交际中的合作原则及其违反的会话含义

时间:2022-08-11 01:23:36

交际中的合作原则及其违反的会话含义

摘要:美国哲学家格莱斯的会话含义理论是语用学中的重要概念之一。本文从合作原则所包含的数量准则、质量准则、关系准则和方式准则入手,分析了故意违反合作原则的各个准则所产生的会话含义。

关键词:会话含义;合作原则;数量准则;质量准则;关系准则;方式准则

中图分类号:G642.4?摇 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2014)07-0088-02

一、引言

美国哲学家格赖斯(H.P.Grice)认为会话受一定条件的制约,于上世纪60年代后期首次提出“合作原则”(Cooperative Principle),他认为在所有的语言交际中,说话人与听话人都有一种默契和合作,使整个交谈过程所说的话符合交谈的目标和方向(何自然,1997)。具体体现为数量准则、质量准则、关系准则和方式准则四条准则(Levinson,1983)。这些准则成为人们交谈时大多遵守的规约,因为在交谈中,人们都期待对方说和话题有关的话(遵守关系准则);期待对方不说假话(遵守质量准则);期待对方在讲话中提供你所需要的全部信息(遵守数量准则);期待对方说话简明扼要,直言不讳(遵守方式准则)等等。遵守这些准则就可一定程度上提高语言交际效率。

格赖斯注意到人们并不总是遵守这些准则。在言语交际中,有时说话人的话语在表面上违反了合作原则,但他可能是有意为之,听话人就要根据当时的语境,推断出说话人表面违反合作原则的隐含意义。格赖斯把这种在言语交际中推导出来的隐含意义称作“会话含义”(Conversational Implicature)。

二、违反合作原则的会话含义

1.违反数量准则。(1)故意在说的话中不包含交谈所需的信息。格赖斯自己曾举过这个例子:有位哲学教授受人之托给以前的学生写封介绍哲学学业情况的信,以便于他申请一份哲学相关工作。

Dear Sir,

Mr X’s command of english is excellent,and his attendance at tutorials has been regular.

Yours,etc.

从这封信的措辞中,我们不难看出教授是有意违反数量准则而只字不提这位学生学习哲学的情况,收信人一看便可推导其真实用意。

(2)说的话故意超出所需信息。

Mother:How did you do in your history examination?

Son:Oh,not at all well. They asked me things that had happened before I was born.

儿子回答完第一句就可以打住,但他后面又加了一句,从中可以看出儿子认为考试不好并非自己之过,亦可能他故意这样说,以幽默来缓解考不好的尴尬。

2.违反质量准则。(1)故意说不真实的话。几位老朋友把酒言欢,有人问Jim怎么没来,其中一个回答道:“He is married and has a lioness at home.”很显然,Jim家里并没有一头真正的母狮子,这里的lioness是隐喻的用法,指的是Jim的妻子。其会话含义是:Jim的妻子在家中处于主宰地位,霸道强势,此次未能参加聚会也定是未获妻子同意。(2)故意说无根据、无诚意的话,从而让听话人推导出与话语相反的含义。Jim:Beirut is in Peru,isn’t it?Jerry:And Rome is in Romania,I suppose.Jerry故意说无根据、不符合事实的话,以此来暗示Jim所言之荒谬。

3.违反关系准则。Jack摔伤入院,填好表格交给护士后,该年轻貌美女护士问道“Anything else?”Jack思考片刻回答“Yes. I’m a bachelor.”此例中当护士问:“还有什么漏填的?”Jack的回答:“有!我是个单身汉.”明显是答非所问,故意违反关系准则,以机灵幽默的方式达到向女护士示好的目的。再如,妻子向丈夫展示新买的裙子,并询问丈夫的看法。丈夫回答:“It’s a lovely day,isn’t it?”丈夫的顾左右而言他也明确显示出他对妻子新衣的看法绝非褒扬,但又不好直接冒犯以免妻子不悦或惹火上身。

4.违反方式准则。(1)故意不直截了当,偏偏把话说得隐晦曲折。Father:Shall I go to the supermarket to get the kids something to eat?Mother:Ok,but I veto I-C-E-C-R-E-A-M.妈妈故意使用书面语veto并将icecream拼读出来,使说的话三弯九折就是为了避免孩子听懂,个中机智与目的,想必爸爸一听便可领会。(2)故意使用容易引发歧义的词。I personally advised President Obama when he picked out his cabinet.初一听以为说话人在奥巴马总统选择内阁成员时曾亲自指点。其实他是个家具商,是为总统购买橱柜提供建议。他故意利用cabinet的一词多义,来误导听者以自抬身价。(3)故意把话说得唆。“Do you believe in life after death?”the boss asked one of his employees.“Yes,Sir.”the new recruit replied.“Well,then,that makes everything just fine,”the boss went on,“After you left early yesterday to go to your grandmother’s funeral,she stopped in to see you.”老板没有直接点明该员工欺骗的事实,而是先从“你相信人能死后重生吗?”进行铺垫,然后一步步推进,谈及“你昨天提早下班去参加你祖母的葬礼后,她老人家到这儿看你来了。”个中用意,令人莞尔。(4)故意破坏话语的条理性,让听话者自己从杂乱无章中听出弦外之音。蒲柏的讽刺长诗《夺发记》(The Rape of the Lock,1714)中有对女主人公物品的描述:Here Files of Pins extend their shining Rows,Puffs,Powders,Patches,Bibles,Billet-doux.作者把诸如针饰、化妆品等妇女常用物品以及圣经、情书等等杂乱无章地相提并论,破坏了话语的条理性,但也传达出:女主人公虽然把圣经随身携带,但对上帝的信仰并不真诚。

三、结语

从以上论述中,我们可以看出,在实际交流中,故意违反合作原则并不一定造成语言交流的障碍;相反,还能创造出独特的语言魅力。而何时遵守,何时违反,要视当时的情况而定,从而达到更好的交际交流效果。而我们语言学习者也不应墨守成规,而要勇于适时创新,使我们用于交际的语言更加精彩。

参考文献:

[1]何自然.语用学与英语学习[M].上海外语教育出版社,1997.

[2]Levinson,S.Pragmatics[M].Cambridge:Cambridge University Press,1983.

[3]杨自俭.英汉语比较与翻译3[M].上海外语教育出版社,2000.

作者简介:王宏(1979-),满族,河北承德人,硕士研究生,河北医科大学外语教学部讲师,研究方向:英语语言文学。

上一篇:试论德国教育实习对中国的启示 下一篇:让师生情感在理解和尊重中升华