基于语料库辨析同义词“Huge”和“Vast”

时间:2022-05-13 12:09:35

一、引言

如果将一门语言比成是一栋大厦。词汇便是建造这栋语言大厦的砖块。这适用于任何一门语言。英语也不例外。对于英语学习者来说,词汇是他们学习英语必须掌握的基本元素。但是,要记住这么多次的用法实在是一件不易的事情,尤其考虑到英语中有如此之多的同义词。这些同义词通常在词典里的释义是一样,所以很容易误导读者。

万幸的是,随着语料库语言学的发展,网上检索为我们辨析同义词提供了一种全新的方法。基于语料库的同义词分析对于发现同义词的具体用法具有重大意义。本文旨在分析英语中两个常见的同义词“huge”和“vast”。这两个词用中文翻译过来都是“巨大”,但是在用法上却又细微的差别。本文利用美国现代英语语料库(Corpus of Contemporary of American English,简称COCA)作为检索工具来分析这两个词的不同用法。

二、Huge和Vast在不同的语域中的频度分布

通过使用拥有4000万词容量的美国现代英语语料库,我们检索出huge和vast在不同的语域里的频度分布,huge出现频率为42327次,vast出现频率为17675次。我们从中可以推断出如果不考虑语域,huge在英文中的出现频率比vast多。问题是,在不同的语域里,huge和vast的出现频率是怎么样的呢?我们对此进行了检索,结果如下:

从横向来看,我们可以看出huge频繁地出现在口语、小说、杂志以及报纸中,相对来说,学术用语中huge可能用的并不是那么频繁。而vast在杂志中是出现最频繁的,远远超过了其在其他语域中的使用,紧接着是学术用语、报纸、小说中,而在口语中相对来说出现次数更少。从纵向来看,总的来说,huge比vast使用频率更高。最大的区别在于口语和学术用语中两个词的使用频率差异较大。Huge在口语中还是相当常用的,而vast相对来说用的更少。另外,在学术用语中,huge在五种语域中出现频率最小的,而vast的出现频率比例比huge大了很多,在五种语域使用频率排名第二。可以推断出vast是比较受学者欢迎的一个词。

三、huge和vast搭配情况

为了更好地了解huge和vast使用的语域差异,我们有必要比较下这两个词的常用搭配。学习者可以通过语料库对其搭配进行数据统计。其中最常用的一个索引就是互信息(mutual information),“强调的是在特定的一串词内,两个词一起出现的可能性”。通常来说,如果索引得出的互信值达到3.0及以上,表示这两个词有语义联结。数值越大,联结度越高。在进行索引时,为了使查找范围缩小,我们将互信值设定为3.0,也就是说互信值为3.0及以上的前100个词会出现在我们的搜索结果里。

通过检索,我们发现排在前二十位的与huge有直接搭配关系的词有amount, huge, amounts, difference, fan, impact, sums, mistake, profits, advantage, losses, crowds, gap, debt, quantities, deficit, explosion, deficits, pile. 比如:

1.Browner says eight years has made a huge difference in public attitudes and ….

2.…and he died of complications and infections about four years later. That had a huge impact on you and your family….

3.…said was totally within the bounds―I mean, I myself am not a huge fan of the Clintons, and I’ve found Obama’s campaign more interesting….

4.… to the tragedy by vowing to rebuild London in even more glory than before. Huge sums and resources were sunk into the effort….

5.Sudan and its proxies, who’ve killed 200,000, that they’re making a huge mistake if they think they will benefit by running out the clock on the Bush….

在“a+huge amount+of+名词”结构中,常见的名词为support/waste/pressure/work/energy/difference/interest/time/money ;而在“huge amounts+of+名词”结构中,后面的名词更多为debt/profit/money/visitors。

而排在前二十位的与vast有直接搭配关系的词有majority, array, amounts, amount, network, numbers, recourses, expanse, quantities, conspiracy, collection, desert, sea, landscape, ocean, sums, empty, vast, complex and empire. 最常见的用法是“ a/the+vast majority+of+名词”(这个名词通常指的都是特定的人群,比如people/Americans/students/competitors/users/citizens/attendees/victims/clients等或者是其他名词比如instances/products/transactions/changes/performances etc.). 例句如下:

6.… statements like these, written within days of Obama’s win: “The vast majority of Americans have nothing to apologize about when it comes to race relations.”

7.Superiors, together with their members and partners in ministry, are dependent on a vast array of information resources….

8.…it is all too clear that this settlement was nothing but a tiny speck in a vast expanse of hills and sky.

9.Once past Bent's Fort, they headed for the Great Salt Lake and the vast desert wasteland that had to be crossed to get to California….

四、结论

从上述分析中,我们可以发现huge和vast均可以指大小,但是基于语料库的分析这两个词在用法上还是有区别的。Huge在指数量大小的时候通常都是与金钱有关的概念,或者是用其引申义;而vast在指大小的时候趋向于强调人数众多或是面积大小。我们可以看出使用语料库来是两个同义词的有效方法。

作者简介:

李平,女,硕士研究生,现就职于赣南医学院人文学院外语系。

上一篇:浅谈小学数学教育如何因材施教 下一篇:绿色观念在初中化学教学中的渗透