基于语料库的二语学习者介词偏误分析

时间:2022-06-07 11:56:34

基于语料库的二语学习者介词偏误分析

【摘 要】通过分析CLEC语料库中学生对介词besides和except的误用,以及随机抽取40名初中二年级学生进行介词测试,来观察学生对介词的误用,本文得出如下结论:学生在介词使用中会出现三类错误,即结构缺陷、词汇缺少和词汇替代。产生这些错误的原因主要是母语的负迁移所影响。

【关键词】介词误用 语料库 母语负迁移

【中图分类号】H319 【文献标识码】A 【文章编号】1674-4810(2014)11-0079-01

介词是英语中最活跃的词汇之一,它的使用频率极高。据学者利用语料库统计,每8个词中就有1个介词。本文基于CLEC语料库,以except和besides为例,对学生作文中的介词使用偏误进行分析,并试图归纳产生偏误的原因。

前人对介词习得的研究主要分为两个方面:认知语言学视角和语料库语言学视角。其中,基于语料库语言学的研究占据绝大多数。彭圆基于CLEC语料库,对四、六级写作中常用介词的错误类型进行了归纳分析,并探究了产生错误的原因。孙莉莉和杨雪静利用语料库语言学的方法,选取了20名理科研究生的硕士学位论文英文摘要作为研究对象,分析了介词和冠词的误用。

就目前看来,将语料库语言学和实证研究相结合的研究很少,这正是本文的意义所在。本文拟回答如下三个问题:(1)学生对介词besides和except的使用偏误有哪些?(2)产生这种偏误的原因是什么?(3)对于介词的教学有何启示?

一 研究方法

本文采用语料库研究与实验研究相结合的方法。研究的语料来自CLEC(中国学习者英语语料库)中的大学英语四级子库,该语料库共有大学英语四级作文1201篇,总词数为209043个。而实证研究的对象为浙江省杭州市某普通初中二年级的学生,他们都学习过介词besides和except的用法。笔者随即抽取了40名学生作为实验对象,向他们分发了测试卷。测试卷包括三种题型:选词填空,翻译和改错。选词填空题要求学生在所给的词中选出正确的填上,如“Do you know any other foreign language English?(except/besides)”翻译题要求学生用目标词翻译句子,如“除了汤姆的作文外,所有的作文都很好。”改错题要求学生判断所给出的句子是否正确,如果有错误,请改正,如“Except the bad weather,we had a good time in Beijing.”在学生完成试卷后,对结果进行统计分析。

二 结果与分析

1.检索处理及结果

利用AntConc 3.2.4 w检索CLEC(St3)中英语介词besides和except的频率。鉴于本文只研究besides和except作为介词的形式,检索结果中删去它们作为动词和连词的检索行。

检索结果见下表:

2.介词使用偏误讨论

结合语料库的检索结果和实证研究,学生所犯的介词使用错误可分为如下三类:(1)结构缺陷。如在翻译测试中,当学生翻译“除了汤姆的作文外,所有的作文都很好。”部分学生译为“Except Tom’s essay,all essay very fine.”(2)词汇缺少。在语料库中,After graduation,we will find we know nothing about the outside world except[wd4,-]knowledge we have learned from the books.(在这一句中,“except for the knowledge”被误用成了“except knowledge”)(3)词汇替代。在翻译练习中,学生翻译出了如下的句子:I have five other books except this.在这个句子中,学生混淆了两者用法,用except替代了besides。

3.产生偏误的原因及对策

通过对学习者介词使用错误的分析,以及个别学生的访谈,产生偏误的原因如下:(1)母语中的介词与英文中的介词并不是一一对应的关系。如besides、except、except for三个短语都可对应汉语中的“除了”,这就容易造成学习者难以选择正确的词使用。(2)母语负迁移的影响。通过访谈发现,大量的学生在翻译练习和写作练习时,采用的是用母语思考,然后将其逐句翻译为目标语的方法。这就会造成学生找不到对应的介词,或者能找到多个意思对应的介词,然后做出了错误的选择,亦或有意识地省略介词。

三 启示

通过以上的分析得出,学生由于受到母语负迁移的影响,在使用介词besides和except的过程中会出现结构缺陷、词汇替代和词汇缺少三类错误。在今后的教学中,如果教师能借助语料库来帮助学生习得介词,通过大量接触真实的语言,来内化学生的词汇知识,就能大大减少学生在学习英语时因母语负迁移所产生的影响。

参考文献

[1]彭圆.基于CLEC 语料库的大学英语四、六级学习者介词错误分析[J].广东工业大学学报(社会科学版),2006(2):80~83

[2]孙莉莉、杨雪静.基于语料库的英语写作中冠词、介词的误用分析[J].长春师范学院学报(人文社会科学版),2008(5):105~108

上一篇:引发数学思考,发展思维能力 下一篇:思想品德课教学的四要素