大美在济南

时间:2022-09-09 06:36:18

山崎宏

日本人,作为随队军医曾经参加过侵华战争,后从部队逃出,因对中国人民怀有愧疚而悬壶济世。现年102岁。

山崎宏

As a military doctor, I participated in anti-China war and later escaped from the army. Because of guilt towards Chinese people, I practise medicine in order to help the people. I am now 102 years old and live in Jinan. I am still quietly practising medicine.

70多年前,我从日本来到了中国,那是一段不堪回首的往事。我当时并不知道是来打仗,抱着所谓“大东亚共荣”的美好愿望,以为会给中国人民带来更富裕更幸福的生活。我害怕战争,也不想杀人,就从部队逃了出来,一路辗转来到了济南。这儿的人给我水喝、给我饭吃,没有因为我是一个日本兵把我打死。我就在这里住了下来,后来又有了妻儿,一晃就是70多年。今年我已经102岁了,作为一名医生,我很明白活到活到这把年纪已经算是长寿了,我办理了捐献遗体的手续,死后就不回去了,要永远留在中国。

生活得越久,我越喜爱济南这座城市。日本人是讲求美的,更特别的是这种讲究并不执着于绘画、音乐等艺术领域,而是贯穿在每一个生活的细节。我的家乡是日本的冈山县,因盛产葡萄、白桃等水果而闻名,风景非常秀丽。济南是座有山有水的城市,这的某些地方能让我看到冈山的影子。我知道济南的泉水非常有名,或许当初我在这儿留下就是因为那泉水甘洌好喝,只不过在兵荒马乱的战争岁月没有那些个闲情逸致来考虑这些罢了。济南人善良,从当初这座城市接纳了一个日本士兵就可见一斑;那些来找我看病的百姓对大夫都有着天生的尊重,病愈后往往都会带着礼品再来看我,这让我非常感动而且诚惶诚恐。济南人也勤劳,我亲眼看着这座城市如何愈合了战争的伤痛,并且一步一步成长。前些年,身体状况还允许的时候我常去集市转转,看着人们忙忙碌碌地经营各自的生活,就感觉轻快舒畅,这实在是人间最大的美。

中国的文化同样令我获益匪浅。战争结束后不久,我常常在广播里听到“为人民服务”这句话。因为对中国人民的愧疚,我没有回日本,而是留在济南行医。知道这句话之后,我对我的工作有了更深刻的理解:我治病救人并不仅仅是“赎罪”,更多的是“服务”,用我的一技之长解决别人的困境,让他们的日子过得更好。辗转多年,如今我用另一种方式实现了来中国的初衷,这不能不让人感慨,我心头的那份愧疚之感也由此解脱。随着对中国文化的深入了解,我知道了孔孟。儒家思想的核心是“仁”,从政治上说要施行仁政,从与人交往上说则是对他人要有爱心。或许正是因为几千年来中国都浸润在这种思想氛围里,才会有了“为人民服务”这句话。它强调的是“人民”、是“服务”,是一种崇高的思想境界。

我也非常向往道家思想。同儒家思想不同的是,它似乎更强调人本身,主张清静无为。这在我理解就是自然和不求。女儿曾经养过一只鸟,我给她放了,因为鸟本来就是要生活在森林里、飞翔在蓝天上的。将它关在笼子里养,就违背了自然规律。从我个人本身来看,每天我都要睡午觉和擦澡,因为这样能保持洁净和充沛的精力,也是符合自然的。再说不求,因为擅长给小孩看病,我一直留在基层工作,虽然工资会少些,可这发挥了我更大的作用,我也因此得到了人们的尊重和自我价值的实现。物质上的不求,却让我在其他方面收获了很多。

讲到这里,你看,中国文化就是如此博大精深:在社会领域,有儒家思想,提醒人们要多为他人、为国家着想,以此维持着社会的和谐;在个人思想领域,有道家思想,主张要顺自然,以此获得内心的纯净、精神的安宁。

