谈商务英语课程的职业性

时间:2022-08-06 02:42:58

谈商务英语课程的职业性

【摘要】商务英语是当前非常热门的课程,涉及英语语言知识在商务工作中的具体应用。由于人们用语言表达意思都是在特定情景中,语言形式必然受这些情景的复杂成分影响,不是传统意义上的词汇语法能解决问题的。针对大部分学生缺乏实际商务工作经验的情况,在课程设计中,应重点强调发展富有职业活动性质的商务英语技能,据此原则来选择、确定、安排学生必需的商务英语基本教学内容,使其尽可能接近职业环境中的任务,并将其付诸于实践。

【关键词】商务英语 教学 职业性 工作环境 交际

【中图分类号】H319 【文献标识码】A 【文章编号】1009-9646(2008)09(a)-0205-02

由于中国国际环境的大变化,英语教育形势也发生变化。教育部颁布的非英语专业本科生教学文件《大学英语课程教学要求》明确指出:“大学英语的教学目标是培养学生英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后工作和社会交往中能用英语有效地进行口头和书面的信息交流,同时增强其自主学习能力、提高综合文化素养,以适应我国经济发展和国际交流的需要。”(2004)与此同时,与职业活动相关而实用的英语项目――商务英语的教育正在各个教育层次的学校和培训机构中广泛展开。著名海外考试机构推出的职业英语/商务英语类考试纷纷进入我国,并开拓了很大市场,如英国剑桥大学考试委员会(UCLES)的BEC (Business English Certificate)和BULATS(Business Language Testing Service),美国教育考试服务处(ETS)的TOPE (Test of Professional English)和TOEIC(Test of English for International Communication)等。

以上形势提出了对商务英语教学的重视问题。商务英语是与职业活动相关而实用的英语,其涉及的内容是现实工作中在商务环境中使用的语言。目前有大量的在校学生和在职商务工作者在学习商务英语。作为英语教育工作者,我们必须考虑:商务英语的要求对普通英语教学是否产生影响?如何理解商务英语与普通英语的关系?如何让商务英语的教学充分体现其职业性从而使得其发挥应有的作用?本文想就这些问题展开讨论。

那么,被称作为商务英语(Business English)的究竟有何含义呢?首先,“商务”二字从字面意思来说,指的是商业上的事务,在英文中,business一词除了“生产、购买、销售产品或盈利”之外,还有“作为职业的一部分的工作”的含义(Longman, 2007),广义上指“交换、利用资源和能力”,使用商业、行业语言,让人们来一起“完成个人无法做的事”,如合作、谈判、冲突、劝说、理解、控制、解释和寻找解决问题的方案等等(Frendo, 2005)。可以这么说,与商业有关的职业性活动中使用的英语均可列入商务英语的范畴。

在确定商务英语的概念之后,必须明确商务英语教学所要达到的目的,以利于进行教学。这些目的可综合为以下几个方面:

(1)熟悉现代社会生活中的商务活动面

(2)培养一般商务情景下的有效的交际能力(能够在以英语为工作语言的公司里处理日常事务)

(3)学习相关商务工作领域的概念和知识

(4)培养国际商务活动中的文化意识

一个合适的商务英语课程应该把国际商务的真实世界带进语言教学课堂,并且要确保商务内容的最大范围及其真实性 (Barrall, 2005)。

目前全国设置了商务英语专业或类似商务英语专业的高等学校已达几百所,开设商务英语课程的院校更是不计其数。就读于这些专业或修读商务英语课程的学生绝大部分属于无商务工作经验的学生,他们是根据人才培养规格的要求而学习这类课程的。高等学校是学生走向社会工作前的最重要的学习阶段,由于当今社会商务活动发展多样、迅速,学校教育不可能包罗万象。在校学习期间,学生的职业方向并不一定明确,学习英语时无法确定其今后的真正实际需要;他们没有相关的工作经验,对许多事务还缺乏感性认识。针对这样的群体,课程设计者、教材编写者和教学工作者必须考虑这样一个问题:如何建立现实的学业型英语和未来的职业型英语之间的联系,设计尽可能接近真实情景的商务英语课程的基本结构,以应付商务活动的多样性。这是为了完成学生使用工作环境英语的急切需要,而在普通英语的课堂上很少有这么直接的需要的。由于工作是人们生活内容的中心部分,商务英语与学生未来的职业生涯紧密相关,我们必须思考它与日常英语之间的区别与联系(Donna, 2000)。具体地说,就是要确定商务英语中有哪些基本的知识和技能是所有的学生必须要掌握的,设计什么样的情景让学生实践这些知识和技能,以便于他们更好地学习商务英语,培养商务工作环境中的英语应用技能。

