大学英语分级教学下非英语专业口语错误的实证分析

时间:2022-09-01 07:11:48

大学英语分级教学下非英语专业口语错误的实证分析

摘 要:在大学英语开展分级教学的背景下,本研究借助错误分析理论考察了大学非英语专业学生英语口语的习得情况。通过转录42名学生的口语测试录音,归纳出非英语专业学生的常见口语错误类型和分析错误产生的原因,并提出对大学英语口语教学的建议。

关键词:分级教学;英语口语;错误分析

[中图分类号]H319.3

[文献标识码]A

[文章编号]1006-2831(2014)02-0022-5 doi:10.3969/j.issn.1006-2831.2014.01.006

1 . 研究背景和意义

根据2007版《大学英语课程教学要求》“分类指导、因材施教”的原则,全国许多高等院校都进行了大学英语分级教学改革,把相同英语水平、相同兴趣的学生分在一个班级,以更利于调动学生学习英语的热情,培养学生的实践应用能力。例如,作者本校的大一新生经过一年基础英语教学之后,在大二可依据自己的兴趣和能力选择一门英语拓展课程,如英语中级口语、中级口译、商务英语等。从学生反馈的情况来看,大多数学生对分级教学效果表示满意。

但是,分级教学对英语口语课程也提出了新的要求和挑战。由于分级教学,一个口语班中的学生来自不同专业、不同班级,彼此并不熟悉,难以开展生动的课堂讨论或小组活动;由于班级人数相对偏多,学生大多是中等口语水平,口语锻炼的机会相对偏少,也无法意识到一些普遍的口语错误。鉴于此,本文基于错误分析理论,旨在归纳出大二非英语专业学生的常见英语口语错误,并分析错误产生的原因,以更好地帮助教师有效地指导学生,使学生有针对性地提高英语口语水平。

2 . 研究设计

2 . 1 研究问题

本文所要调查的具体问题包括:对于大二并且通过大学英语四级的学生来说,英语口语中常见的错误有哪些?每一类错误所占的比重有多少?造成口语错误的原因有哪些?对大学英语分级教学有何启示?

2 . 2 研究对象

本次研究对象为常州大学非英语专业二年级一个中级口语班的42名学生,该班学生都通过了大学英语四级考试,有一定的英语口语基础,但在实际交流中仍常出现口语错误。

2 . 3 研究方法

本次研究中的口语语料选自该中级口语班学生期末考试的录音,并进行了详细的转录。口语考试包含三项内容:回答问题、情景问答和看图说话,以测试学生在模拟交际情景中的口语能力。通过研究收集转录的语料,笔者对出现的错误进行分类,并进一步分析错误产生的原因。

3 . 研究结果及分析

在转录的42份语音材料中,笔者共发现518处口语错误。在所有的错误中,不仅包括显性错误,如语音、词汇、时态等错误,还包括一些隐性错误,如语用错误。在错误分析理论中有许多不同的错误分类标准,如Ellis(1985)认为口语错误可分为词汇错误、音位错误、句法错误、理解错误和语用错误;James(2001)根据错误发生的原因将错误分成语际错误、语内错误、交际策略引起的错误和诱导错误四类。基于本研究,笔者将收集的口语错误分为两大类:语言错误和语用错误。见表1:

在518处口语错误中,语言错误有508处,占到了98.1%,而语用错误只有10处,占到1.9%。分析原因,笔者认为语料来源于学生的口语考试,采用的是单向口语任务,虽然模拟了实际的语言交际情景,但语用要求相对较低,出现语用错误的可能性也减少。

3 . 1 语言错误

在二语习得的过程中,学习者对目的语的语言知识掌握并不全面,在实际使用中还会受到母语的干扰,出现一些母语中的语言特征,这些都会造成语言错误。本研究中的语言错误共有四类:语音错误、词汇错误、语素错误和句法错误。

3.1.1 语音错误

如表2所示,语音错误中主要有六种类型,其中音素(元音和辅音)发音错误出现最多,共55例,占到32.5%,学生常发错的音素如/?/ /??/;其次是用拼音来替换相似的音素,出现39例,占23.1%,例如用拼音/z h/替换/??/,/i/替换/?/等;加音或省音错误出现的也比较多,共36例,占21.3%,最常见的加音错误是在单词末尾加辅音/?/;有一类发音错误是由派生词误导的,共20例,占11.8%,例如单词economy[????????]读成[????????];还有两类错误是长短音混淆(12例)和缺连音(7例),分别占到7.2%和4.1%,例如长音/??/和短音/?/,/??/和/?/混淆,连音错误主要是单词之间没有连读,如词组give it up是每个单词单独读出,而没有连读成/?????????/。

3.1.2 词汇错误

从上表所有80例词汇错误中,可以看到近义词使用错误所占比率最大(47.5%),共有38例,最典型的例子是work和job的混用,这两个单词意义相同,但用法上要注意job是可数名词,而work是不可数名词;其次,搭配错误也出现得较多,共25例,占到31.2%,例如:

(1) Most of the graduates can’t make/take a job.