我一直都没有更改国籍。虽然已经在中国生活了如此长的时间,在家乡也没有什么亲人了,但是这是我永远不能变更的身份。一方面,我热爱我的祖国和家乡;另一方面,也提醒着我,身体的伤痛可以救治,战争的伤痛却很难痊愈。我要尽我自己的能力为中国同样也是为日本做些事情。尽管如此,仍然不影响我享受在济南的生活,欣赏济南和济南人的美。

More than 70 years ago, I came to China from Japan, which was an unbearable past to recall. At that time, I didn’t know I came here to fight. With the so-called good wish of “Great East Asia Co - prosperity”, I thought I would bring happier and better life to Chinese people. I was afraid of war and also didn’t want to kill people, so I escaped from the army and traveled along to came to Jinan. People here gave me water to drink and food to eat. They didn’t kill me because I was a Japanese soldier. I then took up my residence here, later I had wife and children. Over 70 years passed in a flash. This year I am already 102 years old. As a doctor, I know living to this age is already considered as longevity. I went through the procedures of body donation. After death, I won’t go back and will stay in China for ever.

The longer I live, the more I love Jinan. Japanese people pay attention to beauty. What is more particular is that the stress isn’t attached to arts field such as drawing and music but runs through every life detail. My home town is Okayama Prefecture of Japan, which is famous for fruits such as grape and white peach. The scenery there is very beautiful. Jinan is a city with mountain and water. I can see shades of Okayama in some places here. I know Jinan’s springs are very famous. Maybe I originally took my residence here because the spring water was sweet and pleasant to drink. It is only because I wasn’t in a leisurely and carefree mood to consider this in chaos of war years. Jinan people are kind-hearted and we can have some idea of this from the fact that this city accepted a Japanese soldier in the first place.Those common people who come to see doctor here all have instinctive respect towards doctor and always come to visit me again with gift after recovery, which makes me feel deeply moved. Jinan people are also diligent. I witnessed with my own eyes how this city cured wounds of war and grew up step by step. A few years ago when my health permitted, I used to stroll around fair and watch people busily manage their own life. I felt light and comfortable, which was really the largest beauty in the world.

I also profited greatly from Chinese culture. Shortly after the end of war, I used to hear “serve the people” in radio. Because of guilt towards Chinese people, instead of going back to Japan, I practised medicine in Jinan. I had a more profound understanding of my job after knowing this sentence: my curing sickness to save the patient is not only “atonement”, it is more about “service”, namely I use professional skill to solve difficulties of others and make them live better. After so many years, now I have realized my initial aim of coming to China in another way, which makes people lament. Because of this, I free myself from the guilt in my mind. With further understanding about Chinese culture, I know Confucius and Mencius. Confucianism core is “benevolence”. From the political point of view, it refers to implement of benevolence policy and it refers to being kind to others in dealing with people. Maybe it is because China has been dipping in this climate of thought for thousands of years that the sentence of“serve the people” appears. It stresses “people” and ”service” and is a noble idea.

I also deeply yearn for Taoism. What distinguishes it from Confucianism is that it seems to put more emphasis on man himself and hold quietness and non-action. I understand it as natural and lack of desire. My daughter had a bird but I set her free, because bird should live in forest and fly in the sky. It goes against natural law to keep it in a cage. As for me, I take a nap and a sponge bath every day because these can keep me clean and resourceful and also accord with nature. As for lack of desire, because I’m good at treating children's illness, I worked in grass-roots unit all the time. Although the salary may be less, it allows me to play a greater role. Therefore I gained respect from people and realized self-worth. Lack of desire in matter makes me gain a lot in other aspects.

Here, you see, Chinese culture is so broad and profound: there is Confucianism in society domain which reminds people of thinking more for others and the country so as to maintain social harmony; there is Taoism in individual ideological realms which proposes obeying nature so as to gain purity of mind and peace of spirit.

I haven’t changed nationality all the time. Although I have lived in China for such a long time and there are no relatives in my home town, this is my unchangeable identity. One the one hand, I love my country and home town; on the other hand, it reminds me that body pain is curable but war wound is hard to heal and I should try my best to do something for China as well as for Japan. Despite of this, it still doesn’t influence my enjoyment of Jinan life and appreciation of Jinan as well as the beauty of Jinan people.

上一篇:潮情报 第3期 下一篇:读书不如去看草