从历时性角度看英语词汇的发展

时间:2022-10-12 04:32:10

从历时性角度看英语词汇的发展

摘 要:本文从历时性角度来看英语词汇的发展。从古英语时期,中古英语时期,早期现代英语时期,现代英语时期及当代英语时期来探究英语词汇的演变。文中也提及了借词及其历史来源,从而提示了词汇发展的特征。

关键词:历时性;借词;古英语

中图分类号:H31 文献标识码:A 文章编号:1006-026X(2013)09-0000-02

一、引言

学习任何一门语言,都可以从两个方面进行研究:共时性和历时性。所谓共时性,即对一门语言在某一阶段的意思及用法的研究;所谓历时性,则是对一门语言的纵向发展的研究,即对该语言词汇的来源和发展变化的研究。词汇作为语言中最活跃的因素,其发展进程更多地显示出历时性即动态特征,因为它伴随着部分词的消亡、词义的变迁、发音变异、拼写变异等。任何一门语言的词汇系统都会既历经时代变化而变化,又在时代中努力保持着本系统的稳定,它处在永恒的变化之中,不变只是暂时的、相对的。因此,历时变化是词汇发展的一个基本特征。

二、英语词汇简介

词汇有多重含义不仅指一门语言的词汇量,还指某一特定阶段的词汇。英语是世界上高度发达的语言之一,其词汇量也是最大最丰富的。据初步统计,当代英语的词汇量几乎达100多万以上。英语是日尔曼族语的一支,属于印欧语系中的后裔,是由53种语言构成。从起源上看,它可分为两部分:本族语词和外来语词。英语本族语词又称做为盎格鲁-撒克逊词语。虽然词汇数量很少,只有约50000-60000个(古英语),但它们是英语词汇的主要成分,在社会生活中经常使用,形成了英语基本词汇的特征。外来词也称为借词,现代英语字典中大约80%的词汇都是外来词。英语的历史可以追溯到公元400年。英语的演变经历了五个显著的时期:古英语时期(400-1100)、中古英语时期(1100-1500)、早期现代英语时期(1500-1800)、现代英语时期(1800-现在)和当代英语时期(现在到今后)。

三、从历时性研究角度看英语词汇的发展

(一)古英语时期

1、原始状态:在不列颠诸岛上最早使用的语言是凯尔特语,它是岛上最早使用的印欧语言。如河流名称the Thames,the Tees,the Dervent等;英国著名城市London,Dover,York。

2、罗马征服:公元前55年罗马人侵占了不列颠群岛,公元410年罗马占领结束。罗马人给不列颠带来了他们自己的语言―拉丁语。从拉丁词“castra”转化而来的词-chester、-caster或-cester结尾,如Manchester,Gloucester,Chester。意义均为“城镇、村庄”。再如nun,priest,abbot。

3、日耳曼征服:罗马人的占领结束了,但日尔曼的盎格鲁、撒克逊和朱特族部落却定居了下来。随着社会的发展,这三个部落逐渐形成统一的英吉利民族。他们的语言,史称盎格鲁――撒克逊语,取得了主导地位。现在一般把它称为古英语。古英语词汇具有日耳曼语族的特点,复合词占很大比例。如在史诗《贝武尔夫》中可以发现许多复合词:fair-paved,the shepherd of evils,life-day。

4、斯堪的纳维亚人的入侵:英国遭到挪威和丹麦等斯堪的纳维亚人的入侵。据统计,至少有900个源于斯堪的纳维维亚语的词汇在现代英语中仍在使用。如father,husband,mother。英语中的第三人称复数代词吸收了丹麦语中的they,them和their。有些村庄的地名也是来自斯堪的纳维亚语,如Woodthorp,Althorp,Linthorp。英国人的姓名也受到这次入侵的影响。如Jackson,-son便是来源于斯堪的纳维亚语。

(二)中古英语时期

诺曼征服:公元1066年,诺曼底人从法国入侵占领英国,诺曼法语成为了官方语言。诺曼征服后法国统治近300年。这一时期约一万多法语、拉丁语词汇进入英语,从1250年到1500年250年间,大约900个法语词汇进入了英语,其中75%至今仍在使用。这些词汇涉及政府行政和人们生活等各个领域。如government,state,empire。又如pierce,vein。这一时期乔叟在创作中使用的英语是日耳曼语和罗曼语相结合的产物:日耳曼语的语法结构和大量的罗曼语词汇,从而以伦敦方言为代表的近现代英语开始出现。

