对汉语国际教育的认识范文

时间:2024-01-03 17:24:17

对汉语国际教育的认识

对汉语国际教育的认识篇1

关键词:地方高校;汉语国际教育专业;建设发展

中图分类号:G642.0

文献标识码:A

一、中国高校汉语国际教育专业设置现状

1983年全国性的学术团体中国教育学会对外汉语教学研究会成立,标志着对外汉语教学学科的诞生,距今已有33年。而对外汉语专业(现称“汉语国际教育专业”)则在之后的1985年进入高校。1985年,国家率先批准在北京语言学院、北京外国语大学、华东师范大学、上海外国语学院四所高校成立对外汉语本科专业。在当时和稍后的一段时间为我国汉语国际教育事业培养大批专业人才。2008年,教育部在全国范围内广泛增设对外汉语专业,当年开设此专业的高校有138所,截至目前,已有342所高校设立了这一本科专业,其中大部分为地方院校。

国家大批量地在高校中增设对外汉语专业,其目的是为了培养更多的汉语教师;但是从目前人才培养的情况来看,其效果却并不让人满意。其主要问题体现在以下几点。

第一,专业培养目标和学生就业困难之间的矛盾。汉语国际教育专业本科毕业生的就业现状令人堪忧,据有关调查数据分析显示,汉语国际教育专业毕业生毕业后能直接从事汉语教学工作的几率不超过15%。安博教育集团与清华大学合作的《2008年专业景气度调查报告》称,对外汉语专业毕业生所从事职业与所学专业的匹配度为中等,其最为适合的TOP5岗位中均与汉语教育无关。

第二,对汉语国际教育学科性质认识不清。汉语国际教育的核心任务是汉语言文字教学,其出发点和终极目标是让愿意学习汉语的外国学生学习、掌握好汉语汉字,培养他们综合运用汉语的能力。对学科性质认识的模糊直接影响专业人才培养模式的规划。该人才培养方案中没有突出相应的汉语言文字学功底,却对外语能力要求高。第三,教学计划模糊。在大家都在追赶“汉语热”的形势下,很多高校对该专业应制订什么样的教学计划却缺乏明确的要求与规定。多数高校该专业的课程设置为中文、外语、教育的混合,核心不突出,板块不明确,致使毕业的学生中语文不如中文系毕业生,英文不如外语系毕业生,教育不如教育学院毕业生,处于极度尴尬的地位。

二、地方高校汉语国际教育专业人才培养环境特点

地方高校开设汉语国际教育专业办于各地经济发展情况参差不齐,办学条件和环境也不一样,总的来说,其人才培养环境存在以下特点。

第一,师资。地方高校汉语国际教育专业教师以汉语言文学、教育专业教师为主,专门的汉语国际教育专业教师较少。教师的专业背景将影响到教材选择及教师授课的模式与方法,对学生专业发展产生限制。

第二,实践基地。汉语国际教育专业以培养合格的对外汉语教师为人才培养目标,教育实践是人才培养中不可或缺的重要环节。地方高校所在区域普遍存在经济欠发达、国际交流渠道狭窄、留学生资源匮乏的情况。缺乏教学实践基地,教学理论知识无法运用于实践,学生的学习技能也不能在实践中得到反馈和检验。

第三,课程设置。汉语国际教育专业课程设置方面,汉语语言学是主体和核心,教育类和文化类是其重要的“两翼”。以地方高校J大学为例,J大学汉语国际教育专业与汉语语言学相关课程包括“现代汉语”“古代汉语”“语言学概论”等六门专业必修课共计320学时,占全部课程学时的12.05%,教育文化类必修课程所占比为21.39%,未能体现“一体两翼”的课程结构特征。

第四,就业需求。汉语国际教育专业本科生毕业后能直接从事对外汉语教学工作的几率较低,汉语国际教育专业毕业生毕业后去向分布最集中的职业为国有大中型企业、民营企业、事业单位、外资企业。其毕业后从事职业与所学专业匹配度为中等。

三、地方高校汉语国际教育专业建设举措

1.明确身份地位

汉语国际教育专业有明确的培养目标,应在人才培养模式上与汉语言文学进行区分。在课程设置、授课方式上突出对外汉语教学的教学对象。如讲解现代汉语有关汉语语言要素知识时,可结合外国学生学习汉语时常犯的偏误来讲授。

2.师资引进与进修

师资质量的高低将直接影响教学的质量及特色。地方高校应大力引进汉语国际教育专业教师,尤其是高职称教师。专业教师在人才培养方案制订、课程设置以及授课方式上能更具有针对性。对已有的教师团队应提供赴国内高水平高校本专业进行进修或参与本专业高水平研讨会的机会,以改善教师专业知识结构。

3.建设实践基地

地方高校汉语国际教育专业应加大力度建立一批专业对口实践和实习基地,加强与本地外企联系,扩大本专业学生与外国学生接触的渠道,积极开展多种方式的对外汉语教学实践机会。并创造机会选派学生赴海外进行实习交流。

4.课程设置

汉语国际教育专业的课程应遵循“三原则”:首先,应遵循教育教学的一般原则。如循序渐进、由易到难等原则。在学习初期应开设基础类课程,如英语、现代汉语、语言学概论等。其次,应遵循第二语言教学原则。在学习中期开设与第二语言教学基本规律以及文化对比有关的课程,如第二语言教学、第二语言习得、中国文化通论、跨文化交际等。最后,应遵循对外汉语教学的原则,在学习中后期应开设与对外汉语教学基本规律有关的课程,如对外汉语教学概论。并在课程设置中体现理论与实践相结合的原则,辅以多种形式的实践训练。

四、结语

汉语在全世界的广泛推广不仅意味着中国国家地位的提升,也说明了中国在全世界推广汉语言文化的决心。地方高校应紧密结合本地实际情况,在专业定位、师资引进及进修、实践基地建设、课程设置等方面充分体现人才培养的国际化及实践性。并加强各层次的双向多边联系与交流,为学生提供更好的就业和深造机会,提高对所学专业的满意度和认同度,使汉语国际教育专业得到长久和可持续发展。

参考文献:

[1]耿淑梅.基于就业的对外汉语专业建设――以北京语言大学为例 [J].大学(研究与评价),2009,(4):25-28.

[2]余向春.汉语国际推广师资紧缺与对外汉语专业本科毕业生就业调查分析[D].武汉:华中师范大学,2011.

[3]陆俭明.汉语国际教育专业的定位问题 [J].语言教学与研究,2014,(2):1-6.

[4]蒋协众.对外汉语本科专业课程设置的比较分析[J].太原师范学院学报(社会科学版),2012,(3):148.

[5]文 珍.基于就业视角的地方院校对外汉语专业人才培养模式的探析[J].教育观察,2012,(10):10-12.

对汉语国际教育的认识篇2

1.1我国对外汉语教育工作开展的基本情况

我国对外汉语教育工作发端于20世纪50年代,经过了半个多世纪的发展,虽然出现了一些坎坷和波折,但是发展总体趋势良好。当前是我国对外汉语教育工作发展的新阶段,国家在1987年成立了对外汉语教学领导办公室,隶属于教育行政部门,负责制定对外汉语教育政策和对国内高校开展对外汉语教育工作进行组织管理。许多国内高等院校设立了对外汉语教育学院或留学生学院,负责对外汉语教育工作的组织实施。有关部门为对外汉语教育工作设立了专门化的课程教学标准,并逐步建立和完善了对外汉语教育教师资格审核制度和职称评审制度,编写了专门性的教材以及各类工具书⋯。此外,我国还建立了对外汉语教育学位评审制度,设置了专门的学位,从本科到硕士、博士研究生学位一应俱全,对外汉语教育学科体制建设不断完善。一些高校设立了对外汉语教育研究中心,加强科研能力建设,出版了一批具有广泛影响力和应用价值的学术期刊。在这些利好因素的带动下,根据不完全统计,截止2010年年底我国高校已注册的留学生数量已经接近30万人,来自200余个国家和地区,而开展对外汉语教育及相关学科教育工作的国内院校已达500余所。

1.2现阶段国内高校开展对外汉语教育工作中存在的突出性问题

笔者认为,当前国内高校在开展对外汉语教育工作中主要存在以下几个突出问题。

1.2.1对外汉语教育没有完全摆脱传统教育工作模式由于对外汉语教育工作对象是外国留学生,教育对象的特点决定了对外汉语教学工作模式要有别于传统教学工作。但是现阶段国内高校在开展对外汉语教育工作的过程中,并没有完全摆脱传统教育模式的束缚,过分依赖课堂教学和单向度的教学方式,教学手段较为单一。

1.2.2语言应用能力培养工作不能完全适应现实要求许多国外留学生参加了对外汉语专业学习以后,普遍反映不能够很好地运用课堂学习到的知识和技巧,语言应用面临一定的障碍,这充分体现出当前国内高校对留学生汉语语言应用能力的培养工作存在缺陷。

1.2.3对外汉语教育工作指导思想存在一定的误区笔者认为,现阶段许多国内高校在开展对外汉语教育工作的过程中秉承的指导思想存在一定的误区。对外汉语教育工作并不是单纯培养留学生理解和运用汉语的能力,更重要的是通过汉语语言的学习过程来深刻全面地理解、认识和掌握中国传统文化。因此,迫切需要高校在开展对外汉语教育工作的过程中加强对留学生文化意识的培养。

2文化意识培养在对外汉语教育工作中的重要意义

2.1文化意识培养工作能够在根本上提高对外汉语教学水平

现代语言学理论认为,语言是社会发展进步的产物,也是人类社会属性的集中体现,外国语言教育应当置于社会文化的大环境之下•。也就是说,国内高校在开展对外汉语教学的过程中,应当将教学工作置于社会文化的整体之中。让学生在学习汉语语言的同时感受中国文化的魅力,进而在文化这个更高的层面上提升对汉语的理解力,提高对外汉语教育工作水平。

2.2文化意识培养工作本身就是汉语对外教育工作的一个部分

正如前文所述,语言教育应当包括文化意识培养和语言基础知识培养等主要部分。通过提高文化意识培养能力,学生可以有效地将语言基础知识进行整合,并能够将语言基础知识正确灵活地运用在汉语口语表述和书面应用之中。

2.3文化意识培养有助于留学生提高汉语应用能力

汉语不同于其他语言形式,单字和词汇的组合本身蕴含着许多信息。留学生必须在文化和语境的大背景之下才能逐步提高汉语语言的应用能力。

3对于进一步加强文化意识培养的一些思考

对汉语国际教育的认识篇3

 

关键词:汉语国际教育 文化因素 文化知识

1 汉语国际教育 

 

汉语国际教育(teaching chinese to speakers of otherlanguages)是在对外汉语教学和汉语国际推广的基础之上的新的提法。它指的是指面向母语非汉语者的汉语教学。不仅是一种语言教学,更是一种文化教学,或者是文化传播。因为从事汉语国际教育的工作者不仅仅停留在校园内进行有计划的系统的课堂的汉语教学,还会走出去,走进社区,走进凡是有学习汉语、了解中国文化需要的任何一个地方,所以它既有别于国内的对外汉语,又不同于简单的汉语国际推广。在经济全球化、文化多元化的当今,汉语国际教育更能加快汉语及汉文化走向世界的步伐。 

 

2 汉语国际教育中的文化定位及文化内涵 

 

汉语国际教育的重新定位使得它既不同于以往的对外汉语教学,也非粗泛而表象的语言文化推广。故汉语国际教育中的文化内容也应有新的定位。尽管对外汉语教学中的文化因素一直存在着争议,但比较认同的是与语言教学和语言交际密切相关的那部分文化。这样的定位对担负着传播中华文化任务的汉语国际教育来说,显得狭隘了一些。 

