口腔医学教育实践分析

时间:2022-03-29 07:02:24

口腔医学教育实践分析

英语教材的选择

英语教材的选择十分重要。有调查表明,多数来华留学的医学留学生都准备回本国考取职业医师执照或参加欧美国家的医师执照考试[2]。所以在教材选取选择方面,我们积极与国际接轨,备课时教师参考英文原版教材为主。但是,国外口腔医学属于毕业后再教育,医学本科毕业后再进行口腔专科的学习,所以外文教材主要针对口腔专业的学生,类似于国内口腔硕士研究生的教材,对于临床专业留学生的口腔选修教学并不合适。比如:口腔解剖生理这一章节,授课时间仅为2学时,而国外教材是一本书,虽然内容丰富,但不适合我们的教学计划,需要我们根据教学大纲浓缩国外教材,取其精华,重新安排授课内容,突出重点。这样既符合英文语言习惯,又方便留学生今后回国考取执业医师执照或进一步到欧美学习。

针对留学生特点,因材施教

与国内学生比较而言,这些留学生有许多自己的特点,如:①思维活跃,敢于提问[3],但纪律性较差,有些学生迟到早退,在讲课过程中讨论无关问题等。②由于印度等国的官方语言是英语,所以留学生的英文普遍较好,但发音具有较重的地方口音。教师可能因为听不懂或误解学生的问题加重心理紧张,自信心降低。③对临床问题兴趣很大,喜欢与患者交流。④背书和应试能力较差,个别学生刻苦性差,学习动力不足,只想“混日子”。教师应该积极主动与留学生进行交流,比如在第一次授课之前主动自我介绍,不仅可以介绍自己的专业背景,也可以轻松的方式介绍自己的个性和兴趣,让学生消除教师高高在上的生疏感,拉近师生之间的距离。通过自我介绍还可以展现教师的人格魅力,调动留学生的好奇心,活跃课堂气氛,利于教学的开展。在课间休息时,通过交谈,可以加深对留学生学习及生活方面的了解,对于远离家人的留学生而言,教师不仅仅是传授知识的老师,也是他们遇到困难可以求助的朋友、长辈,教师的关心和指点会给留学生带来精神上的慰藉,给他们异国求学的经历增加一抹亮色;同时教师也可以熟悉留学生的英文发音特点,减少语言交流障碍。我们鼓励学生在授课当中遇到问题及时提问,便于教师随时根据教学反馈来调整讲课的时间分配,掌握教学进度。而且及时回答问题利于学生对知识点的理解,避免由于误解造成后续内容收听效果不佳,影响教学效果。

综合运用多种教学方式、方法

融入PBL教学理念,激发留学生的学习热情和中国学生有所不同,留学生课堂气氛非常活跃,同学间常常就某一问题展开讨论并提问,授课教师对这一现象应该因势利导,综合运用提问式、互动式、启发式等教学方法[4,5],充分发挥留学生的主动性和积极性,鼓励学生发言,这与以问题为基础的学习(problem-basedlearn-ing,PBL)教学理念是一致的[6]。PBL的中心思想是强调以问题为学习的起点,以学生为教学活动的中心,寓教于学[7]。比如在牙周炎这一章节的备课中,教师首先查阅相关教材、文献等,提出问题,如:日常生活中刷牙出血提示口腔出现什么疾患?牙周炎为什么会造成牙齿松动?洗牙会不会损伤牙齿?等等。课前发给每位同学,要求同学根据问题充分预习教材、查找相关资料,根据自己的理解给出答案;课上教师提出问题,同学可以自由回答、讨论,教师进行指导、更正,最后再对本节重点和学生不清楚的问题作出小结。突出了“课堂是灵魂,学生是主体,教师是关键”的教学理念。在小课示教的过程中,将留学生分成若干实习小组,让学生分别扮演患者和医生的角色,演习临床诊疗过程,既能激发学生的强烈学习兴趣,也可以实际生动地复课理论知识,进一步加深对书本知识的理解。丰富教学内容,课本和实际病例相结合留学生的组织纪律性差,如果他们对课程内容不感兴趣常常中途退堂,但往往对与临床有关的实例感兴趣。教学中我们讲授到相关内容时尽量和真实的临床病例相结合,注重理论联系实际,启发学生兴趣。例如我们在讲解口腔常见疾病牙髓炎时,不少学生本身就有过牙痛的体验,我们就引导他们结合自身经历,从病因-症状-治疗顺理成章依次讲解,不仅容易理解而且印象深刻。口腔医学是操作性很强的一门专业学科,在小课示教和临床见习中,留学生很希望我们就他们自身的口腔问题(比如龋齿,牙周炎,智齿等)予以讲解和治疗演示,我们就在留学生中选择典型的病例进行示教,既解决了留学生自身的痛苦,又让他们深刻理解了相关疾病的诊疗程序,并且切身体会到医疗工作的重要和医生的职责。运用多媒体教学设备和手段将多媒体手段引入教学,生动、形象,化繁为简,尤其适用于留学生的英语教学。在多媒体制作中,我们将典型病例集中展示出来,把抽象的机制和概念具体化、形象化。教师在备课时做好PPT课件,要图文并茂,内容丰富具体,条理清楚,必要时可插入视频、动画等,增强趣味性,加深学生的印象。例如牙齿咬合关系是比较抽象的概念,单纯的语言讲解很难让学生正确领会,我们可以让留学生观看一段牙齿不齐患者通过口腔正畸治疗获得正常咬合关系的小录像,不仅让学生对抽象的理论概念有了一个直观认识,又增加了教学的趣味性,帮助留学生顺利完成对牙齿咬合关系这一概念的理解。综上所述,对于全英文语境下针对外国留学生进行口腔专业教学,我们尚处于起步和摸索阶段,必须针对我校医学留学生的特点,改革传统医学教学模式,编写适合我校留学生的教材,不断完善教学方式、方法,及时地总结经验和不足,在实践中稳步提升我校留学生教学的质量。

作者:杨瑛 朱振林 单位:首都医科大学附属北京友谊医院口腔科

上一篇:口腔医学临床教导的质量综述 下一篇:论写作课上的同伴批阅教育法