Carbone及其相关化学名词的中文定名

时间:2022-10-07 03:01:46

Carbone及其相关化学名词的中文定名

摘要: carbone、 silylone、germylone、stannylone和plumbylone是近年新出现的化学术语,尚无确定的中文名。建议将其分别译为卡本、硅卡本、锗卡本、锡卡本和铅卡本。

关键词: 卡本,硅卡本,锗卡本,锡卡本,铅卡本

中图分类号: N04; O62文献标识码: A文章编号:1673-8578(2014)05-0038-02

作者简介:吴限(1980―),男,江苏南京人,德国埃尔朗根-纽伦堡大学无机及有机金属化学系博士后,研究方向为有机金属化学。通信方式:。

在此建议将carbone翻译为卡本,原因如下: (1)carbene、carbyne和carbone的英文拼写相似,前两者的中文翻译分别为卡宾和卡拜,均为音译,因此carbone也应采取音译为妥,第一个“卡”字无须变动,第二个字则取与英文“bone”类似的读音“本”。(2)“本”字含有“原来”“本来”之意,在此正好与carbone中的采取零价态的碳原子原封不动地保留自身4个电子之状况相吻合。(3)“one” 在此处没有任何化学上的意义,故无需意译。

卡本的理论和实验研究方兴未艾。与碳同族的硅、锗、锡和铅理论上也形成相应的卡本同系物,英文分别叫作silylone、germylone、stannylone和plumbylone,前两者于2013年在实验上得以成功制备[2-4],后两者尚停留在理论研究阶段[5-6]。笔者建议将这些卡本同系物的英文名称分别翻译为硅卡本、锗卡本、锡卡本和铅卡本,因其相应的卡宾和卡拜同系物已采取类似的译法(如硅卡宾、硅卡拜等)[7]。

综上所述,基于读音和意义之考虑,笔者建议将carbone的中文译名定为卡本,并借鉴已有的卡宾和卡拜同系物的翻译,将卡本同系物silylone、germylone、stannylone和plumbylone的中文译名分别定为硅卡本、锗卡本、锡卡本和铅卡本。这些译名读写简洁、含义明确,可在中文化学术语界推广使用。

致谢:感谢盖诺特・弗伦金教授提供的关于创建carbone一词的极为有用的信息。

参考文献

[1] Tonner R, Heydenrych G, Frenking G. First and Second Proton Affinities of Carbon Bases [J]. ChemPhysChem, 2008 (9): 1474-1481.

[2] Mondal K C, Roesky H W, Schwarzer M C, et al. A Stable Singlet Biradicaloid Siladicarbene: (L:)2Si [J]. Angew. Chem. Int. Ed., 2013 (52): 2963-2967.

[3] Xiong Y, Yao S, Tan G, et al. A Cyclic Germadicarbene (“Germylone”) from Germyliumylidene [J]. J. Am. Chem. Soc., 2013 (135): 5004-5007.

[4] Xiong Y, Yao S, Inoue S, et al. A Cyclic Silylone (“Siladicarbene”) with an ElectronRich Silicon (0) Atom [J]. Angew. Chem. Int. Ed., 2013 (52): 7147-7150.

[5] Broeckaert L, Frenking G, Geerlings P, et al. Reactivity of Dicoordinated Stannylones (Sn0) versus Stannylenes (SnII): An Investigation Using DFTBased Reactivity Indices [J]. ChemPhyChem, 2013 (14): 3233-3247.

[6] Takagi N, Frenking G. Divalent Pb(0) compounds [J].Theor. Chem. Acc., 2011 (129): 615-623.

[7] 吴限. 过渡金属重卡拜的合成、结构和反应性 [J].化学进展,2012 (Z1): 318-326.

上一篇:论中医药术语英译简洁性原则 下一篇:车联网的概念和发展