什么是“文化”?中外为其下的定义数不甚数。可见其复杂。英国人类学家爱德华,豢勒(e,b,tavlon认为:“文化是一种复杂体,它包括知识、信仰、艺术、道德、法律、习俗以及人们作为社会成员而获得的能力和习惯。”当代美国人类学家艾尔弗克罗伯认为文化包括各种外显的和内隐的行为模式,其核心是传统观念,尤其是价值观念。(辞海》是这样解释的:文化是指社会历史实践过程中所创造的物质和精神财富的总和。我国国学大师季羡林认为:“文化是非常广泛的,就是精神方面,物质方面,对人们有好处的,就是文化。”从以上中外对文化的阐释可见,文化是复杂而广泛的,包括物质文化和精神文化,其核心是价值观念。也可以这样说,凡是民族的,有吸引力的,为异国学习者所需的一切文化内容皆为汉语国际教育的教学内容。因为汉语国际教育的对象已经不仅仅局限为象牙塔里留学生,还包括从事与汉语有接触的各行各业的外国人士,甚至是与汉语毫无接触,仅仅是对东方文明古国怀有好奇心的老头老太太们。 

 

3 文化教学的具体内容 

 

以往的对外汉语教学对文化因素的探讨颇多,但由于汉语国际教育有别于对外汉语教学,故汉语国际教育中的文化教学内容也应重新定位。从以上对汉语国际教育中的文化定位来看,简单地说,文化内容包括存在于语言及非语言形式中的各种文化因素和相对独立的文化知识。具体内容可以划分为以下几个方面: 

 

3.1 语言中蕴含的文化因素 

主要指存在于语言系统各层次中的文化内涵和语言使用的社会规约。它主要隐含在语音、词汇、语法、语用等系统中。属于语言的文化因素。 

3.1.1 语音中的文化因素 

语音对文化交际的影响是不言而喻的,任何语言的语音都有自己一定的结构系统,如汉语的声、韵、调系统,这个系统是社会约定俗成的结果,承载了大量独特的文化信息。例如,汉语中存在大量的同音字和近音字,于是人们就从这种谐音关系中引出了吉利话和禁忌语。如与“死”谐音的数字“4”,在电话号码,车牌号码中凡带有“4”这个数字的,人们都不愿意选它,这就是避讳。反之,“8”与“发”谐音,含有发财,发达之意。所以人们都喜欢带有8的数字。这些都充分反映了汉民族特有的文化心理。另外,汉语的音节有其独特性,由声母、韵母、声调三部分组成。承载了大量的文化信息。如双声、叠韵、叠音的韵律美;押韵回环的节奏美,声调配合的抑扬顿挫之美;模拟声音的仿真之美等等,在诗歌、民谣、顺口溜、绕口令中得到了淋漓尽致的表现。 

 

3.1.2 词汇中的文化因素 

汉语所使用的词汇中的文化现象异常丰富。尤其是那些很少能和外语对译的词汇。比如汉语的中表示亲属称谓的词,远远多于其他语言,这表明中华文化注重家庭、血缘关系。另外词汇

中的文化内涵还能反映出一个民族的心理模式和思维方式。如姓名的书写顺序是先姓后名,信封上地名的书写顺序是先大后小。这反映了中华文化中重家族轻小我的民族心理,先整体后局部的思维方式。从词汇的结构形式来看,双音节词最多,存在大量的四宇成语,并且其中不乏两两对称的并列式或联合式词组。 

3.1.3 语法中的文化因素 

汉语句子的生成是以语义为第一要素,以义统形的。不用严格的性、数、格、时态等形式变化来体现语法关系和语义信息。而是在遵照一定的规则后,只要在前后语境中表达合乎事理,就可以组句组段。汉语中多话题句就是这个缘故。例如,“我已经做完作业了。”常常说成“作业我已经做完了”。只要你细细地体悟,就能悟出各种表达的微妙差别。在造句心理上表现为重意境、主神似;写景状物时要求化景物为情思,赋情思于景物;叙事说理时则贵言简意赅。同时不求形式上的面面俱到,却讲究意境上的回味无穷。汉语句子在生成过程中对于语境、情景以及交际双方背景知识有很大的依赖性。所以在理解句子时就不仅对语言符号作表层分析和组合,而且要努力进入对语境的领会,对情景的感受,乃至动用储存在大脑中相关的背景知识。这是汉民族重领悟而不重形式的哲学与思维方式的体现,是汉语根深蒂固的文化精神的体现。它渗透到汉语各个领域的各个方面而集中体现在了语法上。 

3.1.4 语用中的文化因素 

语用中的文化因素体现在语言交际中的语用规则和文化规约。它是由一个民族的文化特别是民俗文化所决定的。一般的基本语用包括以下几种: 

①称谓语。中国是礼仪之邦,讲究长幼尊卑亲疏的人际关系,对长辈、老师、上级不能直呼其名。故对老者要在姓前或后加“老”字,表示尊敬:对不熟悉的人也用叔叔阿姨,兄弟姐妹等亲属关系相称,以拉近距离:对上级则用姓加职务的方式相称,表示对对方社会地位的尊崇。 

②问候语。中国人见面问候并非“你好”二字那么简单。“吃了吗,”“去哪儿,”“上班哪7”这些并不需要认真回答的看似不经意的随便问问,既是对对方的在意和关心,也是对社会生活的写照,还能反映出时代的变迁。 

⑧禁忌语。一般在结婚、寿诞等喜事期间,要说些美好祝福的语言,不要说不吉利的话,或是有不吉祥之嫌的话,若是不小心为之,也要用吉祥的话来转化一下。在外国人看来,年龄、收入、婚姻状况等属于隐私禁忌的范畴,而中国人,看关系的远近,也是可以或者是愿意和朋友交流和分享的。 

④谦辞与敬语。中国人对自己尽量谦逊,对他人尽量表示尊敬,是中国文化最基本的交际规约。而外国人往往把中国人的这一谦逊传统看作是不自信,自卑的表现,这是对中国文化的不了解而导致的误解。 

 

3.2 非语言的文化因素 

相对于存在语言形式中的文化因素而言,非语言的文化因素存在形态大于语言形式。除了通常所理解的与语言相对的“体态语”以外,还包括记录语言的符号一文字,即汉字本身就是一种文化符号。 

3.2.1 文字 

文字是记录有声语言的书写符号系统。汉语言的书写符号就是汉字。它除了具有文字的一般功能以外,还具有神奇的文化功能。特别是汉字的书法魅力和它的构造来源蕴含着深刻的文化内涵。也是中华文化极富吸引力的重要原因之一。

汉字的书写非常讲究。虽然每一个汉字都是由一定的基本笔画组合而成,但是一旦融入了人的理解和性情而诠释出的汉字则体式多样,风格各异,或飘逸,或凝重,或雄健,或清秀,因而形成了各种派别的书法艺术。 

汉字的构造极其来源更是彰显了汉文化的魅力。一部《说文解字》也道不尽它的魅力。随着时代的变迁,社会的发展,融入了个人的人生感悟的新“说文解字”也层出不穷。如”人”字,《说文解宇》:“人,天地之性最贵者也。此籀文。象臂腥之形。凡人之届皆从人”。天、地、人为宇宙”三才”,而人乃“天地之性最贵者”,可见,我国古代对“人”的重视。现代人对人有新的诠释。认为“人”字由一撇一捺构成,分别取自“男”字中有力的一撤和“女”字中风情万种的一捺,共同支撑起了一个堂堂正正的“人”:人若肩负社会责任感则为“大”(“一”为责任);人再大大不过“天”(一”为天),人若能立于天地间,则为大丈“夫”(“二”代表天地)。无论是古代还是现代,对“人”字构造的阐释,都融合了“天人合一”文化思想。 

3.2.2 体态语 

体态语是属于非语言的信息传递方式。主要指通过表情和动作来传递信息。体态语在交际中最自然地流露出一个民族的文化信息。“拱手”是中国人特有的见面或告辞

致意的礼貌举止,是有古代文人见面作揖演变而来的。在有师长、领导等前辈在场时,要有一定的距离,坐姿端正,显得谦逊有礼,以表示对前辈的尊敬和敬仰,而不是彰显自我个性的时候。 

 

3.3 文化知识 

其实,通常所说的文化教学就是指的文化知识的教学。文化知识指的是有别于以上谈到的所有的文化因素而相对独立的知识性文化。是中国五千年来创造、积累、传承下来的文明集合。大致可分为以下三个方面。 

3.3.1 文化背景知识:主要包括历史、地理、文学、艺术、哲学、科技、风土人情等。由于中华民族历史悠久,地属高山盆地内陆之国,受几千年的儒家哲学思想的熏陶,形成了中华民族特有的温文尔雅,忠厚通达,博大内敛的文化气息。与西方的热情奔放,冒险不羁的骑士精神全然迥异。 

3.3.2 基本国情知识:主要包括人口、政治、经济、教育、民族等方面知识。作为社会主义国家的新中国,依然秉承历史之精华,敞开胸怀,广交宾朋,吐故纳新,积极进取,为世界的和谐发展贡献力量。 

3.3.3 专门文化知识主要指针对汉语言专业或汉语言文化专业的学习者所开设的专门的系统的文化知识。它更具专门性、系统性、学术性,更突出文化价值观念,保证学习者受到足够的人文科学教育。 

 

4 结语 

 

通过以上对文化教学内容的梳理,使汉语国际教育与对外汉语教学和汉语国际推广的区别更加明确:文化教学的内容更加清晰,更加具体。使文化教学更具有针对性,更加有的放矢。使汉语国际教育的从事者更加明确自身的使命,以及自身应具备的文化素养。只有在此基础上实施的文化教学才能使汉语及汉文化更加全面快速地走向世界。 

 

参考文献: 

[1]辞[语词分册]上海:上海辞书出版社,1981 

[2]李羡林东方不亮西方亮——在北京外国语大学的演讲[j]中国文化研究,19954, 

[3]李晓琪对外汉语文化教学研究[m]北京:商务印书馆,2003 

[4]彭增安,陈光磊,对外汉语课堂教学概论[m]北京:世界图书出版公司北京公司,2006 

[5]白朝霞试论对外汉语教学中的跨文化交际观[j]德州学院学报,2006 4 

[6]卢伟对外汉语教学中的文化因素研究述评[j]世界汉语教学,1996 2 

[7]张慧芳,陈海燕对外汉语教学中的文化教学内容和语言文化因素[j],社会科学家,2006.3

对汉语国际教育的认识篇4

(哈尔滨师范大学,黑龙江 哈尔滨 150080)

【摘要】近年来,对外汉语国际教育越来越受到人们的吹捧,原有的现代汉语语音学已经不能满足现行的教育需要,因此,文章结合目前的汉语国际教育的形式,和学生的基本认知水平等,对现代汉语语音学的进行了部分改良,希望能够得到广大教育人士的认可。

关键词 汉语国际教育;现代汉语语音学;教学改革;汉外对比

0前言

随着中国综合国力的增强,国际上越来越多的人开始学习汉语,同时为了进一步培养对外汉语的教育人员,各个高等院校都开设了对外汉语专业。一些学校为了更详细更专业的教授汉语,进行汉语教学,将原有现代汉语专业细化为现代汉语词汇学、现代汉语语音学等不同的专科。就目前的教学实况而言,现有的教材和现有的教育理论等都不能够满足与汉语国际教育的需要,因此对现代汉语语音学进行改良,是对外汉语教学中亟待解决的一个重要问题。

1现行汉语国际教育专业语音学知识的授课途径和主要问题

(1)“现代汉语”的语音部分,主要以汉语的音系特点为基本结构线索,按照物理和生理语音学、声母、韵母、声调、音节、音变、音位等进行组织。

(2)“语言学概论”的语音部分,主要以普通语音学的基本结构线索进行组织,跟现代汉语的最大区别在于,前者以辅音、元音作为一级结构框架,而后者以声母、韵母作为一级结构框架。部分学校还在高年级开设了独立的“普通语音学”课程作为“语言学概论”语音部分的延伸。

(3)“二语习得概论”的语音部分,主要以语音习得规律的基本结构线索进行组织,偏重于对偏误现象及产生原因的分析。

三个部分循序渐进相互关联,但是在实际的教学工作中却出现了问题:

