浅谈隐喻理论在英语文化教学中的运用

时间:2022-08-13 11:40:28

浅谈隐喻理论在英语文化教学中的运用

【摘 要】隐喻是文化教学的重要构成部分,学习文化的过程与学习该文化的隐喻思维能力不可分割。英语文化教学中可通过对英汉隐喻现象的对比、挖掘差异,揭示语言与文化的关系、透视文化、加深对文化的理解和把握,有助于增长学生的文化知识、培养学生的文化意识。

【关键词】隐喻理论;英语文化教学

隐喻一直都是语言学家关注的热点话题。传统的隐喻理论将隐喻看作一种语言现象,一种用于修饰话语的修辞,因而只是把隐喻作为文学作品的修辞手段和语言现象来研究。随着认知语言学的发展,对隐喻的研究出现新的转向,隐喻不再局限于修辞手段,而是成为一种认知世界,表达思想的工具。1980年出版的《我们赖以生存的隐喻》一书首次将隐喻与人类认知系统联系起来,提出隐喻决不是语词、语句的单纯替代或比较,而是思维相互作用的产物。隐喻能激活人头脑中已有的认知域,形成语言中跨概念的认知思维方式,从而更好地理解话语中所表达的内涵,将隐喻研究推向认知语言学领域,开创了认知隐喻的先河。隐喻具有强大的认知功能,能赋予词语崭新的意义,表达出新思想,它是由已知、熟悉、具体喻未知、生僻、抽象的桥梁,从而形成一种抽象思维手段,发挥特殊的思维功能。

一、隐喻的文化认知本质

隐喻理论所说的隐喻是那些建构我们文化的普遍概念系统,并且反映在日常语言中的隐喻,它们正是我们真正赖以生存的隐喻。隐喻的基础是概念,许多重要概念都来源于具有文化性质的体验,所以要受文化的制约。因此隐喻与文化是密不可分的。概念隐喻源于文化,文化对概念隐喻又有不可忽视的影响。认知的框架是文化,文化的传承靠认知。语言本质是隐喻性的,不仅是语言现象,更是人类重要的思维手段,由于相似的心理基础和认知基础,呈现出相应的共性。英语和汉语是两种不同的语言,各有不同的文化背景和社会基础,必将存在差异。因此在英汉两种语言中的隐喻,不论是来源还是使用都会既存在共性又存在差异。文化和认知在隐喻中的结合体现了文化、语言、认知之间的辩证关系,也凸显出隐喻的文化认知价值。

根植于人们对文化世界体验的隐喻,通过具体的语言形式表达出来,反过来又影响人们对文化世界的认知。因此,隐喻研究可以揭示语言与文化的关系,透视文化,加深对文化的理解和把握。作为世界上所有语言的共同属性,隐喻与文化有着密切的关系。由于英汉民族在历史文化、、风土人情、思维方式或价值观念等方面都存在差异,因此不同的文化隐喻的使用又有所差异,也成为学生学习语言的障碍之一,也给文化教学带来很多启迪。而通过隐喻来教授文化会是一种有效的途径,可以前文化教学的不足。

二、文化教学理论依据及隐喻教学的重要性

王守元、刘振前(2003)提出,隐喻产生于体验,是文化的组成部分。文化的许多内容尤其是过去一直被认为无法用言语表达的隐蔽文化,都是通过隐喻表达和传承的,隐喻成为透视文化的窗口。此外,隐喻是语言的重要组成部分,Samovar Porter(2000)曾说道“要想很好地理解和运用语言,必须了解使用语言的文化”。文化在概念隐喻的形成过程中有重要作用,文化的许多内容通过隐喻这种语言形式世代相传,从而对人们的思维方式和行为取向产生影响。通过隐喻教授文化,既能提高学生的文化能力也能提高他们的隐喻使用能力。

