信息化时代少数民族大学生自我发展研究

时间:2022-07-03 12:03:30

信息化时代少数民族大学生自我发展研究

【摘 要】 信息化时代的到来,使少数民族大学生以本民族语言文字参与信息社会成为可能,本文将通过分析少数民族语言文字信息化对大学生自我发展的影响,并提出大学生应培养和具备的“三种能力”。

【关键词】蒙古语网站;发展;大学生;影响

信息化是世界发展的趋势,代表知识时代的生产力素质。近年来,我国少数民族语言文字信息化工程取得了较大成果,但相对于来势凶猛的全球信息化格局而言,还处在一个刚刚起步的水平。随着我国少数民族语言文字信息化工程的推进,少数民族高校大学生用本民族语言文字认识、参与信息化时代成为可能。本文将通过考察蒙古语网站发展现状及大学生参与的频率、形式、关注的内容,分析民族语言文字信息化对大学生自我发展的影响。

一、蒙古语网站建设基本情况

自上世纪90年代开始创办以来,经过20多年的建设和发展,蒙古语网络资源日益丰富,网站数目增多,网站内容不断完善,网站性质、类别呈多样化,为蒙古语言文字使用者的学习、工作、生活提供了诸多便捷。

目前,蒙古语网站可分为以下几大类别:以文学为主的网站,如《花的原野》();以休闲娱乐为主的,如《天堂草原音乐网》();新闻类网站,有《人民网(蒙文版)》(.cn)、《中国蒙古语广播网》()等;论坛类有《蒙古文论坛》(bar.mnp.cc)等;博客社交类网站《好乐宝博客网》()、《Boljoo》()等;教育教学类,如《Ehhel》()、《内蒙古教育出版社》();医疗类,如《蒙医研究》()等。除此之外,民族宗教、购物消费等方面的网站也相继涌现。蒙古语网站按照主体性质不同可分为政府网站、教学科研机构网站、个人网站、媒体网站等。政府网站和教学科研机构网站的信息传播形式多为单项传播,内容多为时政热点、新闻报道、机构概况等,内容相对单一,网络受众参与度不高。个人网站和媒体网站因其大量的音乐、视频、文学作品以及生产生活信息等吸引着广大网民。

二、少数民族大学生对蒙古语网站的使用情况

1.对蒙古语网站的使用频率与形式

信息化时代人人都可以成为传播者,大学生群体作为网络大军,他们几乎每天在使用自媒体交流思想、相互沟通。随着少数民族大学生使用本民族语言文字参与信息社会成为可能,大学生对蒙古语网站的关注度也越来越高。多数大学生对蒙古语网站有一定的了解,且不少人有曾浏览过的经历,尤其对博客交友类蒙古语网站大学生比较关注。对于经常使用蒙古语网站的大学生群体来说,多数人有自己的博客空间,虽然登陆的频率不及QQ、人人网、腾讯微博和微信等频繁,但他们以经营自己博客“小天地”的形式参与网络的互动联系。

2.大学生对蒙古语网站关注的内容

蒙古语网站,尤其一些综合类网站,以丰富的民族音乐、影视资源吸引着众多网友。时下流行的说唱(Hip Hop)、流行歌曲、影视作品更是大学生的宠儿。他们不仅在线欣赏,还在个人空间中转载分享。

三、蒙古语网站对大学生的影响

随着少数民族语言文字信息化工程的不断推进,蒙古语网站的发展对大学生的学习生活带来了诸多便捷,从某种程度上不可避免地改变着大学生的思想行为和思维习惯。

1.正面影响

(1)蒙古语网站内容不断丰富、涵盖的领域不断扩展,海量的网络信息源为大学生获取信息与知识,开阔视野提供了丰富的资源。

(2)蒙古语网站所提供的相对自由开放的网络环境,有助于大学生独立思考能力和个人思想的形成。目前,大学生多在《好乐宝博客网》等博客网站上广泛社交、交流思想、发表见解,通过个人博客的访问率满足自我实现和个人成就感。

(3)通过网络实现跨地域、跨阶层的交流,及时领会上级精神,准确把握农村牧区的基本情况,有助于大学生走出象牙塔,走近实践,认识社会。

(4)蒙古语网站在民族文化的传承和民族认同感的增强方面所发挥的作用不容忽视。

2.负面影响

网络是把“双刃剑”,其影响力之大是无人能够驾驭和抵挡的。越来越成为大学生追求的时尚潮流。然而这个“潮流”的背后也隐藏着网络的隐患。

网络即是虚拟的,也是现实的。从蒙古语网站目前的发展来看,所涉及内容的健康程度远比其他语种网站要高,网络天空比较晴朗,但毕竟网络本身就是虚构世界,这种虚构世界量产着“虚构的真实”,与其他语种的网络一样,其对大学生的影响是不可低估的。

四、结论

少数民族大学生有效参与信息社会,实现自我发展,做到认识社会,适应社会的同时,掌握按自我需求辨别选择、改善建设社会的力量(安迪・班尼特 al et)。为此更要注重培养“三种能力”:一是真假信息甄别能力和是非判断能力;二是自我管理能力;三是信息收发能力。少数民族大学生要加强培养灵活运用本民族语言文字数字化的能力,有效推动少数民族文化信息化,国际化的步伐。

参考文献:

[1]包艳花.关于蒙古文网站建设现状及发展趋势的若干思考.呼伦贝尔学院学报,2009年第四期:16-18

[2]安迪・班尼特.基斯・哈恩・哈里斯.本书翻译小组译.亚文化之后:对于当代青年文化的批判研究.中国青年出版社.2012年

上一篇:浅谈用友NC系统中常用业务的操作技巧 下一篇:从暗黑破坏神3拍卖行的失败看网游虚拟货币体系