(1)“现代汉语”和“语言学概论”的语音部分,不仅理论部分内容重复较多(如物理和生理语音学、发音语音学基础等内容),语料部分也多有重合。“现代汉语”一般只介绍普通话中出现的元音和辅音;“语言学概论”对语音的介绍虽比现代汉语全面,但举例以汉语方言及民族语为主,书中涉及的外语材料远远无法满足汉语国际教育专业的实际需要。

(2)在高年级单独开设的“普通语音学”课程,现有教材同样跟汉语国际教育专业的需求相脱节。以长期使用的两本权威教材,林焘、王理嘉两位先生所著的《语音学教程》与罗常培、王均两位先生所著的《普通语音学纲要》为例,由于教材本身的编写初衷分别针对汉语专业和少数民族语专业,因此其语料甄选的总体方针是先内后外,这一方针能够很好地为培养汉语方言或少数民族语言工作者的目标服务,但用于汉语国际教育专业显然捉襟见肘。

(3)“现代汉语”语音部分内容偏浅,如仍用大量篇幅讲授汉语拼音方案和普通话正音。本世纪初,学生获取知识的渠道拓宽——媒体和网络每天都在像学生们传授不同的知识,同时学生们对于知识的渴望愈来愈高,这种内在的潜动力促使学生积极主动的去学习,所以现有的教材就略显浅显,与学生的知识构成不成正比。

通过上面的分析我们需要对现有的教材进行必要的整合,增加需要的内容,删减重复和浅显的内容,这样教材才能够得到更好的利用。

2理念创新:眼光向外、以类型学促汉外融通

当前社会是一个信息高速发达的时代,学生的信息获取渠道广泛,这就使得学生们的知识面更宽,对事物的认知能力更全面,接受新事物的速度更快,在这种情形之下,必须进行教育理念的全面改革,以适应不断提高的生源素质。理念创新分为高低两个层次,针对于低层次而言,理论创新主要是指改变现有教学材料的内容和比重,不断的融入国际上的信息,以真正达到国际教育的目的。而就高层次的理论创新而言,要将最科学的教育方法引入对外汉语教学的课堂中,从国际形势的变化分析,眼光放长远,促进中外文化和语言的融通。目前,教育界对于高层次的理论创新研究尚不足,还需要后继教育者的不断努力。

淡化“现代汉语”的结构框架、强化“普通语言学”的结构框架,实际上也是要理顺“现代汉语”与“语言学概论”这两门语言学主干课程之间的关系。按照传统中文专业的课程体系,前者重在教授汉语的特殊规律,后者则更加偏重人类语言的普遍规律。但在新形势下,由于汉语国际教育专业今后的就业目标是教外国人学汉语,而语言教学活动的有效开展,最重要的前提就是充分对比,知己知彼。因此我们认为,无论是讲授具体语言的“现代汉语”,还是讲授人类语言普遍规律的“语言学概论”,都应让学生及早建立语言既有共性、又有个性的观念,从而在今后的对外汉语教学实践中,有效利用语言的共性促进正迁移,同时充分注意语言的个性减少负迁移。

3教法改革:语言“领养”、以学外语促汉外整合

任何一个理论的创新和改良都是一个不断摸索和探求的过程,为了确保现代汉语语音学改良的科学性,我们需要密切围绕本学科的基本特点,并适当的结合其他语言教学的经验,进行有机的整合。这就要求作为教师要不断的提高自身专业素养,要不断的进行教学方法的创新,对于学生而言要努力提高自身的适应能力,并善于在学习中进行归纳和总结。

就对外汉语专业的学生而言,修此学科的学生多半是以走向国际为目标的,学生们为了提高自身国际社会的适应能力,通常会掌握多种语言,这就要求教师在授课时,需要旁征博引。这种做法诚然能够提高课堂的厚度,能够丰富学生的知识面,但是如果一味的提高课堂的深度,学生对于汉语的学习精力必然会受到影响,这样就会发生主次不分的现象,因此,必须调动学生自主学习的积极性。学生们可以利用高度发达的网络进行自学,也可以在图书馆查阅相关的书籍,总之不能够将语言的学习仅仅局限在课堂之上。

分组报告。学生首先在课堂上集中受教,然后根据个人的实力或者兴趣爱好,分成若干小组,分组进行资料的收集和整理,具体的内容包括:国际音标与语音最后一项对学生的素质要求较高,所以可以适当允许查阅资料,请教导师等。

成果展示。全部授课完毕之后,选取最具有钻研能力的小组,将小组内的分析结构,以展示的形式讲授给大家。此时,教师要进行理论知识的把关,出现的错误问题要及时纠正。

4结语

综上所述,笔者对现代汉语语音学的改良进行了具体的论述,这种改良不仅避免了教学上的反复,同时也更便于学生理解和掌握,有利于提高课堂的学习效率。当然,这种改良也存在不足之处,希望相关的教育人员结合自身的教学经验,不断的将其完善,共同提高对外汉语的教学能力和水平。

参考文献

[1]罗常培,王均.普通语音学纲要(修订本)[M].北京:商务印书馆,2002.

[2]林焘,王理嘉.语音学教程[M].北京:北京大学出版社,2002.

对汉语国际教育的认识篇5

目前,全国设有汉语国际教育专业的高校已有300多所,每年培养该专业本科毕业生1万多名。但除少数重点大学外,该专业普遍呈现出招生火爆、就业困难的现象,毕业生大多不能实现对口就业,以致不少师生对这一专业怨声载道。导致这一现象的原因非常复杂,但其中之一是不少院校跟风而行,仓促上马,没有从人才培养目标、人才培养规格、人才培养方案等各方面对该专业进行科学设计,没有成熟的师资队伍,没有优质的实践基地等。

财经类高校具有雄厚的财经专业实力,此类高校设置汉语国际教育专业,必须具备鲜明的财经特色,才能培养出优秀的学生,才能在激烈竞争中立于不败之地。可喜的是,当前国际上对商务汉语教师的强烈需求为财经类高校汉语国际教育专业带来了巨大的发展机遇。

中国经济的持续发展使世界各国都看到了中国的无限商机,这成为“汉语热”最重要的催化剂。在孔子学院、孔子课堂推动下,“汉语热”在全球持续升温,汉语作为第二语言学习者的人数急剧增加。据统计,2004年全球汉语学习者不足3000万人,到2014年3月已超过1亿人。世界各国对商务汉语的需求日益增强,国内外几乎每个汉语教学机构都开设了商务汉语课程,商务汉语教学成为最热门的汉语教学领域,商务汉语考试(简称BCT)成为多个国家跨国企业选人用人的标准。

在我国,商务汉语市场潜力巨大。据国家行政管理总局统计,截至2014年7月底,全国共有外商投资企业45.18万家,其中仅浙江省就超过3万家,杭州市有7000多家。这些在中国的外企必然需要大量商务汉语人才,与之相应,商务汉语教师的需求量也非常巨大。

与此需求极不协调的是,目前国内还没有专门培养商务汉语教师的学校。全国300多所设有汉语国际教育专业的高校中没有一所以培养商务汉语教师为目标,社会上的汉语培训机构也普遍缺乏此类人才,对商务汉语教师可谓需求强烈,供应短缺。

这为财经类高校提供了大好机遇。笔者认为,财经类高校汉语国际教育专业最理想的特色就是培养国际商务汉语教师。为此,浙江财经大学汉语国际教育专业从2013年起进行教学改革,向培养国际商务汉语教师目标迈进,其中最重要的改革环节就是实践教学。

二、商务汉语教师实践教学研究成果鲜见

国内对汉语国际教育专业教学改革的研究较多,但有关财经类大学此专业培养模式或商务汉语教师培养模式的成果,以及商务汉语教师实践教学研究的成果目前尚未见到。与此相关的研究成果如下:张黎(2006)分析了商务汉语的教学需求,认为商务汉语教学已成为汉语作为第二语言教学领域中的第一热点[1]。李业才、陆华(2009)提出要大力开拓商务汉语市场,优化商务汉语师资[2]。吴海新(2012)提出在商务汉语培训方面,高校应与培训机构深化合作,实现产学研一体化[3]。韩沛玲(2012)对北京高校商务汉语教师进行抽样调查,结果显示:90%的商务汉语教师认为目前亟待解决的问题是加强商务知识培训,教学中最大的困难是不太了解真实的商务情境,缺乏参与商务活动的经验[4]。

以上研究为财经类大学进行汉语国际教育专业实践教学模式改革提供了较有价值的参考,但具体操作仍需笔者通过调查、研究和实践进行探索。

三、商务汉语教师所需素质

要培养优秀的商务汉语教师,先要了解其教学对象及所需素质,主要为教学对象的知识结构和能力结构。这是制定培养方案的依据。

从教学对象分析,商务汉语教师的教学对象为成人,主要分为两部分,一部分是留学生,在高校商务汉语专业学习或选修商务汉语课程,另一部分是外籍工商界职业人士,在社会上的汉语培训机构学习商务汉语。由于本科毕业生在高校任教的几率非常小,因此学校培养的商务汉语教师主要就业方向是社会开办的汉语培训机构。外籍工商界职业人士需要掌握的交际技能是以汉语为载体、结合商务专业知识和跨文化认知能力的交际能力。与之相应,教师的知识和能力结构具体如下:

(一)知识结构

商务汉语教师不仅应具有一般汉语教师所需的汉语语言学、外语、教育学、心理学、语言教学法、中外文化、现代教育技术知识,还必须有经济学、管理学、商务礼俗等方面的知识,具体主要包括国际金融、国际贸易、经济法、公司法、证券法、商务礼仪、商务活动习惯、商务谈判技巧等。

(二)能力结构

除一般汉语教师所需的汉语教学能力和跨文化交际能力外,还需营造商务交际环境的能力,对商务词汇的形象表达能力及对商务知识和文化准确解释的能力等,教师应尽可能参与商务活动,积累商务实践经验,努力把实际案例引入课堂,营造活跃的课堂气氛,有效快速地提升学员的商务汉语交际能力。

四、教学特色:校企合作

为培养具有上述知识和能力结构的商务汉语教师,一个行之有效的方法就是校企合作,与此专业相关的企业主要是外企和国内汉语培训机构。

外企可提供实践场所,让学生真正参与到商务活动中,将所学的商务类知识在实践中得到巩固,也有利于学生了解外企工作者对商务汉语的需求。高校可为外企提供优质涉外文秘储备人才。

国内汉语培训机构与高校的关系更为密切,双方合作领域也更广。高校的优势在于软硬件各方面实力雄厚,在办学场地、教学设施、师资等方面具有绝对优势,但招生与教学模式不够灵活,市场信息匮乏,生源不足,缺乏实践场所。这些正好与国内汉语培训机构形成互补。培训机构重在市场,它们配备大量的市场开发人员,掌握生源信息,而且教学模式也是根据学员随时调整,这利于大量招生,但培训机构场地、设施、师资等方面均有不足。通过合作,培训机构可帮助高校介绍自己接纳不了的生源,为高校实习生提供教学经验、实践基地,高校亦可为企业提供优秀毕业生及教育理论支持;也可进行联合培养,一些留学生在培训机构与高校各学一个阶段,高校的汉语国际教育专业学生通过实习等方式到培训机构参与教学。

笔者一年多来的教学改革证明了校企合作的优势。具体做法如下:

(一)校企合作进行教学总体设计

邀请企业负责人参与教学总体设计。经双方讨论、市场调查,确定培养特色为培养优秀的商务汉语教师,并在培养目标、培养要求、课程设置等方面进行调整。

(二)聘请企业导师

从学生入校初始就适时邀请企业负责人前来讲学,让学生了解商务汉语广阔的前景、商务汉语教师所需素质,从而引起学生对本专业的兴趣,树立对本专业的信心,明确自己的学习目标。学生到企业实习期间,企业为其选派指导老师。

