浅析英语教学中的中西文化差异

时间:2022-07-24 07:29:01

浅析英语教学中的中西文化差异

【摘要】随着“地球村”的形成,中西文化交流日益频繁。然而,由于历史文化、风俗习惯、生存环境、等等不同,导致了中西方文化存在着很大的差异,从而造成了学生在英语学习中的障碍。为克服这种由于中西方文化差异带来的障碍,教师必须加强英语教学中的文化差异教学。这样不仅能帮助学生开阔眼界,激发其学英语的兴趣,而且还有助于提高学生的英语交际能力,促进其英语学习。本文从多个角度解析英语教学中的中西文化差异,并介绍解决这种差异的教学策略。

【关键词】中西文化 差异 教学策略

一、英语教学中的中西文化差异

(一)礼仪差异

1.打招呼

在讲英语的国家里,每当朋友、熟人见面时,总要相互打招呼或相互问候。中国人见面时的一句常用套话是:“吃过饭了吗?”如果你跟英语国家的人这样说,他们认为你是想请他们吃饭呢。而正当他等着听你的下文时,你却谈起旁的事情。这样往往会使对方觉得莫名其妙。他们会想,不请我吃饭,干吗问我吃过饭没有?事实上,英语国家打招呼通常以天气、健康状况等为话题。如英美人见面时的客套语通常是“How are you?”或“Nice to meet you!”(你好吗?/见到你很高兴!)。

2.称呼语

众所周知,每个民族都有不同于其他民族的文化背景,这种文化背景存在于社会的各个领域,人们的一言一行,无不受到它的制约。比如汉语中习惯上称呼“李老师”为”Teacher Lee”,英语国家的人听起来感觉不可思议,因为英语中称呼男老师一般用Mr.,称呼女老师则用Miss。因此,正确的称呼为“Mr. Lee”或“Miss Lee”。再如在英语中,如果我们按着汉语称呼习惯,把姓名为Tom Green的男性长辈称“Uncle Green”,对方听了会觉得不太顺耳。因为英语中关系十分密切的亲属称谓后面只带名,即正确的称呼为“Uncle Tom”。

3.致谢

在英语国家中“Thank you.”是使用频率最高的礼貌用语之一。所有人之间,即使父母与子女、甚至夫妻之间也不例外。公共场合,不管别人帮你什么忙,你都要道一声“Thank you.”,这是最起码的礼节。中国人在家人之间很少用“谢谢”。如果用了,听起来感觉彼此关系有了距离,这是我们的文化习惯。

4.隐私

在西方国家,人们都很注重隐私问题。例如,在西方国家,收入、婚姻、女性的年龄等都是些相当秘密的问题。如果你在初次见面时问这些问题,就会给别人留下你是不礼貌的印象,而这些问题在中国是表示对别人的一种关心。

5.收到礼物

对于别人送来的礼物,中国人和西方国家的人态度也完全不同。中国人往往要再三推辞方接受。不仅如此,中国人收到礼物时往往放在一边,看也不看(生怕人家说贪心)。而西方人收到礼物时要当着客人的面马上打开并连声称好。

(二)语言表达差异

1.谚语差异

在英语谚语中,一些表达和汉语谚语有异曲同工之妙,但表达却完全不同。如,汉语的“掌上明珠”在英语中为“the apple of one?蒺s eye”;中文里的“一箭双雕”。在英文中为“One stone hits two birds”;汉语中的“吹牛”到了英语中则变成了“talk horse”。了解了这些谚语的差异既增添了学生学英语的兴趣,又丰富了他们的知识。

2.语序差异

在汉译英翻译的句子中,英汉两种语言的语序有明显差异。如汉语“中国在最近的三十年中发生了巨大的变化”翻译成英语为“Great changes have taken place in China in the past 30 years”,整个句子语序部分倒过来翻译;再如“我们将于6点钟在校门口见”应翻译为“We?蒺ll meet at the school gate at six”,这是因为汉语语序中的“何时何地”在英语中则变为“何地何时”。因此,理解英汉表达中的一些差异可以避免“Chinglish”(汉式英语)的产生,提高学生的写作水平,在英语教学中有重要意义。

二、文化差异的课堂教学策略

1.重视对话教学

新教材中每个单元的对话课都有不同功能的语言训练项目,教师应充分利用这些内容来训练学生得体地使用语言,使学生了解中西文化的差异。例如,针对提建议,请求许可,表示感谢等话题设定出特定情景,通过单人表演或小组合作等形式,让学生融入对话之中逐步获得语言和文化方面的敏感。

2.在写作训练中认识文化差异

由于中西方语言表达的不同,所以对同一事物的表达在逻辑思维方式上也存在着差异。教师在教写作时若能充分意识到这种差异,而不是单纯从语言知识和写作技巧上训练学生,就能在教学策略上更有针对性,学生也更能体会到什么是地道的英语文章,从而提高英语写作能力。

3.借助音乐电影等开阔学生眼界

歌曲和电影往往能表现不同时代、不同地域的文化风格。在北师大3模块Unit 8 Adventure的Warm up中,在介绍完海上冲浪等探险活动后,教师可为学生放英语歌Sailing来感受海上航行的意境。再如,高二6模块Unit 17 My Favorite Comedy中介绍的是电影《憨豆先生》的故事片段,很多学生并没有看过。教师可利用课外时间播放一些这样的影片,并指导学生在看英语电影时,注意观察英语国家各阶层人们吃什么、餐桌礼仪是怎样的,如何与人相处,重要节日怎样庆祝等,切身体会中西文化差异。

总之,中西方的文化存在着很多差异,在英语教学中不能只单纯注意语言教学,而必须加强语言的文化导入,适时地引导学生了解英语国家的各种文化背景,促使学生把语言知识、语言技能和文化知识有机地结合起来,从而培养学生在语言交际中得体的跨文化交际能力。

上一篇:高职《小动物影像技术》课程项目教学法浅析 下一篇:初中英语教学中倾听与表达的有效策略