互文性视角下的高职英语阅读教学

时间:2022-04-18 08:27:44

互文性视角下的高职英语阅读教学

【摘要】阅读教学是高职英语教学的重要组成部分。本文尝试将互文性理论引入高职英语阅读教学,为其提供一个新的视角,并探讨互文性对高职英语阅读教学的启示。

【关键词】高职英语阅读教学 互文性

一、引言

《高等职业教育英语课程教学要求》中提出高职英语教学的目标是培养学生的英语综合运用能力。阅读能力是提高英语综合运用能力的重要基础。因此阅读教学是英语教学的重要组成部分。当前高职英语阅读教学虽然引入了情景交际法、小组讨论法,但仍以传统的语法-翻译教学法为主,阅读课堂往往以教师为中心,关注的焦点主要是词汇和语法。本文尝试将互文性理论引入高职英语阅读教学,为其提供一个新的视角,并探讨互文性对高职英语阅读教学的启示。

二、互文性理论

法国符号学家、后结构主义文艺批评家朱莉娅・克里斯蒂娃于1969 年出版的《符号学: 符义解析研究》一书中提出了“互文性”(intertextuality) 是的。她认为:“任何语篇都是由引语拼凑而成的,每个语篇都是对其它语篇的吸收和转化”。也就是说,何语篇都不是孤立存在的,它的理解和产生都与其他语篇有着某种联系。克里斯蒂娃把语篇的这一特性称为“互文性”。自互文性理论诞生以来其备受关注,巴特认为我们的阅读、理解、分析和阐释的能力取决于我们对不同互文本的积累和将其置于特定文本中加以重组的能力。克里斯蒂娃认为阅读是进入到互文空间,文本断片、句子、段落代表着不同的声音交织在一起。这些交织不仅发生在语义层面,而且发生在句法和语音层面(陈永国,2003)。热奈特尝试从“狭义”的角度将语篇的互文关系细化提出了五种文本跨越关系:互文性、类文性、元文性、超文性和统文性。虽然其分类不够严谨但分类具体是互文性分析在可操作性方面迈出了一大步。互文性意味着读者参与文本意义的生产过程,它强调的是作者与读者之间以语篇为媒介的动态交际过程,语篇意义的实现依赖读者的知识视野(官煜瑜,2009)。读者在阅读文本时,也会不自觉地结合情景因素和自己的文化背景知识,进行本文解读的再创作。

三、互文性视角下高职英语阅读教学面临的问题

(1)教师的互文性观念缺失。虽然大部分教师对互文性有所了解,但并未将互文性与高职英语教学联系在一起,对教材中的互文性资源未加以重视,例如新标准高职高专系列教材第二册第二单元“a special taxi”提到了cab一词,应结合文章主题,介绍一下纽约著名的yellow cab。60年代起,醒目的黄色出租车就开始游弋在繁华的纽约街头,在很多美国电影中,观众都能看到黄色出租车的身影,它也因此被赋予了更多更深的美国文化内涵。此外还有著名伦敦黑色出租车(Black Cab)。Black Cab在英国伦敦是专有名词,指“黑面包出租车”。这种出租车外观是黑色,车身圆圆的像面包。圆头圆脑的黑色出租车是伦敦的经典标志之一。这些文化互文性资源的引入既拓展了学生的视野,又可激发学生学习的兴趣。同时利用多媒体将出租车的图片或电影片断直观地呈现给学生,很好地利用了媒体互文性,摆脱了枯燥了黑板教学,课堂更加生动。

(2)学生阅读互文意识缺失。 当前高职学生英语基础相对薄弱,缺乏互文意识。阅读时,往往关注词语和语法结构,遇到生词或较难得语法结构时就陷入了阅读困境,或者说“迷失在字里行间”,不能跨越障碍,从整体上把握段落大意。即使学生完成了段落理解,也往往忽视段落与段落之间的联系,以及段落大意与文章主题之间的联系,文章的宏观架构更是无从谈起。

(3)教材语篇互文性未受到重视。 目前高职英语教材多种多样。每一单元都有较强主题互文性,听说内容、课文A、课文B、语法、写作都存在互文性关联。教学过程中往往对于单元中主题互文性资源的重视程度不够,应很好地将主题互文性资源加以梳理和串联。另外部分教材课文体裁多样化不够,记叙文和议论文居多,水平也参差不齐,应多引入小说、散文、诗歌、演讲,尤其是名家名篇,这样教材的语篇互文性将得到增强,学生也不再抱怨课文枯燥。

四、互文性对高职英语阅读教学的启示

(1)树立体裁互文意识,提高语篇互文分析能力。体裁互文性指的是在一个语篇中不同体裁、风格( style)或语域( register)的混合交融。高职英语阅读语篇常见的记叙文、说明文、议论文。不同的文体在篇章结构上有各自的特点。在传统的高职英语阅读教学模式下,学生关注的词、语法句子的翻译,忽视了语篇的整体理解。在教学中,应让学生熟悉了解不同文体的篇章结构特点,理顺文章句子之间与段落之间的逻辑关系,发现构建该体裁语篇所赖以形成的那些标准结构。例如新标准高职英语第二册第一单元wanted:blue-collar workers,这是一篇论述蓝领工人短缺的议论文,文章采用的是“问题-原因―解决”模式,问题是蓝领技工工人短缺,原因有两点:美国教育体制与经济需求之间的差距以及职业教育的衰退,解决方案重视职业教育,并扩招。这种模式将成为学生体裁互文参考模式。今后在看到相关阅读材料后,就会激活大脑中的这种互文语篇结构模式,从而有助于学生把握语篇的整体意义,领会作者的思维方式,更加深入地理解整个语篇深层次的含义。

(2)拓展学生文化视野,培养文化互文意识。文化互文性是指受到语篇主题的启发读者被唤起的相关的认知心理、文化习俗、社会风俗、、价值观等。Halliday(1989)认为,语篇的产生不是孤立的现象,它与情景因素和文化因素息息相关。学生的文化背景知识丰富与否,知识面是否宽广,对各个学科了解多少,将会促进或阻碍学生的阅读过程。新视野英语教材中的涉及的body language身势语、wedding 婚礼、Christmas圣诞节等等文化主题。培养学生的文化互文意识,尤其注意中西方文化的对比,可以提升学生跨文化阅读能力。

五、结语

互文性是语篇的重要特征。提高教师和学生的互文意识是搞好高职英语阅读教学的重要前提。互文性意识能够帮助学生理解篇章内在的联系,领会作者的写作意图,并超越现有的文本,读出文本外的意蕴以及文化,成为阅读的主动接受者,懂得去欣赏篇章之美,最终养成良好的阅读习惯。

参考文献:

[1]陈永国.互文性[J].外国文学,2003,(1).

[2]官煜瑜.互文性理论与大学英语阅读教学[J].科教文汇,2009,(16).

上一篇:论高职院校班主任的专业引导 下一篇:浅析高校行政管理在校园文化建设中的作用