工科传统学科专业课双语教学探讨

时间:2022-06-18 01:21:24

工科传统学科专业课双语教学探讨

摘 要 本文分析了工科传统学科专业课双语教学过程存在的问题,并提出了相应的解决办法,提倡有效的双语教学手段,以期达成双语教学的真正目标。

关键词 双语教学 传统学科 教学方法 改革

中图分类号:G642 文献标识码:A DOI:10.16400/ki.kjdkz.2015.11.020

Bilingual Teaching of Engineering Traditional Disciplines

ZHU Jianping, FENG Chunhua, GUAN Xuemao

(School of Materials Science and Engineering, He'nan Polytechnic University, Jiaozuo, He'nan 454000)

Abstract This paper analyzes the traditional disciplines of engineering Bilingual teaching problems and the corresponding solutions, promote effective bilingual teaching methods, in order to reach the real goal of bilingual education.

Key words bilingual teaching; traditional disciplines; teaching methods; reform

传统学科即指那些学术成熟度较高、逻辑严谨,并在高等教育学科专业建设历史沿革中发展时间较长并一直延续发展至今的学科。①现在大多数高校都保留有传统学科专业,而且很多是所在高校多年以来重点建设的专业,既然是传统学科就说明已经发展了相当长时间,发展趋势可能已经比较缓慢,随着科学技术的迅猛发展,传统学科发展正在面临严峻挑战,或者目前就业形势不太好,这样就会导致教学过程中学生对这类专业有一定的抵触心理,主动学习的积极性不够,教师上课也会比较吃力。要想让传统学科长期保持较好的发展趋势,必须注重学生获取知识能力和创新能力的培养,而目前英文文献是最新科技信息交流的主要平台,较好的英文阅读、交流的能力必能帮助学生在本专业中有更好的发展,所以目前,我国很多传统学科专业已经开展了专业课的双语教学,也取得了一定的成就,②但同时也暴露出了一些需要解决的问题。

1 学生的抵触心理

学生选了工科传统专业,有时会觉得就业形势不好或者专业比较老土,不够高大上,缺乏学习的兴趣,甚至想转专业,双语上专业课更会抵触,因为需要背很多专业词汇,难度较大,而且感觉没啥用。所以教师需要告诉学生,任何一个专业实际上都在不断向前发展,也会不断产生新的研究方向,事实上是永葆活力的。譬如水泥混凝土方向,很多学生开始接触以后都会觉得这专业很土,谁还不会拌水泥啊,而且想象中的工作环境肯定是脏乱差,从心理上轻视、抵触这个专业,事实上现在水泥混凝土方向有很多新的研究课题是紧跟材料发展前沿的,如建设高层建筑的高强高流动性混凝土,石墨烯在混凝土中可以明显增强其强度、导电性能,掺加氧化钛后可以使混凝土具有降解空气污染物的功效,某些特种混凝土还可以吸收二氧化碳减少温室效应等等,都是新颖又很现实而又有挑战性的课题,对社会的发展也将起到积极的推动作用,而且随着管理的越来越规范,水泥混凝土企业是可以做到环境优美的。有很多最新的研究成果是通过英文发表出来的,而这些最新的发展通过双语课程的讲解来介绍给学生,会给予他们积极的引导,若安排课后作业要求他们自行查阅相关文献,他们会更清晰地发现传统学科并非停滞不前,而是一直在不断前进中,也让他们对自己的专业更有信心。

2 教材选择

因为工科传统专业很多是从国外传入的,所以其经典教材往往也是外文的,特别是英文的,而且教材的种类可能也比较多,所以选择英文教材时教师应该注意甄别,其中有些是适合职业教育,有些是基础类的教材,选择时最好选用适合自己学校和专业特点的教材;再就是每个行业相对来说都有实力比较强的国家,比如水泥混凝土专业,目前美国、英国、澳大利亚、印度等国家都用英语讲授课程,但是相对来说美国的技术水平最高,所以我们选择教材时也要考虑到使用本教材国家的本专业实力水平,那么我们选择美国现在使用的教材就更加合适。如在河南省双语示范课程《混凝土学》教材的选择过程中,关于混凝土学的英文的教材就有很多如《Properties of Concrete》、《Teaching the Materials Science,Engineering,and Field Aspects of Concrete》、《Concrete Structure,Properties,and Materials》、《Design and Control of Concrete Mixtures》等,但是根据我们学校的特点及使用相应教材的学校,我们选用了Prentice Hall出版的Sidney Mindess和J. F. Young编著的《Concrete》,这也是美国普度大学、西北大学用的教材。再就是讲解章节的选取需要慎重,因为英文教材会比较厚,而目前专业课一般只有32个学时,学生在学习专业知识的同时还需要拿出一定的时间学习英语专业词汇,难以在短时间内讲完,所以需要有侧重点的进行章节选取。对于一些比较高深的理论,可以删减掉,只进行简略的讲解,至于其中的深层次原理可以不讲,对于一些例子可以选讲。

