典故两则 第3期

时间:2022-08-06 04:19:37

鹤立鸡群

有人语王戎曰:“嵇延祖卓卓如野鹤之在鸡群。”答曰:“君未见其父耳。”

南朝宋・刘义庆《世说新语・容止》

①王戎:西晋大臣,官至司徒,封安丰县侯,与嵇康、阮籍、山涛、向秀、刘伶、阮成并称“竹林七贤”。②嵇延祖:嵇绍,字延祖。嵇康之子。

释义延伸

嵇康是三国时期著名的文学家和音乐家,身材高大,仪态俊逸,性格耿直,放荡不羁。由于他对当时控制朝廷的司马氏集团采取不合作态度,后来终于被司马昭杀害。

嵇康死后,他的儿子嵇绍成了孤儿。嵇绍长大后,与他父亲一样,才华出众,身材魁梧,仪表堂堂,因此不论走到哪里,都非常引人注目。

西晋建立后,嵇绍被朝廷征召到京都洛阳做官。有人见了他,对“竹林七贤”之一的王戎说:“昨天我第一次见到嵇绍,他长得高大雄伟,在人群之中,就像一只仙鹤站立在鸡群中一样。”

王戎听了,说:“你还没有见过他父亲嵇康呢,风度更胜过他!”

晋惠帝司马衷继位后,嵇绍担任侍中,经常出入宫廷,颇受信任。尽管当时王室成员争权夺利,互相攻杀,局势动荡,但嵇绍对晋朝非常忠诚。

公元291年,西晋皇族内部发生了“八王之乱”,河问王司马和成都王司马颖联合进兵京都洛阳。嵇绍随惠帝出兵迎战,在汤阴(今河南汤阴县)打了败仗。当时,将领和侍卫中有不少逃跑的,但嵇绍始终护卫着惠帝。叛军的箭雨点般射来,嵇绍身中数箭,鲜血溅到了惠帝的战袍上,最后伤重死去。惠帝对此非常感动,战斗结束后,侍从要洗去惠帝战袍上的血迹,惠帝加以阻止,说:“不能洗掉,这是嵇侍中的血啊!”

[用法]

后人用来形容仪表出众或品质、才能高于一般人,也作“出群野鹤”、“鹤举鸡群”。

当炉卖酒

[原典]

相如与俱之临邛,尽卖其车骑,买_,酒舍酤酒,而令文君当炉。相如身自著犊鼻裨,与保庸杂作,涤器于市中。

西汉・司马迁《史记・司马相如列传》

注解

①酤:卖(酒)。 ②炉:俗作“垆”,酒店里安放酒瓮的土台子。③犊鼻挥:一种围裙,形如犊鼻。

[释义延伸]

西汉时,临邛县的卓王孙是个大富翁。他有个独生女叫卓文君。卓王孙没有学问,但喜欢结交文人。有一天,他宴请当地的文人墨客,其中有著名的才子司马相如。席间,卓文君被才华横溢的司马相如吸引住了。

宴席之后,卓文君与司马相如私奔,连夜逃到司马相如的老家成都,这时,卓文君才发现风度翩翩的司马相如,竟是家徒四壁,一贫如洗。

卓王孙勃然大怒,决心不给女儿一分钱的嫁妆。

卓文君在成都住了一段时间,非常不适应这种贫穷的日子,便决定与司马相如回到临邛,用自己的双手改变穷苦的生活。

到了临邛,司马相如卖了车马,买了一间酒屋,做起卖酒的生意。司马相如穿着破烂的围裙和佣工一起造酒,有时还把酒缸搬到街上洗刷。卓文君则卖酒收钱。卓王孙感到羞耻,闭门不出。

后来,卓王孙的叔父、弟弟都劝他说:“既然卓文君已嫁给了司马相如,就要正视这个事实。他虽然贫穷,但一表人才,又有才学,将来一定会有大出息。”卓王孙这才拿出钱来资助他们。

[用法]

后人以“当炉卖酒”或“文君当炉”比喻有学问的人做生意。

上一篇:中国画 第3期 下一篇:德富芦花美文两篇