通过面部表情的差异对比研究中美身势语

时间:2022-10-09 12:10:13

通过面部表情的差异对比研究中美身势语

摘 要:在日常交际中,人们往往只注重语言交际,忽略了交际还需要依靠非语言因素。非语言因素是引起不同文化下人们交流出现误解、冲突的重要原因之一。随着中美两国人民交流的日益频繁,对中美非语言交际的差异研究具有举足轻重的意义。本文以中美日常交际中最基本、最常见、最重要的非语言符号身势语为研究对象,从面部表情的差异来分析中美身势语的不同含义, 从而激发人们对非语言交际重要性的认识和对中美非语言交际差异的兴趣,提高跨文化交际的能力,以期能为中美交际作贡献,帮助交际双方减少误解,建立更良好的关系。

关键词:身势语 ;面部表情;差异

中图分类号:G115 文献标识码:A 文章编号:1673-0992(2010)08-0276-01

一、身势语的介绍

人与人之间的交流通常被分为语言和非语言两类。当然语言是其中最重要的一种方式。但是,通过人们获取信息的途径来看,大多数人是通过非语言的方式进行交流的。在日常生活中,我们大部分的时间都是在进行非语言的交流。另外,我们大部分的感情信号也是通过非语言元素进行接收的。什么是非语言交流?非语言交流字面上的定义就是不通过语言进行的交流,而身势语是非语言交流中最重要的一种方式, 是人与人之间相互交流的一种重要媒介。

身势语,又称肢体语言,肢体动作,身体举止等等,它主要指人们在交流中用来表达感情的面部表情和姿势的形式,是指所有通过表情和动作发出的具有语言交际能力的信息。身势语是一种无声的,实用的语言,它能表达出人们的心声,在非语言交流中是很常见的。在任何一个国家的语言中,身势语都是语言交流的一个必要的补充。任何一个人都要通过肢体语言向别人发送信息。但是每个国家的文化环境,生活方式,宗教仪式和价值观与其他国家之间都存在一些差异,因此,每一种语言都有一种很强的文化色彩,即使同一种语言也会有很多差异。因此我们不能忽视文化以及文化环境的差异所带来的语言上的不同含义。如果在跨文化交流中了解一些身势语在这个国家的文化背景下的特定的含义,我们就能更好的理解和交流。

二、中美身势语面部表情的差异

面部表情有一些自己的特征:它们是与生俱来的而且是全世界通用的。因此,文化背景不同的群体也一致认为高兴,难过,厌恶,害怕,生气和惊讶(六种基本情绪)面部表情的表达方式是一样的。然而,还是存在着一些不同。有些面部表情和它们的解释就会因为文化的不同而存在差异。

1.眼神交流

眼睛是最重要的接受非语言信息的渠道。目前,大多数关于眼部动作的研究都会关注到眼神的交流。眼神交流是肢体语言的重要元素。我们能够通过眼睛发送的信息数量几乎是没有限制的。曾经有一个调查评估,在一次交流中,我们有30%-60%的时间都在进行眼神交流。而中国人和美国人在眼神交流方面是存在很多差异的。

在和熟悉的人谈话时,美国人的习俗是说话的人和倾听者之间需要存在眼神交流,而且他们眼神交流持续的时间要比中国人长。在美国,谈话的过程中缺少眼神交流会被认为是不真诚的,不可信赖的,不诚实的,同时也暗示了说话人的胆小,轻蔑,不安,内疚或者冷漠。然而,为了表示礼貌,尊敬或者顺从,中国人经常避免与别人进行直接的眼神接触。

在中国,人们习惯向下看,即使是下属在上级面前,年轻人在年长者面前也是如此。在中国文化中,向下看代表着谦卑,尊敬,顺从的态度。美国人也许很难理解。他们会认为中国女人低头表示中国男人的大男子主义。

但是,无论是在中国还是在美国,使劲盯着别人太久都被认为是不得体的。即使你的眼神表示某种欣赏,它也会让人觉得不安和尴尬。中国人应该注意这一种普遍的做法。许多在中国的美国人都抱怨当地人的注视让人恼怒。

