论旅游英语教学中的文化导入

时间:2022-08-18 02:04:34

论旅游英语教学中的文化导入

[摘要] 旅游活动是一种跨文化交际的文化交流过程,而旅游英语则是直接沟通这种跨文化交际的有效媒介之一,对推动文化传播、消除文化差异、避免文化冲击等有举足轻重的作用。因此,旅游英语教学不仅是语言教学,更是文化教学。

[关键词] 跨文化交际 旅游英语 文化导入

一、旅游英语教学目标定位

旅游英语属于专门用途英语(ESP)的范畴。专门用途英语与一般用途英语(EGP)相对,是指从事某种特定行业或学习、研究某一特定学科所用到的英语。根据Jordan的观点,专门用途英语分可为职业和学术英语两大分支,学术英语又可再分为专门类学术英语(ESAP)和一般类学术英语(EAP)。而旅游英语涵盖了职业和学术两个层面,如饭店英语和导游英语属于职业英语,旅游学英语则属于学术英语。

旅游管理专业属于应用性很强的专业,其培养目标是要为国家和社会培养合格、称职的旅游工作者。作为一名称职的旅游工作者,应该是一个文化大使,不仅要通晓我国上下五千年的文化,也要通晓客源国的文化,要能在陪同接待外国游客的过程中进行两种或多种文化的比较。目前我国旅游业的发展亟需一大批既有扎实的英语基本功,又熟练掌握从事旅游工作所需的旅游英语,还通晓旅游业务的复合型人才。因此,旅游英语教学应以职业英语为主,学术英语为辅,在教学中还应当导入文化教学,注重培养学生的跨文化意识,提高其跨文化交际能力。

二、将文化导入旅游英语教学中的必要性

1.语言与文化相互影响,相互依存

语言是文化的一个组成部分,又是文化的载体,文化的传授和传播要借助于语言。语言受文化的影响,反过来又对文化施加影响,两者相互依存,不可分割。不同的民族有着不同的社会文化背景,学习一种语言就必须了解这种语言所承载的文化,掌握这种文化的独特品质以及它与母语文化之间的差异。不了解目的语文化,便无法正确理解和运用目的语。反之,越深刻细致地了解目的语国家的文化知识,就越能理解和准确地使用这一语言。

涉外旅游接待主要是为外国游客提供各种服务。良好的交际与沟通是服务的基础。而语言是沟通的基础,或称之为语言服务。这种语言服务不同于一般情况下两个不同国籍人之间的交流与对话,允许有一些错误,比如语音、语法错误,或者是文化方面的错误,双方一般是可以理解的。但对于旅游工作人员来说,是不允许的,这直接影响到服务质量。因此,旅游英语教学不仅仅是语言教学,更是文化教学。

2.培养学生跨文化意识和跨文化交际能力的需要

不同民族的文化都有自己的独特性,一个国家的哲学、信仰、伦理、心理结构以及政治体制等诸多因素确定了该国的文化特点和人际交往规范。对于一个讲母语的人来说,本国这些约定俗成的规范已成为其日常生活中极其自然的事情,而对于不熟悉这一文化背景的外国人而言,则会形成文化障碍。旅游活动是一种跨文化交际的文化交流过程,而旅游英语则是直接沟通这种跨文化交际的有效媒介之一,对推动文化传播、消除文化差异、避免文化冲突等有举足轻重的作用。因此,在旅游英语教学中进行文化导入,培养学生的跨文化意识是跨越文化障碍、提高交际能力的需要。

3.旅游的跨文化交际性要求旅游英语教学中必须导入文化

旅游的本质是文化,旅游活动是一种特殊的跨文化交际活动。旅游和交际,尤其是和跨文化交际的密不可分是由旅游活动本身的性质决定的。另外,旅游者对异质文化的追求是旅游具有“跨文化”属性的重要原因。由文化的“异”引起的游客流动是国际旅游的主流。世界旅游组织预测,2020年中国将成为世界第一大旅游目的地。国际旅游者选择中国作为旅游目的地就是为了体验古老的华夏文化。在旅游接待中,旅游工作者尤其是导游肩负着传播中国文化的重任。因此,在旅游英语教学中,教师不仅要重视语言教学,导入语言所承载的文化,还要注重主体文化的导入,不能忽视主体文化(母语文化)对交际能力的影响。

4.适当的文化导入能够丰富课堂教学、激发学生的学习兴趣

适当地进行文化导入,也是组织课堂教学的需要,把文化融入课堂教学,能丰富教学内容,活跃课堂气氛,调动学生的学习积极性,并提高学习效率。同时,适当的文化导入和文化差异对比能拓宽学生的视野,激发学生的学习兴趣。

三、旅游英语教学中文化导入的内容

文化的概念非常广泛,它可以是指一个国家和民族在社会历史发展过程中所创造的物质和精神文明的总和。由于文化是一个复杂的综合体,不同学科对它的概念和范畴的研究常带有明显的倾向性和侧重性。旅游英语作为一门交叉学科,既涉及到语言教学,又涉及到旅游文化的教学。因此,本文提到的文化教学不仅包括语言所承载的文化,也包括主体文化。