此句中的动词make/take与job搭配不当,可换成get;第三种词汇错误是捏造词,共17例,占到21.3%,这类错误是指学生根据自己的习惯创造一些不存在的单词,例如用the charge man替代the manager,用use the good effect of替代词组make good use of等等。

3.1.3 词素错误

作为英语中最小的语义单位,词素可分为自由词素和粘着词素。在本研究结果中,词素错误有两类――屈折词素错误和派生词素错误,分别占到74.8%和25.2%。屈折词素错误主要是表示复数的词尾-s/-es的误用或遗漏、不规则动词过去式的误用、其他屈折词素(如表示第三人称单数的词素-s/-es、表示现在进行时的词素-ing、表示比较级和最高级的词素-er/-est)的误用或遗漏。派生词素错误主要表现在学生对单词词性的混淆,例如:

(2) There is a problem in the social.

此句中的social是形容词,应改用它的派生名词society;

(3) I can breath fresh air.

此句中的breath是名词,应改为它的动词形式breathe。

3.1.4 句法错误

如表5所示,句子结构错误占所有句法错误的40.1%,出现次数最多,例如:

(4) I think you know what should we do.

(5) Can you tell me (if) it’s a beautiful city for my travel?

其次,结构词错误和主谓不一致错误数量接近,分别占到21.7%和19.8%,结构词错误主要指介词、代词、冠词和连词的误用或遗漏。时态、语态、语气错误出现28例,占到18.4%,例如:

(6) Last week I buy the new mobile phone.

此句中的last week已明确表明过去时态,动词应使用过去式bought。

3 . 2 语用错误

本研究结果中出现的另一类错误是语用错误,虽然数量相对较少,但仍值得关注。中西方文化背景的差异、语言使用习惯的不同以及违反会话合作原则或礼貌原则,都有可能导致语用错误(陈,2011:174)。例如在一道情景问答中,要求向商店投诉刚购买的手机质量问题,一些学生的答案中出现Can you explain it to me?或Can you give me an explanation for it? 这样的句子,带有明显的汉语思维痕迹,不符合英语的语言习惯。

4 . 错误原因分析

语言习得过程中出现错误的原因是多样的,正如Taylor(1986)所指出,错误的原因可能是心理语言学的、社会语言学的,也可能是认知方面的。依据测试结果和错误分析理论,笔者认为非英语专业学生口语错误的原因有以下四种:

4 . 1 语际迁移

4.1.1 负迁移

仔细分析受试者的语言错误,我们不难发现这些错误的产生很大程度上受到汉语的影响,在语音、词汇、词素和句法错误中,都体现出母语对英语口语的负迁移。

在语音错误中,用拼音替换这一类错误明显受到了汉语拼音的干扰,如学生将with读成wiz,weather读成weazer,用拼音/z/的发音来代替英语中的音标/T/,这主要是因为汉语拼音中没有/T/或/W/这样的舌齿摩擦音。

词素错误中的屈折词素错误也与负迁移有关。例如受试者常常遗漏名词的复数词素,因为在汉语中我们用数词和量词来限定名词的单复数,而在英语中要求名词本身也要有单复数的变化,在词尾加上-s/-es。于是出现了以下的错误:

(7) In this two picture(s), we can see a problem.

(8) Students should have lots of certificate(s).

此外,动词现在时第三人称单数词尾变化的缺失也受到汉语的影响(欧阳宏,2010:116)。汉语中主语不管是单数还是复数,动词都没有变化,所以受试者在英语口语表达中习惯使用动词原型,而没有考虑主语的单复数情况。

在句法错误中,结构词如冠词的遗漏受到汉语的负迁移影响,因为在汉语里没有冠词这个概念,所以受试者在英语口语表达时常常会遗漏冠词。例如:

(9) You are (a) student.

(10) It’s a city with (a) long history.

母语的负迁移还会导致时态错误。汉语没有动词的变位,要表达不同的时态时只需要加入具体的时间。而英语中不同时态动词有不同的变位,受试者在实际运用中常常因大意而忽略了这点,出现下面的错误:

(11) I buy it last week.

(12) Last week, I have bought a new mobile phone.