认知隐喻理论认为,语言是表达人类思维的方式。人类社会生活中的相似性使得隐喻在不同民族中都找得到共性,有助于我们对不同的文化模式下人类的一般思维有进一步的认识。然而不同的文化和思维方式又使得隐喻在不同民族中被赋予不同的含义,相同的意思在不同文化中往往以不同的隐喻来表达,如:汉语中“爱屋及乌”在英语中变成“love me,love my dog”。又如狗是西方最先驯养的家畜,是人类的保护者和忠实的朋友,在希腊神话里它是来世的守门者。在西方文化中,狗是忠诚和警惕的象征,英美人把狗视为最好的朋友,家庭成员之一,因而在英语中,以狗为喻体的习语多带褒义,当dog用以指人时,其意思相当于fellow,非但没有任何贬义,相反还略带有褒义,使语气诙谐有趣。而在汉文化里,狗是一种嗅觉灵敏、忠实、可靠、善解人意的家畜,但凡是与狗有关的词语,大体来说多带贬义,如:走狗、看门狗、狗东西、狗腿子、狗急跳墙、狐朋狗友、狗仗人势等。由于不同的民族长期生活在不同的区域里,这也决定了各民族之间的思维意识和文化方面存在不可避免的差异性。而且差异性往往是学生学习的盲点和难点,教师将英汉隐喻之间存在的差异作为教学的重点,既可使学生掌握更多的隐喻表达,又能使学生透过这种差异来进一步加深对英语文化的理解。

三、隐喻理论在英语文化教学中的运用

(一)培养学生的隐喻思维,使用常规喻,创造相似性的隐喻

在外语教学中,要想培养学生的文化意识和英语思维,必须帮助学生认识并突破英汉间隐喻认知机制的差异。不少学生虽然能讲流利的英语,但语言不够地道,不够自然,原因就是学生虽用英语词汇和语法形式结构,但仍以汉语概念结构思维。此外,要让学生认识到隐喻在语言中的普遍存在性,帮助他们掌握英语特有的认知方式,培养其隐喻能力,使用隐喻表达方式,掌握英语中以相似性为基础的常规隐喻,也要鼓励学生使用创造相似喻。创造相似喻需要创造性思维及丰富的想象力,将毫不相干的事物联系起来,这就需要突破常规概念化思维,打破语言与文化枷锁的束缚。在教学中鼓励学生使用创造相似喻,可以开拓思维,激发灵感,提高学习兴趣与语言的理解和运用能力,帮助学生掌握英语特有的认知方式,思维方式,培养其隐喻能力,培养地道的英语思维。

(二)重视隐喻的文化差异,把语言教学与隐喻文化教学结合起来

理解不同文化的隐喻差异对跨文化教学有重要启示,在讲授一些隐喻性英语习语时,同时还应介绍与其相关文化背景知识,让学生了解中西方文化不同之处。在过去的语言教学中,教师和学生未能充分认识到隐喻在思维中的作用,对隐喻映射规律认识不足,教学效果不理想。因此,通过英汉隐喻对比教学,既(下转第120页)(上接第116页)能将隐喻文化教学与培养学生语言能力结合起来,又能丰富学生的文化知识,培训学生认知意识和文化意识。

在英语教学中运用隐喻来教授文化可以激发学生学习兴趣,有助于帮助学生开展联想,领会事物之间的联系,使语言学习由抽象变为具体,由乏味变为生动,通过隐喻语言教学和学习有益于提高学生分析问题的能力,从而使学生对语言的理解有根本性变化,给英语教学注入新鲜血液和活动。

参考文献:

[1]Samovar,L.A.,Porter,R.E.& munication between Cultures[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.

[2]侯奕松.隐喻研究与英语教学[M].北京:北京师范大学出版社,2011.

[3]王红梅,谢之君.创造相似性的隐喻·文化·教学[J].湖南农业大学学报(社会科学版)20034(5):88-91.

[4]王守元,刘振前.隐喻与文化教学[J].外语教学,2003(1):45-52.

[5]严世清.隐喻能力与外语教学[J].山东外语教学,2001(2):60-64.

上一篇:我国发行债券的社会审计项目分析 下一篇:关于非居民企业派遣人员在中国境内提供劳务征...