用法了,然而,在实际教学中,我发现不少学生对于这两个句型用法的掌握情况并不十分乐观,甚至常常听到学生造出类似下面这样的句子。

A:元気がありませんね。どうしたんですか。

B:はい、私の頭は痛いです。

A:それはいけませんね。(そりゃあ、あなたの頭でしょうけど……)

从字面上来看,我们很容易领会说话人B所要表达的意思,即“我头疼”。但如果日本人听到了恐怕会觉得很不自然。究竟问题出在哪呢?本文就通过大量的误用例句来谈一谈句型“~の~は”和“~は~が”的用法异同。

一 句型“~の~は”和“~は~が”的用法异同比较

在表示人的名称后面加格助词“の”,如例句(1)(2),用来表示所属关系,即“某人的物品”这样的句式,想必很多日语学习者在初级阶段就已学习过。之后,在形容词学习的导入时,格助词“の”的用法没有发生变化,如例句(3)~(5)。

(1)私の本

(2)田中さんの傘

(3)高橋さんの辞書は新しいですか。

(4)あなたのコートはきれいですね。

(5)私の靴は大きいです。

接下来,我们又开始大量学习到一些涉及“状态性述语”的句子,这时便开始接触到句式“~は~が”。

(6)私は足が大きいです。

(7)加藤さんは背が高いです。

(8)黄さんはスポーツが得意です。

(9)私は日本の映画が好きです。

(10)あの人は中国語ができます。

那么,在句式“~は~が”的教学中,我们列举了很多像例句(6)这样的例子。既然我们可以说“(5)私の靴は大きいです”,当然也可以将句(6)说成“私の足は大きいです”,这也是正确的。反之,如果将句(5)改成“私は靴が大きい”的话,听起来就很不自然了。在日常用语中,为什么不能说“私は靴が大きい”呢?

再来看看下面这些说法。

(11)足が痛いです。

(12)歯が痛いです。

在学习了上面这些句子后,不少日语学习者很容易会犯下面这样的错误。

(11)′*私の足は痛いです。

问题又出现了,在很多日语学习者看来是两个很相似的句型,为什么“私の足は大きい”是正确的,而“*私の足は痛い”却是错的呢?

对于句型“~の~は”和“~は~が”的用法,如果不进行对比分析的话,很难真正抓住其使用差异。下面我们就将涉及的例句再重新归纳一下,着重探讨“所属物的种类”和“作为述语的形容词”这两个问题点。

(5)a私の靴は大きいです。

(5)b?私は靴が大きいです。

(6)a私の足は大きいです。

(6)b私は足が大きいです。

(11)a*私の足は痛いです。

(11)b私は足が痛いです。

二 句型“~の~は”和“~は~が”的用法解析

1.所属物是否是身体的一部分

在前文所列举的有关“AはBが~”的例文中,基本上都是对主体A的某些特征的叙述。如“私は足が大きいです”。

那么,“足が大きければ”自然“靴も大きい”,与“(6)私は足が大きいです”相比,“(5)b?私は靴が大きいです”这样的说法就会给人留下很不自然的印象。这是因为“靴が大きい”并非是对主体“私”的特征的描述。

这种区别也可以从所属物的属性方面来判断,即“靴”并非是身体的一部分。普通的所属物可以与其主体(人)相分离,而肢体部分是不可分的。以人为主题,对与其身体密不可分的某些部分的特征描述,才是对其主体(人)特征的描述;而对普通的所属物特征的描述并不能作为对其主体(人)特征的描述。因此,一般情况下,类似于“(人)は(普通所属物)が~”这样描述特征的句式也就很难成立了。

那么,“(人)は(普通所属物)が~”是不是在任何情况下都是不成立的呢?当然,在某些特定的语言环境下也是存在一些例外的。当普通所属物的特征极其显著,甚至可成为其主体(人)的特征时,这种句式就可以成立。例如,某高校教师在检查学生的纪律时,例句(13)(14)都是成立的。在例句(13)中,“前髪”是身体的一部分,而例句(14)中“スカート”只是普通所属物。

