外贸英语函电教学中跨文化交际意识的培养

时间:2022-03-03 03:32:43

外贸英语函电教学中跨文化交际意识的培养

摘 要:为了更好的实现外贸英语函电理论知识与外贸工作实际的结合,使学生在毕业后能尽快适应外贸工作,本文将从中西文化差异入手,探讨如何在外贸英语函电教学中培养学生的跨文化交际意识,从而提高他们的跨文化交际能力,促进外贸工作的有效性和成功性。

关键词:外贸英语函电教学;跨文化交际;策略;培养

在竞争日益激烈的国际商务环境下,我们将如何更好的开展国际业务,同时积极主动的营造一个和谐、双赢的商务空间,这对我国外贸从业人员提出了更高、更新的要求。而作为高职院校商务英语专业的老师,更应该有这样的远见,要在外贸英语函电中拓展学生的文化视野,要提高高职学生的语言能力、动手能力, 在外贸英语函电教学中逐渐培养学生的跨文化交际意识,提高跨文化交际能力,只有这样才能更好的掌握外贸英语函电的写作特点和策略,也才能更好地与国外外贸人员交流,同时避免在国际商务交往中产生误会以便更好的进行商务交往。

1 外贸英语函电教学中因中西文化差异的表现

11 中西思维的差异

我们可以通过很多的教科书以及有西方留学经验的老师介绍,西方国家的人的思维往往是直截了当的,一般会开门见山的讲述事情,先提及事情的主题,然后在逐步展开,读者能很快抓住主题和要点;而我们中方则不同,一般会从一件事情的开始说起,从侧面说起,最后才点出写作的母的和意图,这让读者很难在短时间内明白要做什么。在外贸竞争日益激烈的今天,中方这种含蓄的写作方式已不能很好的适应和继续。且看下面一组关于对方催帐的道歉信:

Dear sir,

I beg to acknowledge receipt of your letter of the 16th August In connection with our not clearing our account which was outstanding as at the end of June

Please accept our profuse apologies We were unable to settle this matter due to the sudden demise of Mr Noel, our accountant, and as a result were unaware of those accounts which were to be cleared We, now, however, have managed to trace all our commitments and take pleasure in clearing our remittance for $600 which we trust will settle our debt

We hope that this unforeseen incident did not in any way inconvenience you, nor lead you to believe that our not clearing our balance on the due date was an intention on our part to delay payment

We remain, yours…

这封信件没有直接说明什么时候能将欠款补上,而是用很大篇幅解释没有按时结账的原因,如此收信人未必能明白这封信的真实意图,对方具体什么时候能结账仍然不清楚。

而美国人信件开头就直奔主题,目的明确,然后只用简短的语句说明原因。

Dear sir,

I am receipt of your letter of 15th August asking us to clear our July balance

I apologize we were unable to clear the account on time because of the accountant’s death

Please find enclosed our check for $ 600, and we are looking forward to doing business with you again

Yours,

从这两封外贸信函的对比可以看出,由于中西思维方式存在差异,在外贸英语函电写作方式上会有所不同,信函写出来的效果就会有差异;第二封信函只用了第一封信函的三分之一篇幅,但把整个事情表述的很清楚,写作目的一目了然。

12 外贸英语函电往来中词汇翻译的差异

外贸英语函电是一门实践性很强的专业课程,它不仅需要业务员有很强的基础英语知识,还要有扎实的外贸知识,业务员要能迅速的翻译不断往来的函电并作出积极的回应,如何能翻译准确到位,就需要学生在学习期间尽可能掌握多的外贸术语及相关的跨文化知识,即一个国家的历史、文化背景以及风俗习惯等习惯用语。有时同样的单词在不同的文化里有着不同的表达和意义,比如英语里面用的“balance”是(使)平衡的意思,但在外贸函电里确实余额的意思;如英语中的”average”是平均的意思,而在外贸函电中则不同,“Free from the Particular Average” 在这 “average”是损失的意思。再比如这个句子:“ The cases should be of a type which can be easily made fast again after opening”划线部分的意思是 “重新系好”,如果要从字面上去翻译那差距可就大了。因此,在外贸英语函电往来过程中,我们不能望文生义或只靠英语知识来解决问题,必须使二者的完美结合才能更好的达到沟通交流的目的。

2 外贸英语函电教学中跨文化交际意识的培养策略

21 在教学中讲解相关的跨文化交际知识

在日常教学中结合所教的内容对英汉思维方式进行不同的比较,让学生了解英汉思维的差异,从而逐步提高其跨文化的意识,养成英语思维的习惯,逐步克服汉语思维的负作用。

因此在外贸函电课堂上老师不能只注重专业术语、函电的的写作特点以及写作策略,还要注重所写文章的效果,学生处理来函的能力,并进行必要的比较练习 。

22 鼓励学生都阅读相关的书籍

阅读是我们学习知识的一个主要途径。仅仅依靠老师上课讲的相关跨文化知识是远远不够的,仅仅依赖我们的课本也是不行的,学生必须进行大量的课外阅读,老师可以推荐一些相关的书籍,学生也可以自己到阅览室或是互联网寻找相关的书籍。

23 进行大量的实践

学习外贸英语函电的目的是促使学生在毕业后能尽快适应外贸工作, 因此教师在教学过程中要不失时机的为学生创造实践的机会,增进学生对中西文化、思维方式、价值观念、道德标准及社会准则等方面的认识。

24 重视学生的反馈

积极的联系在外贸企业做业务员的学生,通过网络交流、面谈及问卷等办法去了解外贸英语函电在外贸中的作用,以及所学知识在外贸中的运用情况。他们会给我带来各种有效的信息,这对我的教学改革起了很大的帮助。 不少学生反映上岗后仍不能胜任外贸工作,除缺乏实践外,主要是他们不能很好地处理来往函电,往往会好几封函电才能表达清楚一个问题,究其原因是存在较多的跨文化障碍,造成交流的有效性差,进而影响到贸易进程。因此,根据学生们的反馈积极的调整教学方式和内容,使学生在学习外贸英语函电后能更好的适应外贸工作,真正实现“学有所用”。

总之,教师在教授外贸英语函电的同时一定要注重跨文化交际知识的渗透,通过不同方式培养学生跨文化交际意识的培养,让学生的所学能真正为他们的未来服务。

[参考文献]

[1]陈俊森,樊葳葳 跨文化交际与外语教学 [J] 武汉:华中理工大学学报(社会科学版),1998(3)。

[2]季晓慧 中西思维在外贸英语函电写作中的差异与影响 《中国市场》,2007(40)。

[3]林大津 跨文化交际研究:与英美人交往指南[M] 福州:福建人民出版社,2008。

[4]隋思忠 外贸英语函电[M] 大连:东北财经大学出版社,2010。

[5]郑莉,胡湘辉 跨文化交际简明英语教程[M] 兰州:甘肃教育出版社,2008。

(作者单位:绍兴文理学院 上虞分院,浙江 上虞 312300)

上一篇:新时期加强高校青年辅导员师德建设研究 下一篇:浅谈大学生人际关系沟通存在的问题与对策