总之,美国人,还有其他一些说英语的国家,认为眼神交流是很重要的。他们经常把眼神交流与真诚,信任,坦白和自尊联系起来。由于受到孔儒主义和传统的谦卑态度的影响,中国人在直视对方的时候会变得害羞,而且眼部动作也比他们少。事实上,这也是表示尊敬和的友好一种方式。中美两国都应该记住这些在相互交流中存在的差异。

2.微笑和大笑

微笑和大笑通常都是在传递友好,赞同,满意,欣慰,高兴,欢乐。这一点中美两国大体上说来都是一样的。然而,在有些情况下,中国人的微笑或大笑会引起美国人的反感。

通常情况下,中国人不会对陌生人微笑。如果没有什么好的理由或者没有其他人给介绍的话很多人都不会与陌生人交流。对于中国人来说,天生友好就对别人微笑并不是一个充分的理由。美国人也并不是经常对陌生人微笑,但是在走廊,电梯,或者其他狭小的空间里,如果这里只有几个人,没有别人了,他们很可能会简单的微笑或者点头示意,也许还会轻声的说句早上好,或其他的问候语。这是表示对别人存在的一种认可。在这种情形下恰当的回应这个微笑的方式就是同样报以微笑。

三、研究中美身势语差异的意义

非语言交流是非常重要的,在我们与别人面对面交流的过程中,非语言交流要占到60%-93%。非语言交流,特别是身势语,经常发挥着与有声语言一样的作用。心理学家研究发现,从人们获得消息的途径来看,只有11%的信息是通过听觉获得的,而83%的信息是通过视觉获得的。也许我们还没意识到,当我们和别人交流的时候,我们更多的时候不是在进行口语的交流。研究肢体语言的专家-Fen.Lafle.Angles曾经说过:“如果它消失了,一个孩子很难成长为一个正常人。”

交流的过程中,非语言因素随着文化的差异会发生很大变化。它在很大程度上影响了不同文化背景下人与人之间的交流,理解。它的重要意义就是帮助我们更有效的理解和交流。随着中美交流的日益深入,更好的理解两国文化中非语言交流的差异变得越来越重要。我们之所以把视角限制在中美两国的差异上面是因为中国是亚洲国家的典型,而美国就是以英语为母语的国家的代表,因此我们有必要研究中美两国身势语的差异。

总之,随着地球村的缩小和文化的碰撞,很多人走出自己的国家,我们应该学会更好的尊敬,学习和理解“无声语言”的有效性,减少跨文化交流的障碍。

总结

人与人之间交流包括语言的和非语言的方式。总的来说,语言的和非语言的交流是相互联系,同时发挥作用的。

身势语是非语言交流的一种重要形式,它有着口语无法取代的作用。相同的身势语在不同的文化背景下有着不同的含义。所以我们有必要了解身势语在不同文化背景下的差异。这样,在我们将来的日常生活中跨文化交流就能够更好的相互理解,发展一种更好的关系。

这篇论文旨在让读者意识到中美两国非语言交流的重要性并引起读者研究中美两国身势语差异的兴趣。因此,读者也许能提高跨文化交流的能力。作者希望能够帮助中美两国建立更好的跨文化交流关系。

おげ慰嘉南祝

お[1]Hall, Edward T. 1959.The Silent Language. New York: Doubleday&Co.

お[2]Tubbs, Stewart L.&Moss, Sylvia. 1991.Human Communication. McGraw-Hill, Inc.

[3]戴 凡,(美)Stephen, L.J. 2003.《文化碰撞:中国北美人际交往误解剖析》. 上海外语教育出版社.

[4]耿二岭.1988.《体态语概说》.北京:北京语言学院出版社.

[4]胡文仲.1999.《跨文化交际面面观》.北京:外语教学与研究出版社.

上一篇:浅谈翻译在人类历史上的保存文化知识的作用 下一篇:六师外道与原始佛教对比思想研究