(三)高校为企业提供理论支持

适时派出教师前去讲学,进行理论指导。与其联合申报项目,进行科学研究。

五、建立实践基地

大部分高校汉语国际教育专业面临的问题都是实践环节设置不足,理论与实践脱节。很多高校该专业学生在四年时间内从未接触过留学生,或从未参加过汉语教学实习,学生的教学实践能力非常差。另外,汉语国际教育专业目前最被认可的资格证书是国家汉办面向海内外各类汉语教师的《国际汉语教师证书》,2014年10月开始试考,不久将会大面积铺开。这项考试依据《国际汉语教师标准》,主要考察五个方面:汉语教学基础、汉语教学方法、教学组织与课堂管理、中华文化与跨文化交际、职业道德与专业发展。这五种能力,哪一项也离不开实习实践。考试分笔试和面试:笔试内容中跟实践直接相关的占到80%;面试包括说课、试讲和答问三个环节,都跟实践能力息息相关。因此,实践教学是汉语国际教育专业改革的重中之重。

教学改革最重要的内容就是建立校内校外实践基地,从学生一进校就开始培养其实践能力,实践教学贯穿学生整个大学四年。

(一)通过校内实习基地深化知识,夯实基础

目前,即使在留学生较多的高校,由于考虑到教学质量,一般也不会让汉语国际教育专业本科生为留学生上课。因此,校内实践基地的主要作用是让学生在大一大二期间与留学生交流、见习,从而深化所学知识,为将来教学实习打下基础。如浙江财经大学人文学院就在本校国际学院建起实践基地,主要做法如下:

1.课外辅导、“结对子”

这是行之有效的“双赢”策略。对留学生来说,课外的汉语学习对他们非常重要。对汉语国际教育专业本科生来说,这也是非常好的实习和进行跨文化交流实践的机会。从他们进校伊始就组织,对缓解他们刚入学时的不适应状况也有帮助。

2.吸引留学生加入学生社团,或开设兴趣班

可吸引留学生加入已有学生社团,如汉服社、昆曲社等。也可根据留学生需求和中国学生所长,由中国学生专门为其开设书法、国画、剪纸、音乐、烹饪班等,创造跨文化交流条件。

3.听课、见习

在汉语国际教育专业本科生上“对外汉语教学实践研究”、“对外汉语教学概论”等课程期间到留学生班级听课、见习,使所学理论在见习中得到深化。由于留学生班级规模较小,所以每次听课人数需有所控制,避免其正常上课受到影响。

(二)到外企实习,参与商务实践,增加就业途径

商务实践经验是商务汉语教师必备条件。财经类大学应依托优势学科为学生开设商务类课程,建立外企实践基地。商务类课程应在大三结束之前学习完毕。在大三大四之间的暑假,组织学生到外企实习,一方面参与商务实践,增加商务活动经验,巩固所学知识;另一方面,毕业后不能成为汉语教师的学生,在外企实习也可增加其就业选择机会。毕竟该专业学生所具备的涉外性、商务性特点,也符合外企所需。

(三)到汉语培训机构实习,为就业铺设道路

学生大学期间最重要的实习任务在大四完成,此时的学生已具备商务汉语教师所需的基本条件,通过实习可进行实践、锻炼。实习基地主要为汉语培训机构,可分国内国外两类:

1.国内汉语培训机构

这是商务汉语教师最理想的实习基地。此类机构最主要的学员是外企员工,他们需要学习的正是商务汉语。且此类机构大都教师短缺,学员众多,能容纳的实习生数量较多。大部分实习生可不出国门,就近进行商务汉语教学实习。如浙江财经大学人文学院在上海某汉语培训学校设置的实习基地,有注册学员2000多名,其中超过300名为外企高级管理人员或普通员工。该基地还开办有“国际汉语教师资格证书”(简称ICA)培训班。实习生在该基地实习,可一举三得:一是进行商务汉语教学实习,包括写教案、做PPT、观看教学视频、上课等;二是旁听ICA课程,深化汉语语言学与教学知识,了解汉语教师培训师的情况;三是对汉语培训机构进行全面深入的调查和了解。后两点可为实习生今后的职业发展铺设道路。

2.境外汉语教学机构

此类机构包括孔子学院、孔子课堂、境外各大学中文专业、境外汉语培训机构等,优势是学生在境外实习,可开阔视野,了解境外汉语教学情况,跨文化交际能力可得到极大提高;劣势是费用过高,每个机构可接受的实习生数量非常有限。

(四)实习新模式:网络实习

随着网络汉语教学的日益发展,网络实习模式的探索势在必行。如我校一位实习生在实习基地老师的指导下,在网络孔子学院开设了部分初、中级汉语课程,其所做的在线教学课件深受网络学习者的喜爱,一度居于初级课程点击率排名榜榜首,全部课程点击率名列第三。这给笔者带来了启发,设计出网络实习模式。实习生从大二起便可开始在老师指导下进行网络实习,制作课件,录制在线课堂,实践基地根据录制时长向实习生提供报酬。

网络实习简便易行,没有时间、地点的限制,学生在宿舍即可进行。当然,此类实习主要内容是制作课件、录制在线课堂,跟传统的课堂教学不可同日而语,不能替代课堂教学。这只是为正式的汉语教学实习做个铺垫,将来,当网络汉语教学发展到一定程度时,网络实习也许会成为一种重要的实习方式。

六、组织实习过程

细节决定成败。为保证学生在实习期间能力有较大提高,派出院校与实习基地之间必须精诚合作,做好每一个环节。本文以在国内汉语培训机构实习为例进行详述。

(一)实习前制订详细计划

在学生实习之前,派出院校需与实习基地订立详细的实习计划,具体到每个实习生在实习期间听课几节、上课几节,实习基地老师如何对实习生进行辅导等等,为实习生争取尽量多的教学实践体验。

实习前,派出院校老师要指定专门的实习指导老师,根据实习生将要讲授的课程对其进行指导,使其做好充分的准备,避免对实习基地的教学工作带来负面影响。

(二)实习中检查进展

实习生在实习期间主要接受实习基地老师的指导。期间,派出学校指导老师也应前往实习基地看望实习生,了解实习进展情况。若实习生与实习基地之间出现沟通不畅等问题,学校指导老师可及时帮助解决。

(三)实习后促成就业

派出院校指导老师应在学生实习之后及时跟进,了解实习基地用人需求,促成其择优录用实习生。实习生应及时做出实结,为下届实习提供建议。如浙江财经大学人文学院派到上海某汉语培训机构的实习生回来之后,写出了深刻的实结,除写出自己在汉语教学、跨文化交际等方面的收获之外,还对上海乃至全国商务汉语培训的巨大需求、市场前景,上海汉语培训机构的运作模式,留学生的学习特点等进行了认真细致的调查,为将来的实习提供了切实可行的建议。

七、结论

通过一年多的调查研究及教学改革实践,根据目前全球乃至浙江省的商务汉语教师供需状况,笔者认为:培养国际商务汉语教师是财经类大学汉语国际教育专业的理想路径。实践表明,应以校企联合培养为特色,引入企业优质资源,大力加强实践教学环节。学生可进行校内见习、外企商务实习、网络实习、汉语培训机构教学实习四种不同层面的实习。在实习前后及实习过程中,派出院校应与实习基地精诚合作,做好每个细节,保证实习生大幅提高所需能力,提高就业率。

注释:

[1]张黎.商务汉语教学需求分析[J].语言教学与研究,2006,(3):58-60.

[2]李业才,陆华.商务汉语供求分析与因应策略[J].继续教育研究,2009,(6):168-170.

[3]吴海新.广州商务汉语培训市场调查与分析[J].商场现代化,2012,(5月下旬刊):51-52.

[4]韩沛玲.商务汉语师资培养探讨[J].山西师大学报,2012,(4):157-160.

对汉语国际教育的认识篇6

【关键词】汉语国际教育;课程设置;师资建设;就业规划

【作者简介】陈信存,西南交通大学经济管理学院管理科学与工程专业博士研究生,广西大学文学院副教授,四川成都610031;谢仁敏,广西大学文学院副教授,博士,广西南宁530004

【中图分类号】H195 【文献标识码】A 【文章编号】1004-4434(2013)07-0192-06

2012年9月,中国教育部新版本科专业调整目录。此前的“对外汉语”更名为“汉语国际教育”。1999年之前。全国开设该专业的院校仅有北京语言大学、华东师范大学、北京外国语学院、上海外国语学院4所高校,到2010年底全国已有285所高校开设该专业,每年招生人数达15000人,最近十余年增速之快可见一斑。该专业招生人数的迅速增长,显然跟中国综合国力增强、国际汉语热兴起直接相关。亦为满足汉语国际教育庞大的师资需求作出了重大贡献。

然而。随着招生院校、入学人数的增加以及汉语国际教育环境的变化,本专业发展过程中的一些问题也日渐凸显。因此,直面问题,辨清源流,顺应专业发展趋势,寻求改进途径,突破瓶颈,推动本专业的进一步发展,也成了当务之急。

一、目前汉语国际教育专业建设存在的几大问题

汉语国际教育专业近年受到莘莘学子的广泛追捧,成为发展最为迅速的专业之一。但十余年的超常规发展,并不能掩盖其间存在的问题。

(一)课程体系不够优化,针对性有待加强

教育部虽然给汉语国际教育专业的主干课程设置提出了指导意见,但由于对专业性质的认识存在分歧甚至偏差(有的偏重于跨文化传播教学,有的偏重于语言基础教学,有的偏重于教学理论与实践),不少院校的课程设置混乱,教学效果并不尽如人意。如有的院校过分偏重于才艺培养,花费不少课时学习传统的琴棋书画、太极、剪纸等才艺。却忽略第二语言习得教学理论和语言本体知识的学习,造成学生光有花架式,却无真功夫。有的则忽略专业特性和地域特点,开设大一统课程(往往偏重于母语为英语的国家,而忽略小语种国家),缺乏国别教学的针对性,造成部分学生走上工作岗位后,上手慢、基础薄、后劲不足等缺憾。对此。泰国汉学家巴功·林巴努颂颇有体会,他认为不少大学生“知识面狭窄”、“工作能力不强,缺少文化历史知识”,故教学质量难以保证;北京大学中文系陆俭明教授对此亦甚为担忧,“社会上有一种说法。对外汉语专业的本科生,汉语不如中文系学生,外语不如外语系学生,教学不如师范生”。这无疑给我们的人才培养模式提出了警醒。

另外,一些在教学实践中比较实用的课程,却并未列入课程目录。如汉语教材方面,泰国华文教师公会主席罗宗正先生就颇为感慨:“目前泰国汉语教学没有材。缺乏高质量的适合泰国人学习华文的优秀教材”。以笔者在泰任教一年多来的亲历亲见,确如其言。例如泰国收藏汉语书籍最多的图书馆之一——泰国华侨崇圣大学图书馆。近年大陆、港台等地正式出版的对外汉语教材在这里基本都能找到,数量多达百种(其中不少为中国国家汉办赠送)。然而令人遗憾的是,这些对外汉语教材大多是针对来华留学生使用,语境背景设计为中文环境。至于针对泰国学生编写的系统性教材则付之阙如,在教学实践中只能由任课教师根据实际情况自己编选授课教材。于是,教材的选用和编撰理论及技巧。便是一门非常重要的实用课程。又如,外籍汉语学生几乎都要参加汉语水平等级考试(HSK)。学生们也非常希望能掌握一些应试技巧,因此为教师们开设HSK研究课程同样很有必要。另如现代教学技术、教具的设计与使用等课程,都是应用性很强的课程。然而。上述这些课程目前都没有列入正式的课程指导目录。可见。汉语国际教育专业课程体系的建构仍需进一步优化。

(二)专业师资仍有不足。教学质量难以控制

稳定、平衡、合理的师资配比。无疑是学科教学质量的关键。汉语国际教育专业涉及教育学、语言学、心理学三大领域,其跨学科的专业特点对师资合理配比的要求就更加严格。然而,目前批准开设汉语国际教育专业的200余所院校,有相当部分为非师范类院校,未开设有教育学相关专业。教育学方面的专业师资力量相对薄弱,这难免要影响到学生的课程教学理论和实践技能的有效培养(课堂教学又是整个对外汉语教学活动的核心)。

