网络语料库辅助下的英语商务写作实践教学模式研究

时间:2022-04-26 08:13:02

网络语料库辅助下的英语商务写作实践教学模式研究

【摘 要】 网络语料库是极其方便的语言学习和研究的资源,特别是其中一些免费对公众开放的语料库具有很高的使用价值。本研究主要探讨在课堂英语商务写作教学实践中网络语料库的实际使用情况,探究网络语料库用于商务写作教学的教学模式并进行实践,强调写作教学中引导学生主动运用网络语料库进行检索分析对提高学生参与课堂教学、提高教学效果的作用。

【关键词】 网络语料库 大学英语 商务写作 教学模式

【Abstract】 Online corpora are convenient and easy accessible sources for language learning and study. It is particularly true for the free ones. This research aims to design and practice a teaching mode,which is feasible to be carried out in English business writing class. Intermittent use of the online corpora gives a change of teaching mode,thereby aiding and maintaining the interest of the class.

【Key words】 online corpora college English business writing teaching mode

1 网络语料库

语料库(corpus,复数为corpora)一词来源于拉丁语,本意为body。如今我们所说的语料库,指的往往是一个“电子文本集”。一个小型的文本集并不是真正意义上的语料库。真正意义上的语料库是一个按照一定的采样标准采集而来的、能够代表一种语言或者某种语言的一种变体或文类的电子文本集。因此,以一个语料库为数据源(data source)进行的研究可以看作是对该语料库所代表语言、语言变体或文类的研究,研究所得到的结论可以推广到整个语言、语言变体或文类。

网络中语料库的规模和质量有很大差异,经过尝试对比,笔者选取两个免费在线网络语料库作为主要的英语商务写作教学资源。英国国家语料库(British National Corpus,简称BNC)是目前网络可直接使用的大型语料库之一。它由4124篇代表广泛的现代英式英语文本构成,包括国家和地方报刊,各类期刊杂志、理论书籍、通俗小说、大学论文、信件以及谈话录音文本等,90%是书面语,10%为口语。

商务信函在线检索工具(Business Letter Corpus Online KWIC Concordancer)是由日本关西大学学者Yasumasa Someya于2000年1月创立,之后经过不断完善更新,目前可检索的子语料库有27个,其中最主要的是商务信函语料库包含1,020,060 字符,语料来源为英国和美国商务信函。是目前为数不多的可免费使用的网络专用语料库之一,提供了百万字符以上的商务英语(EBP:English for Business Purpose)语料。

从内容上看,两个语料库均语料充足,取材广泛,能反映出当代英语各种语言现象。这些语料库不仅是语言学家和词典编纂者的绝好工具,也是语言教师、学生和翻译工作者无穷的语料咨询源泉,更可成为英语教学过程中重要的组成部分。

2 与使用网络语料库相配套的教学模式

目前,学生在英语语言学习中普遍存在学习目的不明确,学习兴趣不高,教学与学习手段单一,英语应用能力不强,实际应用机会过少等问题,本课题拟针对以上问题,利用语料库在语言教学中的直接应用,引导学生进行数据驱动学习,这种模式充分体现了建构主义和人本主义教育思想。

在网络教室,多媒体设备等硬件设施完备的情况下,解决问题的关键在于具有指导运用网络语料库能力的教师和一个相配套的教学方案。具体地说,教师应能够指导学生进入选定的语料库,利用检索工具筛选有用信息。若要顺利实施网络语料库教学,还须采用必要的教学方法。在网络语料库教学环境下,使学生明确每堂课所要解决的问题和所要完成的查询任务将能有效地保证教学目标的完成,达到预期的教学效果。教学提纲的设计应考虑以下几点:①在课前确定教材目标所要解决的问题和使用语料库解决问题的方案;②有可利用的各种备用语料库和工具词典;③指导学生掌握基本的语料库使用方法;④设计使用网络语料库的教学活动,引导学生独立地寻找问题答案并参与课堂讨论;⑤规定学生完成一定量的查询任务;⑥布置一定的语料库作业,使学生在课后复习和预习过程中有目的的利用语料库资源;⑦通过与学生的课下交流,访谈等方式,不断改进和完善教学内容和方法。

实施网络语料库教学模式的核心就是要给学生在语料库中探索和发现语言规律的机会,并有组织的在课堂上进行讨论交流。在实施网络语料库教学过程中,教师要学会调整自己的角色,教师不仅仅是知识的传授者,更要成为帮助学生探索知识的向导和伙伴。教师要准备应对在探索过程中出现的各种问题,指导学生在不同的网络语料库中寻找答案。在正确的引导下,学生将逐步适应新的学习模式,从被动地死记硬背变为主动地到语料库的海洋中去发现吸收真实语言。

3 基于网络语料库的英语商务写作教学模式实践

本研究以网络语料库BNC及BLC为依托,开展英语商务写作教学模式实践。基于前文的分析,并结合学生的实际,此教学模式在辅修涉外翻译专业72名学生中展开实践研究。结合课程“外贸英语”的教学要求,实验组学生利用网络语料库完成求职信的书写(cover letter);对照组学生则利用传统的方法,如查字典,利用普通搜索引擎(如百度,谷歌)等,完成信函书写。具体操作步骤如下:

首先,实验组学生的选择。利用随机数表,初步挑选36名参与实验的学生。公布名单后,考虑到接受语料库使用培训所要占用的时间及上网的限制等因素,由学生自愿选择是否参与接下来的实验。最终有32名学生同意参与实验,构成实验组;其余40名学生构成对照组。

