关中方言“song”音作贬称来源初探

时间:2022-08-27 12:47:22

【摘 要】本文通过对关中方言“song”音在历代文献中的用法研究,梳理了其作贬称的来源,并通过对其有无本字的考订来使读者对关中方言“song”音有个更深入的认识,以便在日常使用中能更恰当地运用。

【关键词】关中方言;“song”音;贬称;来源;本字

众所周知,在关中方言中常用“song”音来作对人的贬称。如:称指人反应慢,常说“笨song”;与某人理论不清,讲不明白,常说“然song”;某人接受和习得新知识比较慢,常会被人说成“闷song”;形容某人做事欠考虑,没头脑,会说“瓜song”;说话或做事不会察言观色,会被人称为“瓷song”;不讲卫生,叫“脏song”;不计后果,叫“愣song”;做事不讲效率,慢慢腾腾,叫“肉song”;做事没有规划,不顾既定目的,傻出力,叫“蛮song”;与人共事爱耍滑头,叫“奸song”;什么都不怕叫“增song”;什么都会叫“能song”;相反,什么都不会叫“木song”;什么都懒得干叫“懒song”;爱出洋相叫“怪song”;固执偏激叫“犟song”;年纪大叫“老song”;小孩子则被称为“碎song”等等。同时,还有置名词前作贬义定语者。如:形容人举止不端,称为“song式子”;衣冠不整被称为“song样子”。此外,还有形容不起作用的“song不顶”;不负责任的“song管娃”等置于动词或动词词组之前的表贬义的用法。有趣的是,在关中方言中,偶尔也会用“灵song”来形容小孩子的机警聪敏,但这种带有戏谑口吻的用法并不常见,“song”在关中方言中主要还是用来表贬称。

我们不禁要问这个“song”音到底有无本字,其表贬义的用法又是何时产生的?范紫东在《关西方言钩沉》一书中以为当作“凇”字。然在《广韵》中“凇”字义为“冻凇”,即“冰”也。例如,宋代曾巩的《雾淞》诗中有“园林初日静无风,雾淞花开处处同”句,其中“淞”同“凇”,义为“水气凝结成的冰花”。况且此说尚乏用例,因此不足为信。

湖南地区也比较常用这个“song”,在湖南台的一些娱乐节目里如果出现了这个“song”的话一般都会用“怂”来做字幕打在屏幕下方,用来表示“很差”、“很丢人”的意思。但这个“怂”字,是晚出之字,较早辞书中未见。

我们搜集了一些用例,在这些用例中常将“song”用“熊”“松”、“”等同音字以代之。

例如:“自从有了调羹,这狄员外下处饮食甚是方便,比那尤厨子的时节受他那扭东别西的气甚觉不同”。---《醒世姻缘传》第55回

“看你那松样子,也不尿泡尿照照自己能成啥事。”---柳青《狠透铁?三》

“郭大卫,大熊包,老婆让人家拐走了。”---路遥《在困难的日子里?第十一章》

“算他妈的什么熊革命啊!”---实《地窖?6》

“这瓜熊醉倒咧。”---实《康家大院》

“撂到大路上狼都不吃的丑熊。”---程海《人之母?四》

“瞧那装驴不像马的熊式子。”---文兰《天平?一》

“想吃就吃,不吃是傻熊。”---杨争光《赌徒七》

“行,能看出你驴日的不是软松货。”---杜光辉《车帮》

看来这个“song”音本无相应的文字形体,多借“熊”、“松”、“”等同音字代之。而这个“song”音本是表“”义,关中方言正是借用表“”义的“song”音来表贬称。

说到这里,就不得不提下我国的骂“文化”。之所以这里称之为文化,确实也是拥有了很长的一段历史了。有人戏称中国的骂语言为“国骂”确实有他的道理,因为没有哪个国家的骂文化有我国的这么“丰富多彩”、“包罗万象”。说起这些骂“文化”,不仅有它的地域性,并且还有它的丰富性。大到七十岁的老人,小到几岁孩童,张嘴都能来上几句。而借用生殖器或与之相关的词汇来骂人更是传统。

古今中外没有一个不骂人的人,骂人就是有道德观念的意思。因为在骂人的时候,至少在骂人者自己总觉得那人有该骂的地方。本书用诙谐的语言谈论了中国的骂文化。内容涉及骂的起源、发展及功用、骂的形式、骂的本事、骂的范围和内容、骂艺、骂技、骂姿。书中史料丰富、趣事多多。如果你需要骂人,看看本书,骂骂何妨?

中国的骂语言是丰富的,由此产生的骂文化的历史是悠久的,需要研究的地方很多,可以说,这是一片待开发的“处女地”。不论作为一种语言也好,作为一种文化现象也好,都应该引起专家学者的重视。

【参考文献】

[1]景尔强.关中方言词语汇释[M].陕西人民出版社,2000.

[2]古代汉语词典[Z].商务印书馆,2009.

[3]于明善,陈明,杨合.古汉语常用字字典[Z].华语教学出版社,2010.

作者简介:王小飞(1987.05―),女,陕西兴平人,西北大学文学院2011级汉语言文字学研究生,主要研究甲骨文、金文、战国文字秦汉简帛铜器铭文。

上一篇:虚拟世界中服装的风格设计 下一篇:浅议新时代下电视通联工作的探索与创新