日积月累 3期

时间:2022-03-23 01:32:01

记得林语堂先生曾言:“凡文字有声音之美,有意义之美,有传神之美,有文气文体形式之美。”对于一首好歌而言,又何尝不是如此!那美妙的旋律、动听的音符以及带给我们的感悟与共鸣令人回味许久。90后创作型歌手Bridgit Mendler的“Somebody”正是这样一首歌曲。

Somebody一词我们常译为“某人”,但在歌名及这首歌中则译为“大人物,重要的人”,其反义词为nobody (小人物)。当别人问你:“What kind of person would you like to be in the future?”你就可以脱口而出:“I'd like to be somebody in the future. (将来我想要成为大人物。/将来我想要出人头地。)”

欣赏完歌名之后,我们来看一下这首歌中的“王牌”口语表达。首先来看“We've been on our way to nowhere (我们已经无路可退)”这句歌词。“on one's way to ...”是我们经常用的短语,译为“在某人去……的路上”,如:I'm on my way to New York. 但要注意“I'm on my way home.”这句话中要省略to,因为home在句中为副词。关于way的口语表达有很多,我们再来学一句:I want it that way. (我就要这样。)比如《飘》(Gone with the Wind)中主人公Scarlett与Rhett的一段对话:―It is very necessary that everyone shall be envious? (有必要让大家这样羡慕我们吗?) ―I want it that way. I want to make everybody who's been mean to me feel bad. (我就要这样。我要让每个曾经对我刻薄的人都不好受。)

接下来我们欣赏一下这首歌第二节的第一句歌词:We're gonna just let go of everything holding back our dreams and try to make it come alive. (我们要放开阻碍我们梦想的一切,全力以赴去实现我们的梦想。)这句歌词中有三个短语值得我们学习。首先是let go of (释放,放开),如:Let go of me, you vicious monster! (放开我,你这可恶的家伙!)第二个短语是hold back (阻碍,阻止),如:I struggled to hold back the tears. (我竭力忍住泪水。)另外,hold back还有“隐瞒”之意,如:You're not holding anything back from me, are you? (你没瞒我什么事,是吧?)最后一个是make sth. come alive (使某事成真),相当于make sth. come true,如:I'll try my best to make my dream come alive/true. (我将全力以赴去实现我的梦想。)

我们来看这首歌中的最后一句“王牌”口语表达:We were meant to be somebody. (我们注定要成为大人物。)其中有个非常实用的短语be meant to do,译为“按道理/照规矩应该做;注定要”,如:I'll do what I am meant to be doing. (我要去做我注定应该去做的。)此外,要注意mean to do (打算,企图)和mean doing (意味着)的区别。

最后希望大家都能像这首歌唱的那样成为somebody,因为“you're meant to be somebody, some how, some day, some way, somebody”!

上一篇:热线答疑 3期 下一篇:观影必备 3期