同时,相对于近年汉语国际教育学科的超常规发展,高水平专业师资的培养和成长则需要一定周期,增长速度有限,这就造成了专业师资短缺严重的问题。高校师资的主要来源是博士毕业生。但目前全国设立对外汉语博士点的院校仅有20余所。培养的人才相当有限,供需缺口很大。孔子学院总部理事会主席刘延东讲话指出,2009年来华留学生达到23万人,而汉语教师仅有3500人,生师比为66:1。同期(2009年)中国高校的整体平均生师比是17.23:1,针对国际上语言学习采用小班制的通行办法(语言班生师比通常约为12:1),可知专业的汉语教师所需甚大。而且,在目前高校扩招大势之下,这种生师比例失调的情况很难在短期内有根本性转变。

专业师资短缺的直接后果是,一些核心的语言本体课程只能借用语言学、文学专业教师授课,而这些教师对汉语国际教育专业的培养目标、培养方式的理解往往不够深入,大多只是生硬套用语言学、文学专业的培养模式,忽视汉语国际教育专业的特殊性,结果造成培养方向上的偏差。目前,关于汉语国际教育师资标准的权威文件是国家汉办制定的《国际汉语教师标准》,文中明确要求“教师能了解和掌握中国文化和中国国情方面的基本知识,并将相关知识应用于教学实践”、“能结合自己的教学环境和教学目标,运用第二语言习得的基本概念分析自己的教学对象”、“能了解并解释影响语言正负迁移的各种因素,能分析和解释学习者在汉语学习过程中的语言迁移现象”、“能选择和利用相关的教学资源和教辅材料进行教学”等。以上诸多要求,显然是将师资的培养目标定位于“高层次、应用性、复合型、国际化”,这跟语言学、文学专业人才的培养目标并不一致,故教学模式、手段也要相应改变。若只是生搬硬套,抹杀专业区别,必然跟专业设计的初衷相去甚远,甚至跟专业的实际需求相背离。使学生无法适应教学实践的要求,这就难免让他们产生类似的抱怨:“我大学4年基本都是在学校上课。我不觉得所上的课和汉语言文学专业的课程有什么区别。等我到了国外之后才发现,会说汉语的,不一定能教汉语。”

(三)缺乏实践平台。就业渠道不畅

汉语国际教育专业的学科特性,决定了学生应具备国际视野和国际教学操作经验,这就需要培养单位为其提供实践机会和发展平台。目前,学生实践的海外平台主要由孔子学院承担,渠道比较单一;而孔子学院囿于其发展规模,使之提供给本专业学生参与实践的机会有限。截至2012年,国家汉办在全球已建立400余所孔子学院,500多家孔子课堂,注册学员65万人,成绩可谓斐然。然而,就派出师资来看,孔子学院每年派出的教师仅有1万余名,当中还包括了在职公派教师和研究生,若是本科生只能申请志愿者,且职位数量并不多,相对每届超过1.5万的学生人数而言,孔子学院提供的实践机会可谓是僧多粥少。特别是一些未建立孔子学院的高校,海外高昂的自费实习费用,让不少学生望而却步,结果实习只能安排在国内进行,甚至被安排到普通中小学实习。此类学生虽名日专攻汉语国际教育,但直到毕业仍未接触到外国学生,这无疑抹杀了本专业学生的专业特性,从而直接影响到学生的专业素质和职业技能。因此,如何加强国际合作办学。让每个学生都有机会“走出去”获得更多实践经验。为学生的发展提供平台,这一问题依然有待探索和解决。

不仅学生实习遭遇困境,跟学生切身利益直接相关的就业问题就更为严峻。目前,汉语国际教育界陷入了奇特的“供需悖论”,令外界深感困惑:

一方面,海外汉语国际教育师资供不应求。有数据统计缺口人数甚至高达500万。世人惊呼“汉语教师荒”,包括国家汉办主任许琳,亦忧虑于海外汉语教师之不足:“全球范围内的‘汉语热’和‘汉语教师荒’的矛盾问题,已经成为我们汉语推广工作最亟待解决的难题。”这极易给人造成的印象是:在就业市场上,汉语国际教育专业的毕业生们定然是炙手可热的香馍馍。

另一方面,当我们面对毕业生从事本专业者比例过低的客观现实时,则无法乐观起来。据2010年的统计数字,“只有百分之十几的学生走上教学岗位”;另据笔者调查,广东惠州学院2011届对外汉语本科毕业生,全班43人,从事汉语国际教育者仅3人,比例不足7%;另有研究者曾对华中师范大学2010届对外汉语本科毕业生就业情况做过一项调查,全班48人,继续读研、出国深造者15人,待业11人,已就业者22人,其中仅有1人从事汉语国际教育工作。从事本专业者比率之低,由此可见一斑。上述供需悖论现象。显然有悖于本专业设立的初衷——培养优质外教师资。满意就业市场需求。

究其原因,一是学生就业观念有待改变,“走出去”意识不强。二是就业渠道不畅,缺乏有效的就业信息平台。目前在国内,针对来华留学生的汉语培训市场已近饱和,毕业生的一大出路是以汉办志愿者方式赴海外临时就业,若干年后需回国再就业,且大都只能转行从事非本专业工作,故学生赴海外就业的意愿不强。因此,如何让学生“走得出去”且“留得下来”,如何保持海外优秀师资队伍的稳定性。依然是有待思考和解决的重要问题,此瓶颈问题若是无法有效突破,必将有碍于本专业未来的发展壮大。

二、汉语国际教育专业发展中存在问题的解决思路

显然,要想进一步推动汉语国际教育事业的发展,就得冷静剖析该专业近年来“外热内虚”的尴尬现状,顺应学科未来的发展趋势,对症下药。切实解决其间的瓶颈问题。笔者认为。可以从以下几个方面人手。

(一)增开特色课程。优化课程体系

课程设置无疑是人才培养的重中之重。很大程度决定着培养出什么类型和何等层次的人才,未来胜任怎样的专业工作。课程设置的主要依据是专业性质和培养目标。无论名为“对外汉语教学”还是“汉语国际教育”,本专业的基本内涵都没有改变:核心是“教学”,即具有师范性,这意味着往师资方向培养;“汉语”是基础,注重的是工具性,强调语言学本体基础,需要语言学底子做铺垫;最后是“对外”(或“国际”),即涉外性,涉及心理学和心理语言学知识。上述三大特性决定了专业课程的设置。

至于核心课程,笔者认为应该是教育实践理论模块(如综合式教学技法、分项式教学技法等)、语言本体模块(重点是现代汉语和文字学)以及第二语言习得相关理论。其中,语言学又是本专业最重要的基础课程,应该对之进行强化训练——扎实的语言学基础,也可为有志于考研深造的学生做好专业铺垫。

文化课程也是汉语国际教育专业的主干课程。目前存在一个误区,认为大学生掌握的中国文化知识已足够应付外国学生,因此对文化课的学习不必过多强调,导致部分毕业生对中国文化知识掌握的程度有限(甚至还停留在高中水平),从而很难适应实际教学工作。以泰国为例,学生大多信仰佛教,对中泰佛教的差异、儒道文化在中国接受和影响等方面的知识具有浓厚兴趣,会经常向中方教师求教。若教师对中国传统宗教文化没有相当程度的了解,则很难准确解答学生的疑问。其中,跨文化交流方面存在的障碍,可能比文化知识掌握不足带来的影响更为隐性和严重。比如中国教师说话通常音高调响,语速较快,让轻声曼语的泰方学生很不适应,还常常造成交流上的误会:而在泰国文化里,学生通常不会当面指责老师。此点若被中国教师忽略,长此以往势必影响到教学质量。总之,随着中国与他国交流日繁,外国学生对中国文化了解的深度、广度的要求愈来愈高。教师在文化学养方面的要求亦应相应的水涨船高。巴功·林巴努颂的观点就颇具代表性:“目前我们需要更多的是精通中国文化的人才,而不是语言的人才,更不只是要汉语教书匠。”世界汉语教学学会会长许嘉璐先生走访国外多年,也是深有体会:“我在国外各孔子学院考察时,他们多次说:你们派来的人,只教汉语,不懂文化。”因此,他认为汉语国际教育“如果只教汉语,不传播中华文化,不能算是成功的。实际上,远离文化,汉语也教不好”㈣。值得注意的是,在2012年版的本科专业目录调整中,教育部为了达成“不断优化学科专业结构”、“不断提高人才培养质量”的目标,把旧有的“中国语言文化”、“中国学”两个专业也并入“汉语国际教育”,一定意义上,这也可以看成是对中国文化学习的重视,无疑是一个值得肯定的举措。

还需指出的是,本专业特性之“对外”(或“国际”),其实是一个泛指,但在课程设计的实际操作中,笔者认为应该突出针对性,突出地域特色,施行国别教育。比如广西,“对外”主要指的是东南亚诸国,若具体到广西大学而言,则主要是“对泰”。因此。可以设置具体课程,针对相关方面进行专门训练,比如泰语语言特点与汉语教学关系等。同时,还要给学生介绍泰国的教育政策和华文教育发展现状。比如泰国大、中、小学汉语课程并无系统衔接,每个阶段都可能遇到零基础的学生;中小学每周课时安排很少(通常一周只有一次课,每次两到三个课时),这跟大学中文系的系统性教学完全不同,因此如何开展好这些课程的教学就大可讨论。此外,崇尚自由学习的泰国学生,并不适应中国“填鸭式”的教学模式,关于如何有效控制教学过程的技巧培训(若是管得太严,学生反感;若是课堂纪律松散,课堂教学很难有效进行),亦是不可或缺。因此,笔者认为以国别为方向设计课程是较为优选的办法,如可以根据实际情况,设置英语、泰语、越南语、日语、韩语等若干方向,既给学生选择的自由,也能较好地体现教学的针对性和课程的实用性。

除了上述师资型人才培养以外,教育部1998年版的专业目录中对“对外汉语”还设定了这样一个培养目标:能在新闻出版、文化管理和企事业单位从事中外文化交流相关工作的实践型语言学高级人才。因此,所设课程也应该照顾到有志于往这方面发展的学生,为他们未来的职业发展规划提供培训的机会。例如,可以开设一些涉外文秘、跨文化传播等方面的特色课程,丰富既有课程体系。给学生更多选择机会,为有志于从事高级涉外文秘、涉外传媒的学生提供智力支持。

(二)加强师资队伍建设。落实教师审定制度

G.Bereday在《教育年鉴·序言》中云:“一个教育系统之优劣,必然是大大地依赖于在这个系统中服务的教师。”可知教师在学科发展中无疑处于关键性位置。因此,面对当前汉语国际教育方面存在的师资短缺、结构欠合理等问题,加强师资队伍建设。提高专业师资素质已经势在必行。

首先,应进一步加强对现有师资的培训力度,力求以质取胜。《国际汉语教师标准》指出,汉语教师素质由五个模块组成:一是语言知识与技能。包括“汉语知识与技能”和“外语知识与技能”;二是文化与交际技能,包括“中国文化和中外文化比较”与“跨文化交际”两部分:三是第二语言习得理论与学习策略;四是教学方法;五是综合素质。可见,基于汉语国际教育学科的特殊性,对教师的素质提出了很高的要求:既需要具备较为丰富全面的专业知识,也要掌握较为先进的现代教学技能。然而,由于汉语国际教育还是一门新兴学科。“学科理论还不太成熟”,依然处于“摸着石头过河”的探索阶段,甚至“各种分歧还在所难免”。这就要求本专业的教师积极参与培训,随时关注学科前沿的研究成果,互相学习和交流教学经验。在摸索中提高自身素质。遗憾的是,目前提供给教师们培训、进修的机会并不多。笔者随机调查了四所高校的10位本专业的教师,最近三年参加过培训、进修者仅有6人次,这显然不利于教师知识的更新和素质的提高。因此,对专业师资的培训力度依然有待加强,高校也应该采取切实有效措施,积极鼓励和支持教师通过参加高端培训班、研讨会以及到国内外研修、攻读学位等方式,提高现有师资的知识水平。