(13)君は前髪が長い。

(14)君はスカートが短い。

另外,值得大家注意的是,句式“(人)の(身体部分)は~”一般用于叙述身体某一部分特征。若换成句式“~は~”来表达的话,则是将“身体的某一部分”作为句子的话题来叙述。如例句(15)是描述“あなたの歯”本身的特征,当然,例句(15)也是很自然的表达。

(15)あなたの歯はきれいですね。

(16)私の手は小さいでしょう。

总之,无论是以人为主题,描述人自身的特征,还是以身体某一部分直接作为主体来描述其特征,都要根据说话者的意图和语言环境来决定,分别运用相应的句子来表达。

2.述语部分的特点(性质还是感觉)

接下来,我们观察述语部分的特点。句(6)~(10)“AはBが~”的例句都是叙述特征的句子,作为述语部分的形容词有表示性质、状态和能力的等。在这里,试比较例句(6)b和例句(11)b。

(6)b.私は足が大きいです。

(11)b.私は足が痛いです。

乍一看结构句式似乎完全相似的两个句子,但是,如果着眼于述语部分“大きい”“痛い”就会发现例句(11)b与例句(6)b不同,例句(11)b并非是对主体特征的描述。

这是因为“大きい”是描述物体性质或状态的,即属性形容词,而“痛い”是描述主体感觉的,即感觉形容词。物体的属性是可以通过外表观察到,并可描述的。然而,感觉

或感情是内在的,一般只有主体本身才能感觉到。表示感觉的述语中大多是一些形容词,也有像“痛む”、“(お腹が)すく”、“(喉が)渇く”这样的动词。

例句“(6)b私は足が大きいです”,正如上一小节中提到的,也可以说成“例句(6)a私の足は大きいです”,而“例句(11)b私は足が痛いです”就不能说成“例句(11)a*私の足は痛いです”。在文章开头的会话中,“B:はい、私の頭は痛いです。”的问题也是出在这里了。

在句型“AはBが~”中,表示物体属性的述语以B为主题时,可以运用句式“~の~は”;但是,如果述语是表示主体感觉的句子就绝对不能运用句式“~の~は”。句式运用的不同直接反映了述语性质的不同,在学习中稍不注意就很容易出错。

通过上面的分析,将描述特征的句子,或是表达主体感觉的句子以表格的形式总结如下:

另外,需要特别强调的是,有些惯用句,如“目が悪い”、“頭がいい”、“足が速い”,述语即使是描述属性的形容词,也很难运用句式“~の~は”。

(17)私は目が悪いです。

(17)′?私の目は悪いです。

(18)彼女は足が速いです。

(18)′?彼女の足は速いです。

3.人称代词

在前文我们谈到,当描述人的某种感觉时常常用到句型“(人)は(身体部分)が(感觉形容词)”。不过,需要注意的是主体(人)的人称问题。一般来说,陈述句的主语通常是第一人称,以是非疑问句的形式出现时主语为第二人称。因此,在日常会话中经常会省略主语,这也是日语不同于其他语言的显著特点之一。

(19)足がだるいです。

(20)おなかがすいていますか。

综上所述,将句型“~の~は”和“~は~が”的用法要点归纳如下:(1)句型“~は~が属性形容词”和“~の~は属性形容词”都是对主体“~は”的特征描述的句子;(2)“~の~は”不能用来表达描述人的感觉的句子;(3)在描述人的感觉的句子中,一般来说,省略主语(第一人称或第二人称)的情况较多见。

参考文献

[1]野田尚史.「はと「が[M].くろしお出版,1996

[2]益岡隆志·野田尚史·沼田善子编.日本語の主題と取り立て[M].くろしお出版,1995

上一篇:当代大学生学习中存在的问题及建议 下一篇:青年漫画家王卯卯,和妈妈吵吵嚷嚷了二十几年