其次,语料库使用技能的培训。利用课余时间对实验组的同学讲解语料库的基本概念,介绍可利用的网络语料库的链接,其中BNC的网址为corpus.byu.edu/bnc/,BLC的网址为www.省略/concordancer/。向学生展示两个语料库的操作界面,选项及基本检索方法,常见的语言形式检索包括词素、单词、短语与搭配、结构和句式的检索。分别用在两个语料库中输入“apply for”、“look forward to”等短语,比较检索结果。

第三步,在网络语料库的辅助下完成教学任务。结合教学任务,将全班学生分成十个小组,其中三个组需各设计一个“完美的工作”(ideal job),并以课堂汇报的形式向剩余七组同学介绍这些工作;每位学生针对自己感兴趣的工作,撰写简历和求职信,参与随后的招聘会;之前的三组通过所收集的简历和求职信确定面试名单,经过面试后,确定录用人选,每组为两个名额。为了完成此项教学任务,需要所有同学根据应聘岗位要求及个人背景撰写简历和求职信,并且要求高质量的完成,以便在最终的求职中胜出。简历格式要求及内容的讲解在课堂内进行;在课下,要求学生结合教学任务,实验组及对照组分别在使用及未使用网络语料库的情况下,完成求职信的书写,实验组学生同时完成使用日志的书写。所有学生将电子版信函以纯文本格式保存,并发至指定电子邮箱。

第四步,建立学习者求职信语料库。收集学生发至电子邮箱的文本,并进行分类、整理。最终得到有效文本69份,其中实验组有效文本为23份,对照组为46份。这一结果与实验之初设定的数目相差较大,其原因为,有一部分实验组同学未能做到按时参加语料库使用讲解的讲座,另有个别学生参加了讲座但未能在写作过程中使用网络语料库,故将这一部分学生从实验组中剔除,重新划归至对照组。将得到的69份文本保存至指定文件夹,并做好文件备份。使用文本整理器软件对文本进行清洁整理,进而为后续的分析做好准备。

第五步,整理实验组学生使用日志,反思整个教学过程,完善教学模式。基于网络语料库的教学活动,充分发挥了学生的能动性,通过改变检索选项进行不断的尝试,探索的同时,提高了对语言学习的兴趣。学生使用步骤:提出问题——检索语料库——分析检索结果——得出答案。学生普遍反映语料库所能提供的信息量很大,内容很丰富。针对学生专业英语的学习,专业语料库可以为他们打开一扇大门,满足学生对专业英语篇章的需求。但是,对于具体操作步骤的熟不悉,影响了部分学生的使用效果,如感觉检索结果凌乱,不能看到整句原文等,相信通过更加细致的培训,这些问题都可以解决。对于学生在使用中的问题,若能当场及时回答,效果会更好,亦可采取访谈的方式收集学生在使用过程中的心得。

4 结论

通过使用Antconc3.2.3进行分析得出实验组23名学生的文本类符数为1026,形符数为5035,均略高于对照组(随机抽取23个样本)的类符数和形符数979和4847。在短语的使用方面,如:apply for the position, enclose my CV,be responsible for,be available for等,实验组学生准确性明显较高。结果初步表明合理使用网络语料库能够丰富写作词汇,提高写作用词的准确性,增强文章的连贯性,丰富文章内容和修辞,从而提高英语写作水平和能力。证明了基于网络语料库的教学方式,在学生自主学习和自我评估等方面具有传统写作教学无法比拟的优越性。

网络语料库进入课堂,势必对传统教学模式产生影响。传统的外语教学模式更容易在教学资料匮乏的环境中形成,经过语言专家提炼的外语语言信息一般要通过教师才能传达给学生,一些学生也误以为只有认真听课才能学好外语。其实,外语学习的效果与学生的主动性和利用外语资料的能力有很大关系。因此,有现代教育意识的学校无不设法为学生提供尽可能多的外语学习资料,使学生发挥出主动利用现有资源的能力。网络语料库是现有外语教学资源的扩展。网络语料库进入外语课堂,学生直接接触语料库,直接接触现代真实的语言信息,学生会感到视野宽阔,有如在外语海洋里畅游。在这种环境中学习,学生所需要的不再仅仅是他人归纳出的一些现成的基本概念,他们需要亲自去发现语言规律,亲自寻找归纳所需要的语言信息。因此,教师需要更新传统的教学模式,在指导学生充分利用语料库资源上做文章,调动学生主动地发现并认识语言规律。[项目基金:西北大学质量工程基金项目(KJG10020)]

参考文献

1 顾曰国.语料库与语言研究——兼编者的话[J].当代语言学,1998 (01)

2 桂诗春.以语料库为基础的中国学习者英语失误分析的认知模型 [J].现代外语,2004(02)

3 梁红梅等.语料库驱动下的外语在线自主学习模式[A].全国大学 英语教学改革暨网络环境下外语教学学术研讨会论文集[C], 2004

4 Johns Tim.Data-driven learning:an Update[J].TELL & CALL,1993 (2)

5 曹合建.基于语料库的商务英语研究[M].北京:对外经贸大学出 版社,2008

6 肖忠华等.语料库与语言教育[J].中国外语教育,2008(2)

7 何安平(编).语料库在外语教育中的应用:理论与实践[C].广州: 广东高等教育出版社,2004

8 何安平.语料库语言学与英语教学[M].北京:外语教学与研究出 版社,2004

9 单宇等.基于语料库“数据驱动”的非英语专业ESP教学模式[J]. 新疆大学学报(哲学·人文社会科学版),2011(2)

10 杨节之.网络语料库与外语教学[J].外语电化教学,2004,5:46~ 51

11 程春梅.对“语料驱动学习”模式的研究[J].国外外语教学,2007 (3):58~65

上一篇:小学数学教学中的等待与点拨艺术 下一篇:文秘专业学生语言表达能力培养方法初探