虽然商务英语通常指的是职业人士用于谈论工作的英语,但它并不是一种专门语言。它实质上是与某个职业或行业相关的具体内容和商务背景下较为有效的普通交际能力的组合 (Ellis & Johnson, 2002)。在如今社会里,原本在商务工作场合使用的语言在更为广泛的范围内为更多的非专业人士使用,像marketing(市场营销)、sales(销售)、fax(传真)、order(订单)、correspondence(信函)、customer(顾客)、product(产品)、discount(折扣)、profit(利润)、catalogue(目录)、expenses(支出)等这些词语,普通人虽不像商务人员们用得那么频繁,但实际上都理解并能使用。商务英语具有工作性质(如开会、发言、写报告等),某些概念自然会用得多一点,如描述变化、趋势、过程、步骤、产品、质量、策略等等。这些概念若融入语言功能,就可能是表达比较与对比、原因与结果、建议与同意、求索与说服等。综合起来,还是掌握语言功能表达的问题。

人们用语言表达意思都是在特定情景中,语言形式往往受这些情景的成分影响。鉴于商务英语是职业性场合、工作情景中使用的英语,属于“在某个具体条件下与其他人的交际”(Frendo, 2005),其特点主要体现在以沟通交际为主要用途,其有效性除了使用者的语言知识(词汇、语法、发音等)水平外,还取决于执行某些工作任务的交际技能。丰富的语言知识和良好的语言技能是发展商务英语交际能力的基础。若要在英语教学中融合进商务英语的特点,便是让学生在基础英语之外拓宽词汇,在教学中充分利用上下文,课文、练习、录音录像资料等都得包含商务工作所需的词汇。这些词汇应放在活动中学习,而不是脱离背景单独进行教学。教师的任务是在每节课开始时提供有关的背景信息,将商务英语词汇通过上下文情景介绍给学生。商务英语词汇的难点之一可能是专门领域的术语。诚然,每个行业、每个公司甚至每个部门都会有其自己说话办事的方法,而要在课堂教学中去覆盖所有的专业词汇是不可能的。在教学中,我们往往只会涉及那些大范围内职业人士在商务工作中会用到的基本词汇,而专业性、技术性极强的词汇很有可能学生已经掌握含义,只是一个英汉对照的问题。

商务英语教学中需要不需要教语法?笔者认为:用语言时不能不用到语法,但商务英语教学中对语法的处理方法与普通英语可以是不一样的。根据职业需要,教师可集中要求学生练习某些功能,提高交际能力。在商务英语中,某些语法结构可能比其他场合用得多一点 (Ellis & Johnson, 2002),需要引起多一点注意,例如:在谈判中用的条件句,在谈论可能性时用语气婉转的情态动词,在会议记录中用间接引语等。这部分教学不是为教语法而教语法,而是把完成语言任务与行为目标或实现功能联系起来。以所谓表示将来时间的句子为例:

在受到别人邀请时予以拒绝并说明理由,可以选用的句子有:

(1) I’ll meet Mr Johnson.

(2) I’m going to meet Mr Johnson.

(3) I’m meeting Mr Johnson.

在传统语法教学上,强调的是时态和表达方式的正确性,从这个角度去讨论,这三个句子似乎都可以用于表示在即将到来的时间内不能做某件事的理由。但在商务英语所处的工作场合交际中,需要强调其功能和作用,体现完成任务的整体性。这句话所要实现的交际功能并不是回答一个一般疑问句,而必须是有礼貌地谢绝别人的邀请。这其中只有第三种方式表明说话人在此对话之前已经有了一个约会或安排,现在无法改变,从而身不由己,只能谢绝。而其他的方式表明说话人在有可能进行选择时当场作了一个决定,或强调自己心中的打算和意愿,从而拒绝别人的邀请。(Jones-Macziola, 2000) 这在朋友的谈话之间可能不算什么,但在工作场合与人交谈时显然不礼貌。这里讨论的并不是动词时态的正确或错误,而是不合适的用法有碍人际关系,影响工作任务的完成。因此,对完成任务的整体性的考虑必须先于语言形式的表面正确性。

对商务工作者而言,首要任务是能够理解别人的意图或将某种意图转达给别人,具备与人打交道的能力,如出席会议,打电话,收发传真,会见客人,参加社交活动等。这些人际交往活动往往与普通的朋友交往不同,明显带有工作场景的特点,如会见的客人许多是陌生的,来自于另一种公司文化甚至民族文化背景,会面的时间和处理问题的时间较短(因工作繁忙时间宝贵),信息传递过程中要将误传误会减少到最低限度(以避免误事)。这就要求使用语言者有清楚、简练、富有逻辑性的表达手段,尤其在电话、传真等非面对面的交际过程中。鉴于商务英语的这一特点,教学应注重培训学生提高工作上的有效性。

