国际经济和贸易专业双语教学创新

时间:2022-09-12 04:40:43

国际经济和贸易专业双语教学创新

经济全球化,迫切需要懂世界经济、懂外语和懂国际规则的国际型人才。国际经济与贸易专业应以培养从事外贸业务等相关工作的高等应用型人才为目标。在国际经济与贸易专业课程中运用双语教学,可使学生在掌握国际贸易专业知识和技能的同时,提高英文听、说、读、写等能力,帮助学生掌握使用两种语言进行相关知识交流的技能,并具有适应不同语言环境下工作的能力,从而为培养国际型、复合型、创造型、应用型的国际贸易人才打下坚实的基础。

一、双语教学中存在的主要问题

1.双语教学中的“语言教学”与“教学语言”

在双语教学中,首先要正确处理好“语言教学”和“教学语言”的关系。在“语言教学”中,语言的掌握是目的,就“教学语言”而言,语言的使用是手段。双语教学不是语言教学,双语教学不能简单地等同于学英语,双语教学更不是为了满足日常英语口语训练。双语教学的目的是两种语言作为传递信息的工具,向学生传道授业,让学生在学习学科知识的同时既学习了专业知识又提高语言运用能力。因为双语教学课程是一门用特殊语言(通常是英语)传授知识、开发能力的课程,其根本着眼点应该是“知识目标”,而不是“学习目标”。

2.双语教学的原版教材原版教材是双语教学的重要方面,是直接影响双语成效的一个重要因素。虽然近年来我国已编写或引进了部分原版专业科目英文教材,但如果大范围开展双语教学,合格英文教材特别是原版教材缺乏的问题仍很突出,而英文参考书目或资料更缺乏。笔者认为应利用多种形式大量引进英文原版教材。原版教材具有许多优势,英文规范、内容新颖,能反映本学科专业前沿的最新信息和发展进程,针对性、实用性强,出版周期短,知识更新快,而且使用原版教材可以借鉴国外现代的教学理念,先进的教学方法和手段。使用原版教材进行双语教学不仅能够普遍提高本科生英语学习和交流的能力,对学生尽快接触到国外该学科专业领域的最新研究成果和学术前沿信息有很大帮助,对增强学生的国际竞争能力、与国际同类学科接轨有极大促进作用。

3.双语教学的教学方法原版教材与国内教材相比具有诸多优势。但是,中外思维方式不同,教学体系不同,原版教材的跳跃性较强,与我国学生长期形成的学习方式、思维习惯存在较大差异,特别是一些文科教材还存在着意识形态上的差异。为使双语教学能符合中国国情校情和富于成效,高校双语教学必须进行教学方法方式改革。第一,要对原版教材进行合理取舍。原版教材一般较为正规,经过教学实践反馈和多次再版完善,其内容丰富而自成体系,语言流畅表达清晰,语言地道。但是在内容编排知识的深度和广度等方面不太符合我国的教学要求和实际,因此不能直接照搬。第二,要更新观念,树立先进的教育理念。实行双语教学还会遇到东西方教育理念的碰撞以及东西方文化的碰撞。如何优化我们的教育理念教育模式,值得深入思考。第三,要运用现代化教学手段。双语教学应为多媒体教学,这样可增加互动性和兴趣,节约有限的课堂教学时间。简言之,在原版教材与教学方法的关系上,既要坚定不移地使用原版教材,又要在使用原版教材时有针对性地进行教学方法方式改革,以提高双语教学效果与质量。

4.学生英语基础总体欠佳

学生英语基础总体欠佳,造成在专业课上花大量的时间来学习语言,专业知识和语言教学在一定程度上产生错位。如果双语教师采用全英语授课,但学生由于英语水平有限,听、说、写能力欠缺,会难以听懂教师讲课,也难以用英语回答问题,这必将影响教学进度和师生互动性。如果教师没有准确把握双语教学的内涵,将双语教学的目标主要定位在提高学生的英语水平上,则会把双语教学变成语言教学,学科教学变成外语教学。由于语言的限制,教师授课惟恐语言表达出错,不能自由发挥。原来可以讲得很生动的课也由于语言问题变得呆板无趣。因此,在教学实践中,一方面需要教师与学生之间加强沟通、交流。作为学生,平时需要多注意专业词汇的积累,强化英语阅读技能,课前要进行预习,课后要用足够的时间复习。另一方面,任课教师在选择外文教材时要考虑学生们现阶段的英语水平和接受能力,教学过程中要中英文结合,注重教学效果,不能拘泥于教材和讲义,更不要被语言束缚了自己授课水平的发挥。