其次,建立和利用教师研修基地,也是提高教师素质的一大途径。为缓解汉语国际推广工作中“基础研究薄弱、师资队伍量少质差、汉语难学”等难题,汉办于2011年在全国设立了19所部级“汉语国际推广基地”,为本专业教师的培训、进修提供了平台。不过遗憾的是,这些基地多集中在发达地区,以针对西方国家为主,而广西、云南等紧临东南亚的延边省区依然没有设立推广基地。因此,广西、云南等地不妨考虑建立省级区域性汉语推广基地,成为国家基地的有益补充。这些基地可以通过开展区域性的汉语国际教学研究、开设实践体验课程、举办学术夏令营等特色活动,加强本地教师的合作与交流,提高自身素质。

第三,可以建立客座教师和外聘教师制度,补充现有师资的不足。教师个体的眼界和知识水平毕竟有限,为了让学生更全面地了解和掌握本专业的文化知识,高校可以外聘一些在领域内有精深研究的专家,或者具有丰富教学经验的教师开办专题讲座。汉语国际教育属于实践性很强的专业,理论学习最终还是为实践服务,因此理论联系实际的专题讲座无疑是一种非常有效的教学方式,讲授者的研究成果和亲身经历带给学生的触动,引发的思考,往往比普通的课堂学习更为高效。笔者的调查也印证了此点:那些具有海外教学经验的学者、教师开设的专题讲座,或一些中小学的资深老教师开设的教学实践课程,在学生当中受到普遍欢迎。因此,客座教师和外聘教师是本专业师资的重要来源,培养单位应对之予以足够重视,建立和健全相关引进机制。

最后,笔者认为,为了确保本专业教师的质量,很有必要落实汉语国际教师资格的审定制度。为教师的准人设立门槛。教师在整个教学活动中处于核心地位,教师素质的高低将直接影响到教学效果的好坏。而且。汉语国际教师还具有涉外的特殊性,一定程度代表着国家形象,因此对教师的要求当更为严格。国家教委为了加强对外汉语师资队伍建设,提高教学质量和中国对外汉语教学的声誉。更好地做好中外文化交流工作。曾于1990年6月23日颁布《对外汉语教师资格审定办法》,对本专业教师施行准入制,这一审定制度于2005年结束。最近几年,教师队伍迅速壮大。在缺少完善的准入审定制度控制之下。质量良莠不齐,出现了一些滥竽充数现象,若长此以往必会影响到本学科的可持续发展。因此。若想让汉语国际教育从业者们自觉提高素质,保障汉语国际教育事业的健康发展,那么重启汉语国际教师资格审定制度,让教师们持证上岗,既是必要的也是迫切的。

(三)开辟国际合作道路。施行职业分流设计

目前,汉语国际推广主要采用孔子学院模式,孔子学院为吸纳汉语国际教育人员作出了重要贡献。然而,由于孔子学院是非营利性机构,由国家财政拨款维持运行,且主要采用与目标国家官方院校合作的模式,故面对庞大的国际汉语教育市场需求,孔子学院模式根本无法满足要求,留下了很大一块蛋糕虚位以待(例如商务汉语培训、学位教学、中国学研究等方面,孔子学院基本没有涉足),这也为各地高校进军海外汉语教育市场提供了机会。高校应该灵活机动地利用自身学科优势,通过合作办学、建立研究基地等多种方式。在海外建立教学和研究平台。通过此渠道,可以将中国毕业生输送出去,同时也可以把外国学生吸收进来。这不仅可以扩大汉语国际教育毕业生的就业途径,也可为其提供实践平台。总之,盈利模式与孔子学院模式互补相辅,可以共同把汉语国际教育市场的蛋糕做大,推动对外汉语教学事业的良性发展。

从目前汉语国际教育毕业生的就业出路看。主要是以下三种:充任对外汉语教育师资、国内企事业单位涉外工作职员或从事非本专业工作。从本专业的培养目标看,主要是培养对外汉语教育师资,学生毕业后主要从事对外汉语教学。就国内而言,由于受限于来华留学生规模,能提供的师资就业岗位并不多。因此,本专业在1999年之前一直是“控制专业”;2000年到2011年划入“特设专业”;随着社会认同和人才市场需求的增加。直到2012年才成为普通专业。如今。在面对数量庞大的毕业生而国内岗位又有限的情况下,国外就业市场应该是今后开拓的重点领域。随着汉语热的兴起,国外人才市场对本专业的需求巨大。据国家汉办估计,到2013年底海外学习汉语的人数将达到1.5亿人,而目前孔子学院每年派出的教师仅有1万余名,可见海外汉语教师需求缺口依然巨大。当然,若想有效开拓国外就业市场,为海外汉语教育提供高质量的稳定师资。应该做好以下几个方面:首先,要改变学生的就业观念,提前做好人生职业规划,培养其“走出去”的就业意识:其次,利用孔子学院志愿者、国际合作办学等多种方式,输出本专业的毕业生,为学生就业拓宽渠道;三是汉办可从中选拔有能力且有志于从事海外汉语教育的优秀教师。聘为长期的专任教师,解除教师的后顾之忧,以稳定师资队伍;最后,有关部门也应积极为归国教员面临的二次就业问题。做好引导和指导工作。为其提供必要的便利。关于这些方面。中国教育部已在着手规划和逐步实施。2012年5月还出台了新措施,规定:毕业生自愿出国教汉语,可享受考研初试加10分,同等条件下优先录取,高校应届毕业生服务期满一年内就业可以享受应届毕业生待遇的政策。这对广大外派志愿者而言,无疑是很大的支持。当然,其中也有待完善的地方,比如,曾有赴泰国任教的志愿者就认为:“教育部的措施中。除了考研加10分比较明确外,其他的规定过于模糊,如何衡量,也缺乏明确标准。国家选拔的汉语教师志愿者,名额相对较少,在国外最长任期是3年,我们回国后还是要面临重新找工作的问题。”因此,这些举措还需要在实践中逐步完善,并争取获得社会各方的参与和支持,方能让好政策发挥好效果。

对汉语国际教育的认识篇7

关键词:汉语教师教育者 汉语教师教育课程 示范作用

一、引言

教师教育者,是指“教师的教师”(“Teacher Educator”),其主要职责,是为准教师提供教学,或对其进行引导与支援,同时给予准教师以实质性的重要帮助以使其不断发展并最终能够胜任教师(转引自汲传波、刘芳芳2009)。国际汉语教师教育者,是指国际汉语教师的教师,在本文中,具体是指负责培养、指导国际汉语职前教师的教师,其主要通过教师教育课程的教学工作,培养、指导职前教师。

学界目下相关研究,主要从总体、宏观角度考察教师教育者在应然状态下具备的专业知识与能力等,多为关注“教师教育者应该如何”的应然思辨性研究(邓惠明,2011;张飞、刘秀芳,2014);或对已有研究介绍与整理(杨秀玉、孙启林,2007;康晓伟,2012;黄敏,2012;颜奕、罗少茜,2015)。而聚焦于教师教育者在具体情境中实践工作的研究,即他们如何使用教学原则、如何示范等的实然性研究,相对较少。颜奕(2014)以拓展学习理论为切入视角,采用质性个案研究方法,对由高校外语教师教育者、区教研员及中小学英语教师共同参与并合作的教师学习活动进行了为期一年的跟踪探究,描述并阐释了高校外语教师教育者教育专长的拓展过程及表现。而对于国际汉语教师教育者的研究,相对而言更加匮乏。汲传波、刘芳芳(2009)认为目前国际汉语教师教育者学术型偏多、应用型偏少,缺乏海外中小学汉语教学经验;教师教育者应该转变观念,更新知识结构。一些学者(吴中伟,2012;易娜伊,2014)对国际汉语教师教育者开展工作的主要具体情境――教师教育课程的教学过程开展了初步的实证研究,但主要聚焦于探讨课程的有效性问题,对于课程教学实施主体――国际汉语教师教育者如何教教学、如何彰显示范作用缺乏关注。因此,本研究运用质性方法,对教师教育课程中“实然”的教学过程进行实证研究,全面、深度考察教师教育者的教学过程及其通过教学彰显的示范作用,以及示范作用是如何促进职前教师学习教学的。

二、质性研究方法的运用

(一)研究问题

本文运用质性研究方法,全程考察一门语言教学类教师教育硕士课程:“汉语教学理论与实践”的教学过程。研究问题是:教师教育者教教学的过程是什么?教师教育者通过该课程彰显的示范作用是什么?

需要说明的是,在本文中,“汉语职前教师”,是指在入职就业前、没有或者只有少量教学经验、正在进行专业学习的硕士研究生。在下文中,“教师”是指国际汉语教师教育者即本课程的教师;“学生”是指汉语职前教师,即学习本课程的硕士研究生;“留学生”是指在汉语职前教师授课的语言课堂中学习汉语的外国学生。

(二)抽样原则

本研究采取目的性抽样原则。目的性抽样是质性研究中普遍采用的抽样方式,也被称为理论性抽样,即按照研究的目的和研究设计的理论指导,抽取能够为研究问题提供最大信息量的研究对象。由于质性研究注重对研究对象获得比较深入细致的解释性理解,因此研究对象的数量一般比较小(陈向明,2000:103)。本研究中的课程是对外汉语教学方向硕士研究生的专业必修课,连续两年的课程评估成绩均名列前茅。任课教师为语言教学、汉语教师教育经验都十分丰富的专家型教师(教授职称)。从课程内容、评估反馈到任课教师等方面看,该课程在语言教学类汉语教师教育课程中,具备典型性与代表性,可以为本研究提供充分的信息量,因此符合质性研究的目的性抽样原则。

该课程的教学过程按照时间进度,由以下环节依次组成:教师理论讲解与学生观课(二者同步进行。“学生观课”环节是指:学生进入其他真实的语言教学课堂观摩教学)、学生授课、授课反思(学生互评与教师点评)。

本研究对各环节进行逐一考察与分析。

(三)数据收集与分析

课程教师齐老师(化名)是拥有30年汉语教学丰富经验的专家型教师,多年教授汉语职前教师教育课程。上课学生为2014级全体对外汉语教学方向硕士研究生,共9人(在下文中,使用S1、S2、S3、S4、S5、S6、S7、S8、S9,来指代学生)。本研究遵循质性研究方法的伦理原则,对所有参与者的姓名与信息进行匿名处理。

研究数据的收集阶段为2015年3月到2015年6月,收集方式为课堂观察、访谈、文字资料采集、非正式交谈(表1),整理后共约21万5千字。本文对收集数据采用质性研究方法中的连续比较法,遵循扎根理论的路径,对数据进行类属分析,归纳分析课程教学各环节中教师教育者彰显的示范作用。

三、分析与讨论

(一)课堂教学示范

观摩教学示范录像与自我模拟课堂教学,是目前学生在教师教育课程中课堂教学实践的主要方式。学生普遍认为这两种方式不真实,没有临场感,收获有限。只有真正的课堂教学实践,才能让学生积累教学经验,初步形成关于教师个体对于课堂教学合理性的认识。

齐老师充分认识到教学实践对于职前教师学习的重要性,因此,在本课程的学生授课环节,专门招募正在学院学习汉语的外国留学生作为志愿者,为学生授课创造真实的语言课堂环境。这些职前教师在学期之中,不能直接进入真实语言课堂进行教学实践,教学机制不允许,也会打乱留学生的学习计划。用招募留学生志愿者进行教学实践的做法,最为接近真实语言课堂。留学生的出现,提供了真实的汉语课堂教学实践机会,使职前教师的教学具有真实性与临场感,也为教师教育者现场教学示范提供了有利条件。教师对课程的精心设计与准备,使学生的真实教学与教师的教学示范难得地处于同一场域。S3认为:“老师自己上去讲的那个环节是我们高度集中的一个环节,因为我觉得老师的示范很难得,从来没有给我们示范过。包括之前上学期你也没听过老师完全这样的示范。所以我觉得她讲,我们就在想,她到底要怎么补救,她是不是会出一个好的策略,到底比我们好在哪儿?会抱着这样的心态去看,所以真的抓住了我们的注意。”

