言论集纳 第7期

时间:2022-03-03 11:17:16

中国亟须向世界尤其是中东地区以及亚非拉国家清楚表述自己的立场。中国的软实力就在于中国自身独特的现代化发展道路,跟这些国家和地区有很多相似之处,在价值观上也更加接近。中国立场与时俱进的转换并非否定历史传承。中国跟第三世界人民的情感纽带、历史渊源等,都是中国软实力的重要部分。中国改革开放成败得失,对于第三世界国家来讲尤其是宝贵的经验。我们应该诚邀第三世界媒体、学者、政府、民间与企业,来跟中国共同探索发展的经验教训,并与他们共同努力打造成“中国与第三世界现代化”话语体系。

――美国杜克大学教授刘康撰文指出,中国的中东话语和中罔的软实力不应该仅仅足对两方立场的被动回应和批评,中罔应该有自己的价值立场和中东话语。

长期以来,大众对于“中国文化如何走出去”这个问题存在着一个比较严重的认识误区,即把症结简单地归结为翻译问题。翻译并不只是简单的两种语言文字转换的技术性工作,而是受制于多种社会、政治、文化因素的复杂的文化交际行为。我认为,应确立正确的译介理念,积极主动地调动在国外从事中译外工作的广大汉学家、翻译家,争取他们的参与和合作,或组织国内相关专家学者、作家与其共同切磋在翻译过程中遇到的问题,认真探讨和把握文化交流、文化传播规律,采取切实有效的文化策略,让中国文学、文化真正地“走出去”。

――在中罔文学海外传播罔际学术研时会上,上海外罔语大学高级翻译学院翻译研究所所K谢天振就如何实现中罔文学的有效传播提出上述见解。 我认为:假如不了解板球,不了解板球对印度人意味着什么,那么印度对于一个外国人,永远是个遥远而陌生的异邦。这个创造了本世纪内仅次于中国的辉煌经济奇迹的国家,到底是怎样一个国度,他将永远不得而知。板球对于印度的意义,堪比足球之于战后的德国。印度人对夺取板球世界杯冠军的渴望,与中国期待成为奥运会第一金牌大户的热情相比毫不逊色。因此,对印度来说,今年的板球世界杯是一个意味深远的大事件。它夯实了印度人对自己国家向21世纪强国迈进的自信心,使他们更加确信,印度民族是一个强大的民族。

――德罔《时代周报》驻印度记者花久志认为,板球足认识印度的一个门户。

我觉得需要给中国企业国际化一个新的定义,也就是说,国际化和走出去是两个概念。所谓“走出去”,所谓“品牌化”只是中国企业国际化的一个环节,甚至不是最大的环节。国际化还包括人才国际化、科研国际化、运营国际化、管理国际化等。不是为了走出去而进行国际化,而是为了引进来让中国经济整体水平有所提升而国际化。

――中央电视台《今日观察》评论员刘戈认为,走出去不等于罔际化。

国际化不等同于英语化,把国际化同英语化等同起来的做法是不合适的。在国际性数据库中,虽然有大量用英文出版的学术期刊,但也有用德文、法文、西班牙文、中文等本国语言出版的学术期刊。这就说明,英语不可能是国际化学术期刊的唯一语言载体。尤其在中国,抛弃中文而将国际化等同于英语化,那就永远也实现不了国际化,只能是被国际化。

――如何定义学术期刊的罔际化一向足个争议颇多的问题。《外国文学研究》主编聂珍钊提出上述观点。

责编 吴奇志

上一篇:从两个成功的营销案例看北美出版 下一篇:谁动了我们的钱包?