4.1.2 文化负迁移

语际迁移不仅体现在语言层面上,还体现在文化的迁移。本研究结果中的语用错误主要就是受到汉语文化的影响。学习者习惯性地把汉语的一些表达直接翻译成英语,这样既不符合英语的表达习惯,还容易产生误解。

4 . 2 语内迁移

学习者对目的语的学习达到了一定阶段,对语言的规则和用法有了一定但不全面的了解,这时容易出现受语内迁移影响的错误。本研究中语内迁移的影响主要表现在以下三个方面:

4.2.1 过度概括

过度概括是语内迁移的一种常见类型,词汇错误中的有些捏造词就是由于过度概括造成的,例如more and more hot, more poor。学习者早就学过把more and more放在形容词或副词前表示比较级,但是却将这一知识过度概括,认为其可以放在任何形容词或副词前,导致错误的产生。

4.2.2 过度简化

过度简化是过度概括的对立面,即学习者通过简化语言规则使语言变得简单易记,本研究结果中尤其体现在近义词使用错误和派生词素错误上,学习者因为忽略了相似单词的不同用法或是只记住单词的大概意义,而出现这两类错误。例如:

(13) It’ll also effect (affect) your study.

(14) I think they are suit (suitable) for this job.

(15) I need the detail (detailed) plan.

4.2.3 规则的不完全应用

当学习者没有完全掌握某种语法结构时,很可能出现下面这类句子结构的错误。例如:

(16) I think the telephone has something wrong with it.

(17) We must know we can do what.

4 . 3 交际策略引起的错误

交际策略常常运用于实际的口语交流中,学习者由于现有语言知识的不足,在口语交流时无法准确地表达,但为了使交流顺畅,不得不使用一些策略,于是出现了一些看似语法正确却不合乎英语语言习惯的语句。例如在词汇错误中受试者自己创造了一些单词,如the charge man,“jiuye”(就业)等。

4 . 4 非语言因素

学习者口语错误的原因是多方面的,其中还有一些非语言因素的干扰,即由心理因素或客观环境造成的错误,如精神状态、注意力程度、环境的安静或嘈杂等都可能干扰受试者的口语表达(潘冀春,2008:70)。本次研究采用的样本是学生期末考试的口语录音,学生在考试过程中难免有紧张感,而且第一次接触使用录音考试的形式,这种测试焦虑必然会影响到受试者的心理,犯一些平常不会犯的口语错误,例如主谓一致错误。在平时的口语练习时,学习者都会注意主谓一致问题,即使出现错误也能及时自我改正,但在考试的过程中,由于心理紧张,这类错误频频发生。

5 . 对分级教学下大学英语口语教学的启示

本研究显示,在两大类口语错误中,语言错误占了很大一部分,语用错误较少出现;语言错误中的语音错误和句法错误出现频率较高,词汇错误和词素错误相对较少。可见,虽然这些受试者都通过了大学英语四级考试,但是在口语中最常出现的错误仍是基本的语音错误和语法错误,学生的英语基础并不够扎实,有些语言点开始出现遗忘和混淆。因此,教师在培养学生口语的流利性和语言的丰富性时,不能忽视基本词汇和语法的教授和练习,例如在介绍新单词时尽量用英语解释,并强调它的固定搭配,还可进行近义词辨析,避免出现对单词的片面记忆;在课堂上教师对学生的词汇或语法错误要及时指出并告诉他们如何改正,而不要直接为学生修改过来(王颖,2006:394)。

在学生的口语错误中,有很大一部分受到了母语汉语的影响,尤其是中式思维的影响,于是学生常常将一些汉语的表达直接翻译成英语,在这个过程容易产生错误。鉴于此,在教学过程中教师应尽量创设英语语境,通过多媒体设备和网络将英语国家的历史文化知识融入教学中,使学生了解汉语和英语国家之间文化和思维方式的差异。在课后,教师可布置阅读一些英文原文,扩大学生的知识面,并且熟悉地道的英语语言,然后要求学生通过复述或课堂讲演的方式表达出来,逐渐提高学生的兴趣和英语口语能力。

参考文献

Ellis, R. Understanding Second Language Acquisition[M]. Oxford: Oxford University Press, 1985.

James, C. Errors in Language Learning and Use[M]. 北京:外语教学与研究出版社,2 0 0 1 .

Taylor, G. Errors and Explanations[J]. Applied Linguistics, 1986(7): 87-109.

陈.大学非英语专业学生口语错误的行动研究[J].湖北工业大学学报,2011(6):172-175.

欧阳宏.非英语专业大学生英语口语错误的实证分析[J].安徽农业大学学报,2010(3):111-117.

潘冀春、辛柯.大学英语四、六级口语考试考生语言错误分析及研究[J].西北工业大学学报,2008(2):67-70.

王颖.中国学生英语口语错误分析[J].陕西师范大学学报,2006(35):390-394.

上一篇:我帮危机中的麦当劳重塑品牌 下一篇:企业数字化档案安全应用管理的探讨