日积月累 5期

时间:2022-09-03 04:08:49

雨果说:“音乐是思维着的声音。”而歌词则是一段音乐的自白。在歌曲“Let It Go”中,歌者高亢的嗓音唱出的是电影《冰雪奇缘》中Elsa女王的心声――只有她知道,这样简单的一句let it go,需要多少勇气才能喊出口。

短语let it go可译为“放手”,可以是对一个具体的事物放手,也可以是对一件抽象的事情放手。如果要详细说出放手的内容,那么可以用短语let go of。例如:We must be willing to let go of the life we have planned so as to accept the life that is waiting for us. (我们必须情愿放下我们已经计划好的生活,以便接受正在等待我们的生活。)

要做到let it go是需要勇气的,然而一旦决定,便头也不回,就像歌词中所写的turn my back and slam the door。短语turn one's back是“转身”的意思,然而turn one's back on sb.却别有他意,字面上意为“背对某人”,其引申义其实为“不理会某人;不愿帮助某人”。例如:Never turn your back on backward students. (永远不能漠视落后的学生。)再如:I won't ever forgive my elder brother―he turned his back on me and refused to lend me any money when I lost my job. (我永远也不会原谅我的哥哥。我失业的时候,他不肯帮忙,而且一点钱都不愿意借给我。)除此之外,这个短语还有“放弃”的意思。例如:He turned his back on the old working method. (他放弃了旧的工作方法。)而slam the door是个带有强烈感彩的动作,可以译为“摔门”。单词slam是“砰地关上;摔,扔”的意思,你可以slam the door,可以slam the phone down (啪地挂上电话),也可以slam the claim (抨击这种说法)。而如果飞机不幸撞山了,也可以用这个词来表达,说成:The plane slammed into the mountain.

歌曲第二节的第二句歌词be the good girl说明了Elsa叛逆的原因,因为她一直很“听话”,然而内心的渴望被过度压抑,最终是会像气球一样爆炸的。Be the/a good girl是一句常用口语,美国家长出门前总会叮嘱孩子“Be a good girl/boy”,意思是“要乖乖听话哦”。

Elsa之前过度的顺从和压抑最后终于爆发,变成了叛逆,而当她下定决心let it go,尽管知道自己left a life behind (抛弃了过去的生活),但还是觉得too relieved to grieve (心中无比宽慰,忘记了悲伤)。短语“leave ... behind”是“留下;超过”的意思,在商场里,我们经常 会看到“Don't leave your things behind (请不要遗落您的物品)”的提示语。此外,leave sb. behind还有“超越某人”的意思,现代人好胜心强,竞争激烈,nobody wants to be left behind。

正如歌曲中所唱的,不管有过怎样的过往,或许压抑,或许痛苦,或许黑暗,但过去的已然过去,有时候,人要学会将过去埋葬,才能从中解脱,更好地拥抱明天。

上一篇:热线答疑 5期 下一篇:初中语文 3期