学生一致认为,在自己的教学与教师的现场课堂教学示范对比中学习,印象深刻,效果明显。S5认为:“(齐老师的现场课堂教学示范)给了我们一个机会让我们看到老师的风采。其实在对比中学习,也许会印象最深刻。印象很深,而且很明显。一眼就能看出,之前大家都是学生讲,你说好像都差不多,大家都这么讲生词语法什么,结果老师一来就不一样了,而且她一讲我们就能听得明白,她想表达什么,她之前说一定要少讲多练,那我们就想,少讲那就少讲,但是练还是要弄很多,就很多填空,读啊什么练习,结果老师说的不是那个意思,她的多练是指交际,站起来对话,模拟实际生活场景,这才是她所想要我们多练的。所以她的那个给我们的示范,也对我们理解她的那个课堂想法和她对我们的指导很有意义。”

通过观察教师的现场示范教学,学生看到教师如何进行语言技能与交际教学示范。例如,在具体教学实践中充分运用抽象的教学理论原则(复述原则在基于课文的情境练习中的体现;精讲多练原则应当体现为交际性地练等)。S2谈到:“(别的)老师平时只是在跟我们说,你要让学生说,你要让学生练,你要给她道具让她去模仿课本的对话,但是我其实并不知道这是怎么做的,而且我自己的意识里会认为这种复述的练习非常无聊,非常枯燥学生不愿意做,但实际上老师在那天,因为S5的错误给了我们一个示范以后,我才知道她可以把一个复述练习做得这么有意思,这么让学生觉得有趣。”

通过观察教师的现场示范教学,学生看到教师如何进行课堂程序教学示范,例如,如何掌控课堂节奏与调节课堂气氛(让学生轻松愉悦地学习与复习知识);如何合理补充教材没有但已是生活常态的知识(如微信)。S4谈到:“(上次课)老师带着她们一起做情景模拟,然后那个我就立马用到今天的课堂了,但是今天的话有了上节课的示范,我就会让学生上台来表演,而且我发现真的是让她们上台来表演,她们的积极性很高。所以我觉得这是一个很好的方法,我估计我以后教学中也会用到。”

通过观察教师的现场示范教学,学生看到教师如何进行课堂应变教学示范,例如,如何展现临场应变能力(应对课堂突发事件)。S8谈到:“第一节实践课堂,我记得当时是因为有学生参加汉语大赛,来晚了。然后我们的小老师站在讲台上不知所措,下面只有三个学生,然后齐老师就上去,就跟她们说你们先来介绍一下自己。那天我们都挺感谢她给我们补了台,那是第一次看见老师是怎么去应付一个突发状况的,她永远都不会让学生冷在那里冷着场。……(S5讲完以后,)我觉得老师这个时候关注度不在S5的(教学处理)错误上,而是关注点在学生身上,就首先体现出她自己的这种作为老师的个人素养,作为汉语老师,她首先想到的是我需要对这群学生负责任。然后就是她的救场太完美了。同时也给我们上了半堂示范课。” S1也对教师的课堂应变示范印象深刻:“S5他提前下课,然后老师上去救场。……然后老师就给学生做那个请角色扮演,就是那个过海关要检查的那个,然后我们一下就觉得和S5的整个的教学风格就不一样了,课堂就活起来了,就没想到还能这么讲。……就觉得老师果然是有经验的。”

综上所述,通过对访谈及课堂观察资料的分析整合,结合库玛教授第二语言教师教育理论模型中关于“知”的理论阐释(库玛,2014:20),我们认为,教师教育者的课堂教学示范作用,从以下三个方面对职前教师教学产生深刻的影响,分别是:语言技能与交际教学示范、课堂程序教学示范、课堂应变教学示范,具体如图2所示:

(二)品行示范

在课堂教学与言传身教中向学生传达“好的教师是什么样子”即教学愿景,是教师教育者品行示范的主要内容。教学愿景,是指学生心目中期望的好的教师与好的教学形象。学生通过课程的学习,对教师工作有一种可能性的勾画,这种勾画蕴含着教育的价值观与目标,指导着教师以后的学习与教学(吕立杰,2010)。在本课程中,齐老师通过理论讲解环节的教学理论讲授、案例教学、富有临场感的语言课堂模仿,以及在学生授课环节的现场教学示范,生动具象地为学生进行品行示范,帮助学生建构教学愿景。学生认为:“我很喜欢齐老师,她对待教学和留学生的热情特别打动我”(S5);“齐老师的‘救场’教学让我印象太深了,我明白了什么是教师的责任心”(S9);S1谈到:“你说教师的责任心,可能也得通过你自己去实践你才能意识到什么样是责任心。像我们在教学实践中出现这样的问题――“提前下课”,然后老师给一些评论和补救这种实际的演练,或者说这种剧情的发展,才会让我们实际体会到什么样才是教师心理。比如说上学期我们上某老师的课,天天说教师心灵,教师素质,这是什么东西?不知道这是什么啊,你像我们今天这个,通过这个提前下课,搞这么一下,老师再批评,老师再指出错误,老师再给我们补救这个过程,我觉得实实在在明白了什么样是教师心灵,教师应该具有什么样的心理状态。”齐老师的品行示范,对教师责任心给予了生动而具象的诠释。由此可见,教师教育者本人的形象在学生脑海中形成了“记忆片段”,加深了学生对于教育的理解,比书本理论更容易成为学生今后教学的“灵感”与“示范”(濮实,2014)。因此,教师教育者在课程中高度融合教学理念与课堂实践,整合与再现自己关于语言教学的信念、知识、经历,通过品行示范,影响学生形成教学愿景。

观课环节同样对学生形成教学愿景有重要的促进作用:在该环节,学生结合自己正在学习的教学理论,进入真实的对外汉语教学课堂进行课堂观察。因此,为了让学生有针对性地观课,齐老师精心准备“观课要求”,在其中详细列举观课长度(完整的一课)、被观课老师水平(熟手以上)、课堂教学各环节观察的角度与注意事项,通过“观课要求”进行品行示范。在“观课要求”的帮助下,学生充分感受到什么是好的教师与好的教学:发现好的教学方法,自己讲课时可以直接借鉴(4位学生);发现课堂管理与组织问题,引起自己的注意与重视(5位学生);激发对教学愿景的渴望。一位学生在观课后,坚定地选择该课老师作为自己未来的导师,她说:“这就是我心目中理想的好老师,我希望将来可以像她一样”(S1)。

(三)科研示范

齐老师认为,教学工作与研究教学应当相辅相成,互相促进;职前教师作为今天的研究生与未来的语言教师,培养其科研能力,是教师教育者的重要职责与教师教育课程的重要目标。

理论知识的储备,是研究教学的基础。在本课程中,学科专业知识与程序知识是促进学生理解与学习的主要内容。对于几乎没有任何课堂教学经验的职前教师来说,系统的理解与学习尤为必要,因为这些知识是汉语课堂教学实践与研究的基础。在齐老师看来,师生互动、教师话语、教师课堂管理等关于课堂教学的研究亟待发展,希望通过自己的理论讲授,可以培养学生对于课堂教学研究的问题意识与科研意识。在访谈中,齐老师多次提到“学习力”一词,认为学习和理解的不仅是知识,也包括学习研究的能力与热情。因此,在理论讲解环节,齐老师结合自己对外汉语课堂教学实践的大量案例,以语言教学和程序知识为主,结合语言知识和语言学习知识,进行了系统化、理论化的讲解;以业内主要与前沿的课堂教学研究问题为例,向学生具体介绍应当如何结合课堂教学实践进行研究,为学生进行科研示范。

学生的反馈与初步科研尝试,充分体现出齐老师科研示范的作用与影响:学生认为,通过齐老师的科研示范,可以学习新的知识(S3);为自己提供研究课堂教学的理论角度(S1);用理论去分析教学实践中的具体问题(S2,S7);学生可以“通过老师讲的理论去分析别人的问题”(S4),提升了自己研究教学的眼光与意识。在期末课程论文中,学生以“汉语教学中的非预设事件”“教师如何营造课堂气氛”等问题,展开了初步的理论研究。

(四)反思示范

在教学中不断反思,发现教学中的问题,并在反思自己教学与观摩他人教学中探究分析问题,进而成长为反思型实践者,是教师学习与发展的主要途径。在本课程中,齐老师通过学生授课与授课反思环节进行反思示范,激发与引导学生对自己的教学、他人的教学进行反思。

发现教学中的问题,是反思教学的应有之意。通过学生授课与授课反思环节,学生发现自身以及同学教学中的问题,并通过同学互评与教师点评,提升了反思教学、发现问题的能力。汉语职前教师课堂教学主要有两个问题:

第一,如何讲解、练习生词与语言点,是职前教师感到最为困惑的问题(7位学生):不熟悉留学生的词汇量(S1,S6);认为例句自己编,语感不地道(S3,S4,S7);感觉找到切中词意的图片特别难(S2,S9);对于抽象名词怎么教(S3)、生词的语境怎么给以及给得合不合适,有“不知所措的感觉”(S8)。

第二,掌控课堂、随机应变能力差:教学环节平铺直叙,固定呆板(6位学生);突发意外事件不会处理(S5);针对教学设计的即时调整反应滞后(S7);备课时的课件设计过于死板,没有预留课堂上随机应变的空间(S8),等等。

在观察与反思教学中探究分析问题,是反思教学的升华。评课反思环节充分锻炼了学生在观察中反思与研究问题的能力。该环节由学生互评、教师点评两部分组成,学生与教师对刚刚发生的授课环节进行即时评论与反思。在学生互评环节,大家普遍认为合作学习弥补了自己教学反思的局限性,同学的评论对自己帮助很大(9位同学):通过别人的问题反观自己,从而激发自己的创造性(S9);关注细节问题,提高观察教学、观察教师的能力(S3,S6);锻炼理论联系实践的能力(S2)。接下来的教师点评,集中体现出教师教育者反思示范的作用,对此,有5位学生都不约而同地用成语做出精当总结:一语中的,一针见血,画龙点睛。与学生关注细节教学问题相比,教师从专业理论、教学理论的高度出发,指出宏观与核心的问题。教师结合刚刚发生的教学情境与具体问题,针对性提出可切实改进的建议(如小组活动怎么分组、怎么指导留学生复述课文)与进一步研究的理论角度。有8位同学认为,教师点评是课程中收获最大之处,因为全是“击中要害的精华”(S3),不但可以改进具体教学行为,推动学生在反思中理解与学习学科专业知识、程序知识,更为重要的是,提供了利用专业理论继续深入研究教学问题的视角。

对于学生授课与授课点评环节紧密结合、前后呼应的教学设计,全体学生都予以了充分肯定,认为这样的课程环节设置,对于自己学习如何发现、反思、分析教学问题,是前所未有的经历与收获。由此可见,教师教育者通过课程环节的精心设置与现场总结时的反思点评,充分发挥出反思示范对职前教师学习教学、研究教学的作用与意义。

四、结语

综上所述,我们认为,国际汉语教师教育者的示范作用,体现在教师教育者应向汉语职前教师展示出可成为规范的如何教学、怎么做教师等的不同方面,职前教师通过模仿、体会教师教育者的示范作用,学习教学、学习如何成为一名教师。国际汉语教师教育者应从以下方面体现示范作用:“教学示范”“品行示范”“科研示范”“反思示范”。教师教育者的示范作用,对汉语职前教师学习教学、研究教学都会产生重要的影响。教师教育者自身也应合理考虑、不断改进课程设置,在课堂教学与言传身教中,更充分地彰显示范作用。

注释:

[1]本论文初稿曾在台湾师范大学国语教学中心举办的“当代华语教与学:传承与创新”国际研讨会(2016年5月,台北)宣读。衷心感谢齐老师以及9位研究生同学为本研究提供的大力支持。感谢刘元满教授在研究过程中给予的指导。本文如有问题均由本人负责。

参考文献:

[1]陈向明.质的研究方法与社会科学研究[M].北京:教育科学出版社,2000.

[2]邓惠明.教师教育者的教学实践示范探析[J].当代教师教育,2011,(02): 26-29.

[3]黄敏.国外教师教育者的专业化发展研究综述[J].外国教育研究,2012,(12):72-80.

[4]汲传波,刘芳芳.教师的教师:国际汉语教师教育者研究[J].国际汉语教育,2009,(03):18-24.