语言教学中的文化背景知识按功能划分可为知识文化和交际文化两种。知识文化是指一个民族的政治、经济、教育、宗教、法律、文化艺术等文化知识;交际文化是指两个文化背景不同的人进行交际时,那些影响信息准确传达的语言和非语言因素。它包括问候、致谢、称呼等习语和委婉语、禁忌语等。由于旅游活动是一种跨文化交际的文化交流过程,旅游英语教学中在英美文化导入时首先要加强交际文化的导入。在让学生回忆和总结以前学过的问候、称呼等交际语言的同时,还要适当地让学生了解非语言交际的表达方式,如手势、体态、衣饰、对时间和空间的不同观念等。此外还要尽可能地让学生接触和了解相关的英语国家的政治、经济、史地、文学及当代社会概况,了解和体会中西方价值观念和思维习惯上的差异。

中国文化源远流长,博大精深,涉及到民俗、艺术、古建筑和园林、宗教、饮食等很多方面。在旅游英语教学中,笔者设计了中国传统节日、古建筑和园林、中国民间工艺、中国主要传统艺术、宗教、饮食六个专题用英文向学生介绍,重点让学生掌握中国文化有的词汇的英语表达。

四、旅游英语教学中文化导入的方法

1.情景教学法

情景教学法在语言学习中起着非常重要的作用,它能让学生在模拟情景和真实情景中锻炼、强化和提高运用语言知识的能力。

笔者在旅游英语教学中的情景创设主要是利用多媒体技术进行展示,多媒体教学有助于语言与文化习得的同步进行。电影语言情景教学给学生带来增强跨文化学习意识的优势,是其它任何教学手段所不能比拟的。例如在Arrival这一单元,笔者借助英文原版电影《Terminal》的片段给学生展示机场情景,让学生从中学习一些机场用语;在Hotel这一单元,借助《走遍美国》中的《二度蜜月》为学生展示酒店预订、抵达,客人遭遇尴尬服务到后来另换酒店并享受优质服务而圆满完成假期的全过程,让学生在生动、逼真的视觉情景中学习酒店服务用语,深刻体会提供优质服务的诸多细节,从中还可以学到美国酒店业的一些先进理念。

另外,笔者还经常运用图片来说明、解释某一个“文化现象”。如在介绍中国传统节日时,除了汉民族的一些传统节日,还会增加一些少数民族节日,如傣族的泼水节、彝族、白族、纳西族等少数民族的火把节,针对这些节日,笔者会用一些图片和自己亲历时所拍摄的一些短片向学生展示庆祝场景,并配以英文解说。

2.课堂融入法

教师结合课堂教学融入相关的文化知识。如在Restaurant这一单元给学生补充中国饮食文化的相关内容;在Sightseeing这一单元补充中国古建筑和园林的相关知识;在Shopping这一单元补充中国民间艺术和传统艺术中的绘画和书法等内容。

3.中西文化对比法

教师在教学中通过对比两种文化的差异来导入文化,是较实用且有效的文化导入法。例如,在导入中国饮食文化时,就引导学生思考并总结中西方饮食文化的差异;在Sightseeing这一单元还会让学生列举一些中国非常有名的景点并用英语简单描述,好多学生会提到长城,并描述她像一条腾飞的巨龙蜿蜒在中国大地,这时笔者就会将中西方对龙(dragon)的不同看法讲给学生,并且提醒学生表述时可以用Chinese Dragon(中国龙)来区别西方象征邪恶的龙。通过这种方法,可以让学生既熟悉了本国文化,又了解了英美传统文化。

在一些情景模拟中,学生在问候用语,甚至一些体态语言的表达方面会犯一些文化错误。针对出现的错误,笔者会运用中西文化对比法对学生进行阐释,例如在接团时,要表示对对方的关怀和尊重,不能说“You must have been tired now”(您一定很累了)、“You have had a hard time”(您累坏)或“You have had a tiring journey”(您一路辛苦了)。如果这样说了,会适得其反,让对方受到伤害,因为他觉得在你眼里好像是“弱不禁风”似的。一般情况下应该说“How was your trip”、“Did you have a pleasant trip”或“Welcome! I have been expecting you”。在体态语言方面,如果想确认“您是在叫我吗?”中国人常用食指指向自己的鼻子,而美国人用手心指向自己的胸口;伸出食指和中指,中国人表示“二”,可西方好多国家表示“V”(胜利);中国人用大拇指和食指表示“八”,可是“八”字造型在美国人的眼里却是“二”。学生只有正确掌握了中西文化的这些差异,在涉外旅游接待中才不会犯各种各样的文化错误。

4.阐释法

阐释法要求教师结合所学教材内容对有关的文化知识加以注释,做到语言知识讲到哪里,文化知识诠释到哪里。这种方法比较灵活,可以根据需要随时插入教学之中,有助于学生透彻理解和掌握课程难点,丰富他们的文化知识。

五、结束语

总之,旅游是一种文化,其中包含多元的文化,用文化教学指导旅游英语教学尤为重要。教师作为文化导入的设计者、组织者、鼓励者和协助者,在旅游英语教学过程中进行文化导入时,应遵循适时、适量、切合实际的原则,努力把学生培养成为文化导入的积极参与者和探索者,从而提高他们跨文化交际的能力。

参考文献:

[1]王友良.专门用途英语(ESP)研究综述[J].中南林业科技大学学报(社会科学版),2008,2(6).

[2]何谨然.旅游的跨文化交际性研究[J].理论月刊,2007,(7).

[3]原平方.大学英语教学中文化导入策略的探讨[J].山西农业大学学报(社会科学版),2006,(2).

[4]王钏力等.电影语言情景教学与学生英语交际能力的培养[J].电影评介,2008,(11).

上一篇:基于网络环境下大学英语自主性学习监控体系的... 下一篇:浅谈《高等数学》考核方式对学生学习行为的影...