5.师资力量亟待加强

双语师资的素质是决定双语教学质量的关键因素。从事双语教学的教师必须专业素质和外语素质俱佳,能够中文与英文自由转换。对双语教师的更高要求是要具有开阔的专业视野和全球意识,以及高尚的文化品格和敏锐的文化批判力,要求能够引导学生进入学科前沿,培养学生创新能力,最终培养出适应国际规则的国际化人才。然而,大多数专业教师长期处在母语环境中,用英语讲授专业知识很难做到驾轻就熟。所以,学校应加强双语教师的英语培训,努力建设一支高素质的双语教学师资队伍,确保双语教学质量。

二、双语教学改革的建议

1.做好教材的编选工作

拥有英文教材是进行双语教学的前提条件。原汁原味的英语教材可以为学生创造一个潜移默化学英语的好环境。但原版外文教材也存在不适合我国课程体系、价钱十分昂贵等问题,有些课程难于找到相应的外文教材。鉴于以上情况,一方面,在选用外文教材时,要认真进行挑选,尽量找到合适的教材;另一方面,双语教学不能一味依赖引进的国外教材,应积极组织有关专家学者编写自己的双语教材。国内有很多在英语国家留学或工作多年的专家学者,他们掌握了纯正的英语语言,同时对学科发展前沿十分熟悉,完全有能力编写出属于我们自己的高水平的英文教材。

2.合理设置双语教学课程

在开设双语教学时,必须考虑课程的特点,课程体系的系统性、连续性和课程的难易程度。对于课程内容较难、与国际联系不紧密、缺乏外文原版教材、师资匮乏的课程,暂时不宜开设双语教学。双语教学模式应主要用于高年级的专业核心课。

3.制定相应的激励措施

双语教师相对于用汉语授课的教师来说,面临的困难和挑战要大得多,不仅对外语能力、专业素质要求极高,备课工作量也远大于汉语授课。而且双语教学尚处于摸索阶段,不一定能得到学生好评。因此,对于开设双语教学的教师,学校应该制定相应的激励措施,在工作量计算、年度考核、职称评定、国内外培训等方面给予倾斜,激发教师从事双语教学的积极性。

4.创造有利于双语教学的校园氛围

对于学生而言,创造一个良好的英语学习氛围十分重要。双语教学应实行课上、课下相结合,生活、学习相结合,全方位、多层次推进双语环境。学校图书馆和各学院资料室多采购外文图书杂志,并对学生开放。学校团委、学生会应积极开展各种英语活动,充分发挥学校广播站、网站的作用。甚至可以考虑配备专门双语辅导人员。

5.建立科学的教学质量评价体系

科学合理的评价机制是教学工作顺利开展的保障,双语教学同样需要科学的评价体系来进行指导。应克服目前双语教学中的随意性、不确定性和盲目性,使双语教学真正纳入规范管理。不过,双语教学不同于传统教学,必须把现行的结果性评价与过程监控结合起来,不能盲目套用原有评价标准,要充分尊重教师在授课中的自和个性,在教学材料和教学方式选取上给教师广泛的自。

6.组织本校双语教师进行教学观摩和学术研讨

有些学校双语教学工作开展较早,已经积累了很好的经验,可由教务处组织部分教师到这些院校进行参观学习,借鉴他们的先进经验和教学模式。高校之间应搭建双语教师交流合作的平台,以便能够在教学经验、教材选用与编写、课程设置等方面共享成果和信息。同时,双语教学不同于传统教学,还属于新生事物,学校应组织相关人员进行双语教学研究。

上一篇:剖析阳光体育运动的价值 下一篇:新经济背景下国际贸易的传导原因思考