或许有人认为:商务英语是工作培训用的英语,与普通英语不同,难以在学校的课堂里进行教学。其实,英语运用的有效性都是在一定的情景下实现的,商务英语只不过是英语在职业工作情景中的运用。制定一个将交际语言技能表与各种职业情景相结合的商务英语语言技能表,则有利于问题的解决。下面举个例子来说明:

普通的语法功能意念表可能包含以下内容:

Cardinal and ordinal numbers 基数词和序数词

Expressing numbers (fraction, decimal and percentage) 表达数量(分数、小数和百分比)

Comparative degree of adjectives and adverbs 形容词和副词的比较级

Multiple, increase/decrease 倍数,增加/减少

Point of time, duration 时刻,时段

Apology 道歉

Point of time, duration 时刻,时段

如果将这些功能意念放在商务工作情景相结合,则可列出以下具体的技能表。

Understanding prices and delivery dates 理解价格和交货日期

Making an offer 出价

Making an agreement/negotiating contracts 达成协议/协商合同

Receiving complaints 接收客户投诉

Describing company performance and results, trends and changes 描述公司业绩、趋势、变化

如果将这些功能意念与办公室工作情景相结合,则可列出以下具体的技能表。

Arranging and re-arranging appointments and meetings 安排和重新安排约会/会议

Planning future events and tasks 计划未来活动和任务

Confirming or changing plans 确认或改动计划

Asking for and giving permission 请求或给予准许

Giving and receiving instructions 给予或接收指令

Predicting and describing future possibilities 预测和描述将来的可能性

Asking for and giving opinions: agreeing and disagreeing 征求和提出意见:同意和不同意

Making, accepting and rejecting suggestions or recommendations 提出、接受和拒绝建议/推荐

Justifying decisions and past actions 证明决定和过去行动的正当性

学校的教学自然不可能面面俱到,制订商务英语技能教学计划时可以对职业性考虑得仔细一点,从而可以充分利用有限的时间来安排教学培训的内容。由于学生不会直接走上较高级的岗位,有些技能,如整个公司运行计划、非常正式的陈述、主持会议等对他们来说就不急需,培训重点应放在部门内具体的、次要的日常事务处理,如接听电话、写汇报、作会议记录等。对理工科的学生,他们今后从事技术性工作的可能性比较大,需要掌握的技能有解释说明书、作陈述(介绍产品)、给予用户指导,注意听者的理解情况,由此涉及到的功能意念有表示过程、作用、可能性、因果关系、优缺点、解决问题等。即便是被认为将直接与人打交道的销售人员培养对象,也该有侧重,不能认为销售英语就是商店营业员的谈话。从多数实际情况看,零售业的顾客一般应该是中国人,无需用英语,销售员工作中要用到英语的不是个别的顾客,而是国外公司的采购人员,可能涉及到的话题是合同条款,折扣、交货日期、运输情况、付款方式条件等;销售员还需要用到英语的大概是外资企业某个产品或某个地区的销售代表向公司销售经理汇报工作,其所涉及到的功能意念就是描述趋势、比较(指标与实际数字)、解释(市场变化)理由、报告竞争对手情况、提出建议等等。

对职业性的考虑是重要的。当然,设计好商务英语课程还有许多因素需要考虑,如创造一个合适的课堂环境有利于交际活动的进行和操练。一旦有了易于放松的环境,学生可以树立起信心,自发地有话要谈,设法表达清楚自己的意念和想法,摸清他人的意图,说服他人,从而培养流利程度。要达到此境界,教师需要创造一种机制,把课堂活动组织成轻松交流、实践并锻炼语言技能的机会,而不是紧张的口语能力测验。此外,商务英语中还有语言学习与技能培养的比例分配问题。如果把这类课程纯粹当成语言课程来教,把大量的时间用于介绍一长串的单词、词组,分析句子的语法成分,势必减少交际技能的训练时间,从而会失去商务英语教学的意义和根本目的。

参考文献

[1] 教育部高等教育司.大学英语课程教学要求(试行)[M].上海:上海外语教育出版社.2004.

[2] Barrall, I. Market Leader: Teacher’s Resource Book [M].北京:高等教育出版社.2005.

[3] Donna, S. Teach Business English [M]. Cambridge: Cambridge University Press.2000.

[4] Ellis,M. & Johnson,C.Teaching Business English [M].Oxford: Oxford University Press.2000.

[5] Frendo, E. How to Teach Business English [M]. England: Pearson Education Limited.2005.

[6] Jones, L. & Alexander, R. New International Business English: Teacher’s Book [M].Cambridge:Cambridge University Press.2000.

[7] Jones-Macziola, S. Getting Ahead: Learner's Book A Communication Skills Course for Business English [M]. Cambridge:Cambridge University Press. 2000.

[8] Longman Business English Dictionary. (2nd Ed) [M].Essex:Pearson Education Limited.2007.

上一篇:医学英语翻译特色及实例分析 下一篇:浅论巴赫钢琴复调作品的重要性