3 讲解形式

有了好的教材,讲解方式也需要根据实际情况进行选择。若一味地全用英语讲解,对学生来说可能比较难以接受,可以采用循序渐进法进行讲解。如在《混凝土学》中,基础理论方面(绪论,硬化混凝土的结构,混凝土配合比设计),因为牵扯到较多的专业词汇,采用国外教材和英语教学模式,同时增加学生查阅最新资料的机会,让学生感受到学习内容的发展情况,让学生了解混凝土方面的最新知识。同时注重将基础理论与目前的研究进展相结合,多介绍一些基础理论在最新研究进展中的应用,让学生充分认识到学习的基础理论在最新研究中体现出的重要性,促进学生学习的积极性。在教学方式上可以采取多媒体教学,网络教学等先进的教学方法,同时引用一些视频动画资料,以更好地调动学生学习的兴趣,从而引发其学习的积极性和主动性,扩大知识面。

在涉及到有关标准的知识(混凝土原材料,混凝土和砂浆外加剂,新拌混凝土的性能,混凝土的物理力学性能、混凝土的耐久性、建筑砂浆)讲授方面,同时介绍国内外的标准,以国内的标准为主,中英文讲授相结合,打破教科书内容的限制,丰富教学内容,让学生了解国内外的差别。

同时注意创设学生为主体、探索性的教学环境,在课堂教学中积极主动与学生进行英文交流,引导学生进行英文沟通,开拓学生的学习思路。如可以采用教师课堂一开始就提出任务,学生课后或当堂分组学习讨论等方式进行教学,提高学生自主探索想办法解决问题的能力。

4 教学团队建设

一支业务能力强的团队是建设双语课程的保障,也是双语课程的瓶颈,一般情况下首先要求主讲教师的英语能力强,既能用英语讲授内容,而且学生听起来也不能太费力,这对教师的能力要求比较高;有时候教师自己看文献没有问题,但是讲起课来可能不一定容易懂,因为英语口语水平和阅读能力不成正比,所以作为承担双语教学的教师,需要不断强化自己口语表达能力,在自己明白的前提下也可以用平实的英语表达出来,让学生更易于接受这种上课方式。一个专业要发展好,就需要一个双语课程群,单纯的一门双语课程在专业建设中起到的作用毕竟有限,所以就很有必要建成一支双语教学队伍,多位教师共同努力,多门双语课程共同建设,齐头并进,就可以很好地完成一个专业双语课程群的建设,也就是需要有一个相对强大的双语教学团队。所以需要对本专业的教师进行不定期的培训,到水平较高的学校进行培训,或者最好能出国访学一段时间。

5 学生反馈及矫正

对于一门双语课程来说,在教学过程中,英语不是目的,英语只是一种手段,是一个媒介,是学生可以通过这个媒介开拓视野,了解自己专业目前发展现状和发展方向的手段。所以要时刻检查这种方式是否起到了应有的作用,可以通过问卷或者口头调查的方式,如果显示难度太大可以适当加以中文的解释,以学生的接受程度为标准。所以刚开始上课时注意引导课堂气氛,吸引大家的注意力和积极性,密切关注学生的反应,根据学生的反应情况及时进行英语难易程度和比例的调整。

6 结论

双语教学是传统工科专业提升自身吸引力的一种有益的手段,教学过程中要注意解决学生的抵触情绪,进行教材的适当选择,教学方式要灵活多变,同时注重教学团队的培养,并要及时关注学生的学习情况并对英语教学方式进行迅速调整,从而达到教学相长的目标。

基金:2014年河南省双语教学示范课程《混凝土学》;河南理工大学教改项目2013JG075

注释

① 樊子斐.高校传统学科创新力提升对策研究[J].科教导刊,2013(10):1-2.

② 郭学锋,任P,崔红保,周爱国.双语教育是高等教育的重要组成部分[J].教育教学论坛,2012(39):82-84.

上一篇:大学生就业创业现状及完善对策分析 下一篇:想拥有它,给我三个理由