[5]康晓伟.教师教育者:内涵、身份认同及其角色研究[J].教师教育研究 ,2012,(01):13-17.

[6]赵杨,付玲毓译,库玛.全球化社会中的语言教师教育:“知”“析”“识”“行”和“察”的模块模型[M].北京:北京大学出版社,2014.

[7]吕立杰.教师学习理论对教师教育课程的启示[J].教育发展研究,2010,(22):59-63.

[8]濮实.外语教师教育课程与教师职业信念的发展[J].外国语学院学报,2014,(4).

[9]吴中伟.汉语教师培训中本体知识和教学技能的互动――以“语法教学”培训课程为例[Z].Paper presented at 第十一届国际汉语教学研讨会,中国陕西西安,2012.

[10]颜奕.拓展学习理论视角下高校外语教师教育者教育专长案例研究[D].北京:北京师范大学博士学位论文,2014.

[11]颜奕,罗少茜.外语教师教育者:概念意涵、研究现状与展望[J].中国外语教育,2015,(03):36-44.

[12]杨秀玉,孙启林.教师的教师:西方的教师教育者研究[J].外国教育研究,2007,(10):6-11.

[13]易娜伊.社会文化理论视角下汉语国际教育硕士课程实施的个案研究[D].长春:东北师范大学博士学位论文,Retrieved from Available from CNKI,2014.

[14]张飞,刘秀芳.实践取向下教师教育者的示范角色探究[J].中国劳动关系学院学报,2014,(02),122-125.

对汉语国际教育的认识篇8

关键词:汉语国际教育 词汇教学 跨文化意识

中图分类号:G424 文献标识码:A 文章编号:1006-026X(2013)11-0000-02

语言是民族文化的载体。各种语言都充分地体现了不同的民族文化,而最能体现民族文化特征的则是词汇。中华文化源远流长,特点鲜明,许多文化内涵都浓缩在词汇中。例如,“不到长城非好汉”这句话的真正含义应该是一个人如果不达到预定的目标而放弃努力,无论男女,就不是一个有志气和有抱负的人。这里的“长城”和“好汉”都带有比喻性质,隐含着中国固有的文化背景,因而不能仅从字面意义上理解为具体的古迹长城和真正的男子汉。汉语词汇充分渗透了汉民族文化,积淀着汉民族的认知经验和感彩。留学生在交际中所犯的错误有相当一部分来源于词汇,他们不了解这些词语的文化内涵,或用其本民族的文化习惯来理解这些词语的含义,造成理解偏差,产生偏误,形成“文化干扰”。因此汉语国际教育尤其是汉语国际教育词汇教学,特别要关注那些汉文化积淀丰厚、不解释清楚就影响学生正确理解和实用的词汇成员。

在汉语国际教育过程中,词汇教学始终贯穿于各个阶段,特别是中、高级阶段。在汉语国际教育的中、高级阶段,以扩大学生词汇量为主,此时不仅要注意词语的用法,更应揭示词语的文化内涵对语用的制约。因此中、高级阶段跨文化交际能力的培养是重中之重,所以更要遵循词汇教学规则,在词语理性意义及用法教学基础上,抓住非理性中的文化信息充分发掘,训练学习者的交际文化技能。词语的文化内涵,具体地说是依存在词的理性意义和色彩意义之中,特别是色彩意义。色彩意义是长期文化积淀的结果,是约定俗成的规范和心理模式,是指导交际行为的文化规约。这种规约不仅隐含在语言中,而且也隐含在非语言的动作、行为方式、手势和眼神中。本民族人对于这种规约往往习而不察,视为当然,异文化者往往对此很敏感。因此,汉语国际教育词汇教学,要特别关注词语的附加色彩和文化含蕴。汉语国际教育的目的就是培养非汉语母语学习者的汉语交际能力。在这个过程中,为了使不同文化背景的学习者排除文化冲突和文化误解,对外汉语教师必须进一步帮助他们把交际文化因素转化为实际的交际技能。因此,在教学中不仅要重视词语的理性意义,更要注意它的色彩意义,尤其是文化含义,这样留学生们才能说出地道的中国话来,真正达到交际的目的。对于第二语言学习者而言,词语的附加色彩恐怕是最具有目的语文化特色,最容易引起跨文化交际误解、冲突的最敏感的区域,也是最难理解和掌握的。因此,我们要重视词的色彩,加强对色彩意义和文化意义的教学。

跨文化角度下的汉语国际教育词汇教学重难点及技巧

在汉语国际教育的课堂教学体系中,词汇教学占有着非常重要的地位。词汇学习是学生掌握和扩大词汇量的重要手段,也是学生学习和理解课文的前提。在中高级阶段的词汇教学过程中,学习者对词的色彩意义的理解存在较大的困难,这主要是因为他们对词语的色彩意义及其词汇意义的获得不同步。初级阶段的学习者往往只对词汇意义进行记忆和理解,对词的色彩意义没有太多关注;另一方面,适合第二语言学习者学习汉语词汇色彩意义的词典很少,几乎没有。这就导致第二语言学习者对与汉语词汇的色彩意义掌握不准确,在言语表达方面不得体。因此,在中、高级阶段词汇教学过程中除了要帮助第二语言学习者扩大词汇量外,还要帮助第二语言学习者理解两种不同语言词汇方面的差异,还要帮助他们加深了解汉语词汇的色彩义和文化义。

汉语词汇都是人们对客观事物、现象的概括反映和认识,但是一些汉语词汇的含义体现出汉民族历史文化、社会生活、风俗习惯、心理素质以及联想方式等方面的特点,这就给来自不同国籍背景、文化背景的留学生带来理解和表达上的困难。因此,需要透过语言文字的表层结构,到达其文化的深层内涵,这样由表及里、由浅入深,才能帮助留学生破除母语文化的干扰,树立跨文化意识。因此在汉语国际教育中针对这些词汇的教学重难点及教学技巧我们应该注意以下几点:

一、能够体现汉民族文化的独有词汇的教学重难点及技巧

能够体现汉民族文化的独有词汇具有独特民族文化内涵的词语,主要包括:1.反映汉民族特有文化的节日词汇,如中秋、寒食、春节、端午等指称民族传统节日的词语,蕴涵着浓厚的文化特色;2.汉民族的历史、传说和文学作品所特有

的人物词汇,如曹操、林黛玉等,这些词汇往往具有象征和隐喻意义,如“曹操”可代指乱世奸雄,“林黛玉”则可代指多愁善感的女子;3.指称汉民族传统食物的词汇,如饺子、豆腐、粽子、麻花等,而对于西方人而言,他们的语言存在着这些词语的缺失现象;4.反映汉民族独有的政治、经济和意识形态特点的某些特殊词汇,如臣为君纲、计划生育、小皇帝、下岗等;5.某些典故成语,如叶公好龙、揠苗助长、画龙点睛等等。这些词一般单从字面上是无法探究其含义的。它们是汉文化所独有的,其内容从表层意义和形象构词到深层内涵的文化特征,都难以用其他语言进行对译。这类词在英语中,很多直接用汉语拼音拼写。因此要真正学好汉语,就必须尽可能的掌握这些词语以及这些词语所包含的文化内涵。

以“饺子”为例,其中最重要的文化信息有两种。其一,它是我国传统节日春节的一种特别典型的食物。其二是它代表人们对新年来临的企盼。饺子是“交子”的谐音,“交”是交替的意思,“子”则是指夜里十一点到第二天一点的时间,表示新的一年的到来。在课堂教学时,教师可采用实物教学的方法,展示饺子的图片,来让学生了解什么是饺子。对于饺子的隐含文化含义,则可以通过看PPT和视频,老师讲解来让学生了解中国的十二生肖和中国古代的计时方式。这样既可以减少纯文字教学带来的乏味,避免学生的注意力分散,又可以让学生了解此词背后的故事,一举而数得。

二、反映汉民族传统观念的词汇的教学重难点及教学技巧

这一类别的词汇主要包括:1.颜色词汇。不同的民族对同一色彩有不同的理解和感受,因此指称色彩的词语常常具有特定的文化内涵,稍不留意就容易导致语用错误。例如:中国人认为红色是吉祥、喜庆、高贵的象征;西方国家则认为红色是暴力和色情的象征2.指称动植物名称的词汇。语言中有大量指称动植物的词汇,是同使用该语言的民族所特有的历史文化、生活习俗、生活方式密切相关的,东西方相同的动植物词语往往具有不同的寓意。例如:中国人自称“龙的传人”,中国皇帝穿龙袍,自称是“真龙天子”,很多地方都建有龙王庙,民间在喜庆的节日里常常举办舞龙大会,划龙舟比赛。在中国,龙经常与水联系在一起,被认为是一种与人民生活息息相关的动物。最重要的是,龙被认为是中华民族长期相互影响、融合、团结的象征。西方也存在有口喷火焰的龙,但它则被认为是童话故事里的一种邪恶的怪兽。

针对此类文化词语,教师在进行教学时,要注意多使用语料。一些有趣的笑话、寓言故事或者是图文搭配的讲授,或者是关于此类文化词的视频都能够对语言学习者的语言学习起到一定的帮助。这些方法寓教于乐,能够极大地调动学生学习的积极性,有利于他们更好地了解中国的文化和风俗民情。

三、具有文化差异的称谓语词的教学重难点及教学技巧

中华民族的家庭民族观念深入人心,“国家”这个词将“国”和“家”连接在一起,就足以说明一切。生活方式对语言的影响是巨大的,这从汉语的称谓语中就可以看出。汉语中的亲属称谓语十分丰富和细致,剧统计不下50个。例如,英语中的“uncle”,翻译成汉语是“伯父”、“叔父”、“姑父”、“大伯”、“大叔”、“大爷”等;英语中的“aunt”翻译成汉语是“伯母”、“婶母”、“姨母”、“舅母”、“姑母”、“大妈”、“大娘”等;“cousin”翻译成汉语是“堂兄”、“堂弟”、“堂妹”、“姑表兄”、“姨表兄”等;“nephew”翻译为“侄子”、“外甥”;“niece”翻译为“侄女”、“外甥女”,等等。由此可见,西方人要想搞清中国的这些称谓以及它们之间的这些错综复杂的关系而不晕头转向是多么的困难。

针对此类文化词,教师在教学时,应把母系和父系亲属称谓分开教授,利用PPT或图片展示亲属关系谱系图来进行教授和练习,或把此类文化词放在简单会话里反复操练,以免学生混淆其关系。例如,A:这是谁?B:这是我的妈妈。A:你妈妈的妹妹是你的?B:我的姨妈。

词汇教学是语言教学的基础之一,也是课堂教学的重要环节。除了部分语音教学阶段以外,课堂教学都应该是建立在词汇教学的基础上。所以丰富和完善词汇教学的技巧对课堂教学的展开与实施具有重要意义。而汉语国际课堂教学的最终目标是培养留学生的汉语交际能力。而掌握一种语言的交际能力,不仅要掌握语言的运用,还要了解该语言所承载的文化信息。因此,在汉语国际教育的词汇教学中,要正确认识文化与语言的关系,始终将跨文化因素贯彻于其中。总之,在对外汉语课堂教学中,教师应该根据所教授词汇中的异质文化对比特征,加强跨文化因素在词汇教学中的渗透,以“结构―功能―文化”三位一体的方法作为课堂教学原则,有效地将语言教学的基础层次与文化教学的高级层次有机地结合起来,以培养留学生的跨文化意识和语言交际能力。

参考文献

[1]张德鑫.中外文化漫议[M].华语教育出版社,1996.89.

[2]赵贤州.文化差异与文化导入论略[J].语言教学与研究,1989,(1)

[3]杨振兰.现代汉语词彩学[M].山东: 山东大学出版社,1996.

[4]张若莹.从中高级阶段学生词汇习得的偏误看中高级阶段词汇教学的基本问题[J].首都师范大学学报(社会科学版),2006,(3): 27- 28.

[5]胡明扬.对外汉语教学中的文化因素[J].语言教学与研究,1993,(4): 31- 33.

上一篇:打造团队凝聚力的心得体会范文 下一篇:服装结构设计与工艺范文