基于衔接理论的英语影视教学研究

时间:2022-10-20 02:54:44

基于衔接理论的英语影视教学研究

基金项目: 本文是山东省职业教育与成人教育“十二五”规划2012年度课题,项目编号2012zcj158“基于衔接理论的高职公选课影视英语教学研究与实践”和黑龙江省教育厅2013年度人文社会科学项目计划,项目编号12532193课题“衔接理论框架下英语影视对白多层次衔接模式的动态研究”阶段性成果

【文章摘要】

衔接理论可有效提高影视英语教学的质量,针对现今高校影视英语教学现状,详细阐述了在影视英语教学中如何运用衔接理论,以电影《七宗罪》为例,从电影语篇的显性和隐性层面来分析其衔接手段,可以使学生在英语影视欣赏过程中掌握电影对白的衔接方式,培养学生在英语学习过程中探索语言的衔接模式和手段,从而提高学生的英语听说和读写的综合能力。

【关键词】

影视英语;七宗罪;隐性衔接;显性衔接

【Abstract】

Cohesive theory can improve movie English teaching quality. While teaching movie English, implicit and explicit cohesive devices of Seven Deadly Sins are analyzed to help the students to recognize cohesive devices of movie English and improve their comprehensive abilities in using English.

【Key Words】

movie English ;Seven Deadly Sins; implicit cohesion;explicit cohesion

1 英语影视教学现状

英语影视包括具体的人物、事件和故事情节展示真实的语言,为学生创造一种身临其境的英语语言及文化学习的环境。因此,许多院校纷纷开设该课程作为选修课借此来提高学生的言语能力和交际能力。然而由于缺乏系统的教学理论体系指导,加之影视英语信息量大,社会背景知识复杂,理解难度高,学生自身的学习目的不是很明确,导致在实际的教学中,英语影视课程的现状并不乐观,往往达不到良好的教学效果。为了解决影视英语教学中出现的问题,运用衔接理论来研究英语影视并且教会学生识别衔接手段能够提高英语影视教学有效性和提高学生自主学习的能力。

2 将衔接理论引入影视英语教学

20世纪60年代初,韩礼德提出了衔接理论,他认为语言的衔接不仅仅存在于语法的层面上,从词义上讲,所有的结构都应该是衔接的。1976年他和哈森出版了《英语的衔接》一书,该书一出版立即对学术界产生了强烈的反响,学者们纷纷从各个角度阐述衔接理论。彭宣维在《英语语篇:系统与结构》导读中提到从韩礼德和哈桑的衔接理论发展出两条支脉,一是澳大利亚马丁以韩礼德和哈桑的语篇衔接理论为出发点,通过探讨语篇语义系统及其结构,来发展经典理论的语义层和语境层,提出了自己有关语篇生成的资源模式。二是英国的迈克·候易的词汇衔接理论,他采用矩阵方法,探讨了语篇中相邻和非相邻句子之间,近义性成分是如何发挥衔接作用,从而将整个语篇组织起来的[3]。以电影《七宗罪》为例,从电影语篇的显性和隐性层面来分析其衔接手段。在衔接理论视阈下来分析电影口语语篇的衔接手段,教会学生在英语影视欣赏过程中掌握电影对白的衔接方式并且培养学生识别及运用衔接手段的能力。

3 电影《七宗罪》简介

电影《七宗罪》是由美国导演大卫芬奇执导的电影,在1995年上映捧回多项大奖,是犯罪心理学经典电影。故事讲述的是正当经验丰富的老探员萨默塞特还有一个星期要退休时,凶案发生了,罪犯在现场分别留下了“贪婪”、“暴食”等字样,这正是《神曲》中所讲的“七宗罪”。一切罪行都是一个名叫多伊的男子所为,他将米尔斯妻子的头割下,愤怒的他开枪射杀了多伊,并最终完成了“七宗罪”凶杀。 “暴食”、“贪婪”、“懒惰”、“淫欲”、“骄傲”、“嫉妒”和“暴怒”这七项原罪贯穿了整个影片,但担任审判者的却是个变态杀人犯,他这个连环杀手妄想充当上帝来审判世界,自己却同样走向灭亡。

4 衔接理论的运用

4.1 电影《七宗罪》对白中的显性衔接手段的运用

显性衔接手段主要是指韩礼德和哈桑在《英语的衔接》中所提到的语法衔接和词汇衔接两大类。语法衔接包括照应(reference) 、替代 (substitution)、省略(ellipsis)、连接(conjunction),韩礼德和哈桑认为“衔接在任何语言中都有,是用来将语篇的一个部分与另一个部分连接起来的一套语言表达手段。

4.1.1照应

照应指的就是文章或会话当中的相互参照。例如:

I’m sending the driver out on foot, he’s headed north along the road.