四、早期现代英语时期

(一)文艺复兴时期

早期现代英语时期也是文艺复兴时期,希腊和罗马文化复苏时期。在人文主义新文化运动中,英国作家和学者们大量借用了希腊语、拉丁语、意大利语、法语、西班牙语等的词汇。如拉丁词allusion,denunciation,dexterity。17世纪,随着科学的飞速发展,大量的拉丁语科学用语尤其是医学用语出现,希腊语传入的也是关于文学科技方面的词汇。如anonymous,catastrophe,criterion。同时也有很多医学用语:cardiology,heliosis,heliotherapy。法语涌入英语达到第二次高潮,但数量远远不及第一次。如detail,dual,vogue。希班牙词potato,hurricane,armada。意大利很多都与音乐艺术和建筑相关:volcano,violin,portico。

(二)斯图亚特王朝复辟时期

18世纪初,查理二世复辟斯图亚特王朝。他的归来,再次导致了法语在英国的流行,法语词借入英语达到第三次高潮。如ballet,develop,canteen。

(三)殖民统治时期

由于航海技术的发展以及国力的增强,英国在海外开拓殖民地并进行国际贸易。英国引进了许多海外国家的词汇。如moccasin,raccoon,wigwam(美洲殖民地); lichi,sampan,typhoon(中文); kulak,mammoth,steppe(俄语); hashish,shadoof,sultan(阿拉伯语); boomerang,wombat,billabong(澳大利亚语); tycoon,karate,hara-kiri(日语); pajama,polo,chutney(印度语); chimpanzee,guinea,gorilla(西非); chocolate,tomato,tobacco(北美); bungalow,bangle(马尔都语); banana,commando(葡萄牙语); umbrella,duet(意大利语); slim,smuggle(德语)。

(四)现代英语时期(两次世界大战及战后)

两次大战中,军事词汇直接反映了战争的方式特点。如aid raid,tank,anti aircraft gun。战后,英美两国特别是美国在国际事务中起重要作用,美国社会的各种变化在英语词汇上得到充分的反映。如Black power,boycott,the Lost Generation。语言文化的渗透:samba(巴西),tango(西班牙),pizza(意大利),spaghetti(意大利),taco(西班牙),enchilada(西班牙),suchi(日本),maotai(中国)。

(五)当代英语时期

下面词汇是近年在世界范围内有影响的词:the European currency,Tsunami,flash mob,metro-sexual,reality show,surfing。中国2008年奥运会新词:Bird’s Nest,Water Cube。英语正是以这种姿态使得起源于几个小小的日尔曼部落的口头语逐渐发展成为国际性语言。进入20世纪,传播英语的主导力量转向美国。美国的科技优势转化为语言优势,进一步促进了英语在全球范围的传播。如今讲美国英语的人口占到70%左右。

五、英语词汇发展特点

古英语是一门典型的屈折语。名词、代词、形容词、动词和副词都有复杂的词尾变化和元音变化或两者都有变化,与今天使用的英语大不相同。中古英语的内部屈折形式就少多了,标志名词和形容词性、数、格的词尾形式及动词词尾变化已经不明显了。如果说古英语尽是词尾的话,那么中古英语的词尾已经去了一半。在现代英语中,除了少数几个例外,词尾几乎都没有了。英语已从古英语的综合型语言发展成了现在的分析型语言。这一点可以用下面的词例说明:leorn-ian,lern-en,learn; mon-a,mone-e,moon; sun-ne,sun-ne,sun(古英语-中古英语-现代英语)。同时,大量外来词的进入丰富了英语词汇。如ask,inquire,interrogate;fire,flame,conflagration;weak,frail,fragile(英语-法语-拉丁语)。英语中同义词的丰富归功于它与拉丁语、法语等语言的恰当混合。大量同义词的存在大大增强了英语的表现力。

六、结论

要认识到英语是动态而非静态的实体,英语一直在变化。古英语时期英语只在英格兰地区说,但现在英语成为世界性的语言。随着历史的发展,不同语系的外来词一步步融入到了英语的词汇中,并对它的形成和发展产生巨大的影响。从历时性研究角度看英语词汇的发展,可以清楚地看到在历史发展过程中英语词汇的发展演变。在当代世界语言不断交流和融合的趋势下,探讨英语词汇的历史渊源,将有利于更好地了解英语进而更好地掌握语言。

参考文献:

[1] Dennis Freeborn.From Old English to Standard English[M].Foreign Language Teaching and Research Press Macmillan Publishers Ltd,2000.

[2] Albert C.Baugh.A History of the English Language[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001.

[3] Sinclair,J.Collins.(1995)Collins English Dictionary.London:Harper Collins.

[4] Heller,L.(1984)The Private Lives of English Words.London:Routledge.

[5] 谢晓科.从英语发展史看英语中的外来词[J].河西学院学报,2009.

[6] 张宏国.科技英语词汇的历时意义与共时意义及演变方式[J].安徽广播电视大学学报,2007.

上一篇:初级对外汉字教材评估与编写 下一篇:苹果的设计思维