不同的人,同一首歌

时间:2022-07-24 01:32:15

【前言】不同的人,同一首歌由文秘帮小编整理而成,但愿对你的学习工作带来帮助。2.新不了情——萧敬腾 原唱:万芳 万芳演唱的是最初的版本。是由邵氏兄弟出品的1993年版经典电影《新不了情》的原创歌曲,由于电影经典,这首歌也被翻唱为众多版本。听了好几个版本的《新不了情》,原唱万芳的版本最能打动人心的。其他版本如:萧敬腾、杨宗纬、庾澄庆...

谈起“翻唱”这个词儿对于很多人来说可能已经不再新鲜了,“翻唱”实际上是指歌手将作者已经发表并由他人演唱的歌曲。根据自己的风格重新演绎的一种行为。早期的时候由于国内音乐著作权知识的匮乏,歌手对如何合法翻唱、作者对如何禁止翻唱都不甚了解。很多歌手认为。只有获得歌曲著作权人的许可。才可以对其进行翻唱,但事实并非如此。后来经过了一段时间的努力。国内的“翻唱”现象才算逐渐步入正规化。电视晚会和综艺节目上也越来越多的充斥着那些耳熟能详和不计其数的经典翻唱歌曲。这些经典歌曲在经过具有独特风格歌手翻唱之后也会唱出另一种感觉,并由于在翻唱的过程中加入了翻唱者不同于原唱的另外的情感。这也颠覆了原唱给人的印象,使得曲目更加耐人寻味。

1.You Are My Sunshine--范晓萱(爵士版)

原唱:Jimmie Davis

这首歌的原唱是美国乡村音乐家Jimmie Davis。他在1940年2月4日录制了这首歌,在英国发行不久,当时的国王乔治六世说这首歌是他的最爱,该曲也可以说是Jimmie Davis最经典的作品了,简单优美的旋律、淳朴的伴奏,都可以说是早期乡村音乐的代表,该曲发行后的一个月内在美国的销量超过了100万,至今。作为一首经典的歌曲,它仍然还在被无数人传唱。国外有很多歌手翻唱过这首歌,其中包括Mitch Miller,Bob Dy-lan,The Beatles,Tina Turner等等,当然还有曼联的球迷。

国内翻唱者更是数不胜数,较经典的有反光镜乐队翻唱的摇滚版。范晓萱翻唱的民谣版和爵士版。这里首推她的爵士版,爵士版本的钢琴伴奏绝对是整首歌曲的惊艳之处。范晓萱的演绎也很有叛逆气息。由于原唱很长,范晓萱只是这只是其中的一部分。这首歌曲也是范晓萱拿起电吉他开始唱流行摇滚后少有这样灵气和个性的作品,这首歌也让我们看到了范晓萱柔性的一面,很好听,比原唱唱的更有味道。

2.新不了情——萧敬腾

原唱:万芳

万芳演唱的是最初的版本。是由邵氏兄弟出品的1993年版经典电影《新不了情》的原创歌曲,由于电影经典,这首歌也被翻唱为众多版本。听了好几个版本的《新不了情》,原唱万芳的版本最能打动人心的。其他版本如:萧敬腾、杨宗纬、庾澄庆、辛晓琪、张靓颍,蔡琴也都唱出了属于他们自己的味道,但是笔者最爱的是实力唱将萧敬腾的版本。萧敬腾是中国台湾选秀节目《星光大道》冠军出身,唱功一流,男声版的感觉也给人不一样的味道。萧敬腾高亢而悲伤的嗓音赋予了这首歌更深的意境。他独自站在台上,认真回忆着过去,千丝万缕,剪不断理还乱。心已经累了。泪也流干了。只是这段感情如何让人放下。高声抗争着。低声倾诉着,歌曲用不同的曲段表现着主人公内心的挣扎。

3.红豆——方大同

原唱:王菲

这首歌想必就不用多说了。收录于王菲1998年个人专辑《唱游》当中。这首歌抛开王菲完美的声音和唱功。最出彩的就是出自林夕之手的诗意般的歌词,寥寥数句就表现出了一种沧桑历尽、回首萧瑟的感觉。歌曲一经推出便火遍大江南北,也一举奠定了王菲的天后位置。1999年,印尼歌手文章也翻唱过这首歌曲。收录于专辑《未完待续》中。2009年,美籍华裔歌手方大同成功翻唱该首歌曲,并收录在个人专辑《Timeless:可啦思刻》中。第一次听到方大同的翻唱版本就喜欢上了,之前听过方大同不少的歌。这首经过他重新编曲的《红豆》,在保留歌曲和嗓音的温柔度的基础上增加了暖暖的跳跃感。而且悦耳程度也更胜一筹。歌曲前段的吉他solo也很好听,也诠释了方大同不俗的音乐才华。

4.Love Is Like The Moon——Jessica Jay

原唱:陈芬兰

说起这首歌,应该是被翻唱最多的一首中文歌曲了吧,由孙仪作词、翁清溪作曲、陈芬兰演唱。不过在那个文化相对封闭的年代,当时歌曲推出后并没有引起很大的反响。如今再提起这首歌,人们首先想到的应该是邓丽君演唱的版本。20世纪70年代。邓丽君去东南亚巡演时听到这首歌,后由她重新演绎,一举唱红,成为华人世界家喻户晓的经典名曲。之后这首歌更被其他歌手翻唱过不下70次:张国荣、齐秦、陶喆、方大同、任贤齐、梅艳芳、莫文蔚、魏晨、费玉清、蔡琴、羽·泉、陈楚生、千百惠、刘德华、姜育恒、朱桦等一个个知名歌手都在这首歌上留下了自己的名字。这首歌后来又被选为众多部影视剧的插曲或主题曲,如1995年电视剧《我和春天有个约会》、2010年电影《线人》、2011年电影《全球热恋》等。

