浅析日语中「どうも的用法

时间:2022-08-22 08:33:15

浅析日语中「どうも的用法

一、使用背景

“どうも”这个词被认为是日语中的万能语,你可以不会说“こんにちは”“すみません”,但是一句“どうも”就可以很好的表达你的意思。即使是新认识的朋友一句“どうも”也能很好的进行交流。“どうも”可以表达“对不起的意思”,可以表达“好久不见的心情”,它的利用范围之广,使用场合之多,是日语中任何一个词不能比拟的。举个很有意思的例子:

A:「あ、どうも。(在电车中A向B打招呼“你好”)

B:「ども。(“你好”)

A:「この前は、どうも。(“上次那件事谢谢你”)

B:「いや、いや、いや、どうも、こちらこそホントに。(“没什么,彼此彼此”)

A:「あの件、どうもこうもなりませんでしたね。(“那件事还没有结果吧”)

B:「う`ん、どうもね、、。(“是啊,那也没有办法啊”)

A:「どうも上のほうも婴とか。(“上面好像什么声音”)

B:「いや、どうもしっくりこないよね。が止まる。(“我没有听到啊”电车停了)

A:「あ、ここでどうも降りるみたいですね。(“啊,您在这下车吧”)

B:「あ、じゃ、またあとで。(“是啊,再见”)

A:「はい、どうも。(“再见”)

对话虽然短小意思却很完整,两个人得到了很好的交流。包含11个短小句子的对话却用了10句“どうも”,符合日本人的表达习惯,这也就是“どうも”或者说是日语的魅力所在吧!

二、语源和意思

1.“どうも”的语源

“どうも”是由“どうしても”、“どことなく”、“全く”这些词演化而来的,是江户时代新出现的词语,在江户后期被广泛的使用。本来是深谋远虑的年长者用的词汇,意思是“再怎么考虑也……”

2.“どうも”的意思

(1)副词:

1)和否定词连用表示“再怎么努力也不行,再怎么做也不行。”

例:どうも上手にせない。(总是不能很好的说。)

どうもうまくいかなかった。(怎么也不能做到很好。)

2)为什么会这样自己也不知道。

例:どうも^が重い。(总觉得头沉。)

どうも`うようだ。(总感觉不对。)

3)思考到最后,表达了困惑或者吃惊的心情。

例:どうもあきれたやつだ。(这种人真少有。)

4)接在「ありがどう「すみません等寒暄语前面加强语气。

(2)感叹词:

1)在非正式的场合,省略后面的寒暄语单独使用,表达相对应的寒暄意思。

例:先日はどうも。

2)对对方有否定或者不满时,不明确表示的时候使用。

例:ちょっとどうもねえ。

三、“どうも”的使用

1.“どうも”作为交际用语的使用

“どうも”被称为万能交际用语,比如应该说“こんにちは”的时候,有人就用“どうもどうも”代替,还有比如:

“どうもはじめまして、木村と申します”(初面)(初次见面请多关照)“どうもおひさしぶりです”(ごo沙汰しています)(好久不见)

“どうもいつもお世になっています”(知人と会ったr)(承蒙您一直的关照)

「どうもこの度はおめでとうございます(祝贺您)等等。

“どうも”几乎可以用在任何寒暄场合,民俗学者柳田国男认为“どうも”是从“どうにもかくにも”变化而来的,也有人认为“どうにもこうにも”是它的语源。

“どうも”原本是和“まことに”“ ほんとに”一样,作为副词使用的,并不能独立的作为交际语使用。但是现在却能代替“ありがどう”独立的表达“谢谢”的意思;见到同事,也可以直接说“どうも”代替“おはよう”;见到多年未见的老师可以说“どうも”;出席婚礼可以说“どうも”;在车上踩到别人脚时可以说“どうも”,好的事坏的事都可以用“どうも”来处理了。

总之现代日语中“どうも”有不可替代的地位,“じゃあ、どうも”、“どうも、どうも”等形式也是经常被使用。那么“どうも”怎样独立作为寒暄语使用的呢?是否是“どうもありがどう”、“どうもすみません”、“どうも失礼しました”等形式的省略呢?

2.“どうも”作为省略语的使用

把“ありがどう、すみません。”等省略只用“どうも”表示完整的寒暄意思,这曾经是大政治家会用的表达方式,这样简便的表达被大多数人所接受。当去遭遇不幸的家里慰问的时候一般都说“どうもこの度は…”(这次真的是……)后面就省略了,日本人很难说出后面完整的安慰别人的句子,都认为还是省略比较好。《日本Zを考える》一书中曾经这样描述日本人言语的习惯表现:“朋友之间强调的是以心传心……。所以在会话或者文章中不完全把话说完,什么都不说通过眼神交流就能表达对方的意思是最理想的状态。”国语大家大野晋也曾说“语言这种东西在日本是不需要的”。小说家R|太郎也持有“看对方的脸就能明白意思”这样的语言观。正因为有这样的心理存在“どうも”才变成了万能语。

3.“どうも”使用上的注意

“どうも”可以表达各种各样的心情,使用范围也很广泛。但是这样珍贵的“どうも”在正式的工作场合却要避免使用。比如说自己的错误需要道歉的时候仅仅一句“どうも”是很难表达道歉的心情的。

上一篇:把感恩教育纳入士官学员思想政治教育体系 下一篇:地方高校土建类专业人才培养模式初探