这首歌甚至还被外国歌手翻唱了英文版。Jessica Jay是一位意大利歌手。最近复出居然火得很,特别是在亚洲地区。原因很特殊,很少有外国歌手翻唱亚洲的歌曲,但Jessica Jay做到了,还出了一张名为My heart is back的专辑。她甚至还翻唱了邓丽君的《甜蜜蜜》。Love lsLike The Moon虽然是英文版的《月亮代表我的心》,由外国歌手来演唱就带有强烈的慢摇风格,复古、怀旧的风格还是很合口味的。据悉。她的这张专辑在亚洲销售100万册。仅在泰国就卖了50多万份。

5.Season in the sun--Black boxrecorder

原唱:Jacques Brel

Season in the sun这首歌本是由比利时诗人兼作曲家Jacques Brel于1961写的法文歌词Le Moribond(TheDying Man)。这首歌听起来绝对不是一首愉快的曲子。甚至还十分的伤感。虽然歌词说的是一个将要去世的人的感觉。但是歌曲蕴含着浓厚的道别意味。当时跟Brel私交相当不错的美国诗人歌手RodMcKuen。很早就把这首歌曲翻译成英文的版Seasons in the sun。并且在1964年率先灌录成唱片,不过当时并没有引起太大的轰动。直到后来加拿大歌TerryJacks听过之后,为了纪念他的一位死去的好朋友。后又再度翻唱起来并取得了一定的知名度。而数年之后,当时在英国红得发紫的爱尔兰男生团体西城男孩(West life)翻唱了这首歌,他们的演绎无意中把这首歌推向了顶峰。带有爱尔兰口音的嗓音和风笛的运用。使歌曲带有浓浓的爱尔兰味道,再加上他们近乎完美的配合,受到了很多FANS的喜爱。这首歌也在排行榜上名列4周之久,使其成为该团体20世纪最后一首冠军单曲和新世纪的No.1,可见其魅力之大。

回忆起第一次听这首歌的情景。是在高中毕业后的教室。听的是西城男孩的版本。当时正值毕业离别之际,这首歌恰到好处的出现了。感伤的歌词配着轻柔的曲风,瞬间秒杀了班里的同学。这里推荐Black box recorder(黑盒子录音机)的版本。听到的更多是一种慵懒的调调。哀而不伤地诠释出了离别的味道。

6.Creep——Maximilian Hecker

原唱:Radiohead

Radiohead的经典歌曲,神经质的唱腔、失真的吉他、扭曲的旋律,这一切都构成了这首经典之作。Creep对于radio-head的歌迷来说像是一道神谕。多年来它耀眼的光环从来未曾暗淡。它每一个音符所爆发出的情感与力量早已在我们的灵魂中打上了深深的烙印——一条美丽的伤口。并且,对于像笔者这样的喜欢迷幻摇滚与英伦的乐迷来说。Radiohead的Creep无疑是意义最重大的一首歌曲,它悲伤而深入灵魂。据统计,这首歌曲已经有了23个版本。国内的曾轶可、苏打绿、林宥嘉都曾翻唱过,但是缺乏灵魂深层次的表达,都停留在翻唱的最初阶段。并没有演绎出自己的味道来。相比而言,德国歌手Maximilian Hecker的版本是笔者最喜欢一个翻唱版本,少了Radiohead的乖戾和直白,多了一份敏感脆弱的心绪。以钢琴作为伴奏,唯美而迷幻,仿佛让人看到一个暗淡无光的世界。这是绝望者的天堂。可是心中的天使又在哪呢?

7.Yesterday--The Beatles

原唱:The Beatles

最后一首歌Yesterday相比都已经耳熟能详,之所以没有推荐任何版本的翻唱,是因为这首经典歌曲永远属于年少记忆中的The Beatles,永远属于那个美好的60年代。歌曲Yesterday由保罗·麦卡特尼(Paul McCartney)谱曲、作词,最早在披头士乐队1965的专辑Help中出现。很多人认为词的作者是约翰·列农,其实从创作到录制。Yesterday都由保罗一个人完成。Yesterday也是20世纪被改编、演奏、播放最多的一支歌曲。1965年至1972年间,有大约一千多位歌手演唱或翻唱过披头士Yesterday这首歌曲,据吉尼斯世界记录报道:这首歌被翻唱了2500个版本,创下了历史记录。在《滚石》杂志评选的“100首自1963年以来最伟大的英文歌曲”中高居榜首,同样Yes-terday也被誉为有史以来最成功的流行歌曲,足见其影响力以及受欢迎的程度。这首在1965年就推出的歌虽然旋律简单,却能娓娓道出一段复杂的悔悟心情。直到现今。乐队中的四名伟大音乐家。特别是约翰·列侬和保罗·麦卡特尼,还在影响着世界各个角落的后辈摇滚歌手及音乐创作者们。

上一篇:这个五月,扎堆的音乐节 下一篇:我要新生活