He 所指的就是上文的 the driver这种照应关系叫做人称照应。

4.1.2替代

替代指的是用一个替代词取代语篇中的某一个成分。例如:

Mills: Right now he’s probably dancing around his room in a pair of his mommy’s panties, singing show tunes and rubbing himself with peanut butter...

Somerset: No,I don’t think so.

用替代词(so)来代替名词性小句,这属于小句替代。

4.1.3连接

连接是一种运用连接成分体现语篇不同成分之间具有何种逻辑关系的手段。例如:

They can’t use the information directly, but it’s a useful guide. It might sound silly, but you can’t get a library card without I.D. and a current phone bill.

句中的 “but” 用来表示语义的的转折,转折连词使句子更加连贯。

4.1.4词汇衔接

词汇衔接是篇章中的一个明显的现象并在篇章连贯中扮演了重要的角色。迈克·候易认为,词汇衔接是在篇章中构成多种关系的唯一的衔接手段,是构成篇章的主要模式。

例1:Mills :How is this legal?

Somerset:Legal... illegal. These terms don’t apply. I don’t applaud it.

其中legal是简单重复而legal和illegal又构成互为反义,这使两句话很好的连接起来互相连贯。

例2:Somerset’s suitcase is now on the window seat. Somerset has moved to the aisle. He is reading his book. He looks up from the book and rubs his eyes, then looks back to continue reading, not once looking out the window.

Reading在这里是简单重复而look up 、look back 和look out 构成了部分重复短语,rub his eyes 是同现,这个句子中的词汇衔接构成了词汇衔接链把整个段落紧密地联系在了一起。

例3:Somerset carries his suitcase outside the train station. The city demands attention: cars screeching, people yelling, sirens blaring.在这个句子中我们看到,carries his suitcase 、cars screeching、 people yelling和 sirens blaring也是同现关系使电影语篇能更好地连贯起来。以上实例可以看到在句中或跨句出现的词汇搭配联系上下文的一条纽带,对电影对白语语篇的整体描绘烘托作用。

4.2 电影《七宗罪》对白中的隐性衔接手段的运用

4.2.1文化衔接

包惠南曾说,“语言是文化的载体,文化是语言的土壤,语言不能脱离文化而存在,总是生长在一定的文化背景之中。”作为整个语言系统的社会环境的语境称为文化语境。

(1)《神曲》

《神曲》是意大利著名诗人但丁所著,诗人以自己为主人公,假想他作为一名活人对死人的王国的一次游历。《神曲》共分为三部即《地狱》《炼狱》《天堂》。其中《炼狱》共七级,生前虽然犯有罪过,但是已经悔改的灵魂,按人类七大罪过,分别在这里修炼,而后一层层升向天堂。电影《七宗罪》讲述的正是《神曲》中的一部《炼狱》所提到的七大罪过。因此《神曲》在影片中起到了文化层面的隐性衔接作用使电影能够有序地展开。

(2)数字7的衔接作用

“七”在西方文化中是一个神圣的数字,它对西方文化甚至世界文化都产生了广泛的影响。在《圣经》里七是个完全的数, 《创世纪》中提到,“上帝用六天创造世界万物,第七天休息,一周共有七天”。七象征完善,代表了神迹、对上帝的敬拜、完满、遵守和安息。因为它具有浓厚的宗教色彩,所以影响着人们生活的各个方面。神有“七大礼物”:智慧、理解、忠告、毅力、知识、正义和畏上帝,而人有“七宗罪”:骄傲、发怒、嫉妒、、贪吃、贪婪和懒惰。这七宗罪是电影的题目也是电影的主题,是一个罪人对犯下这七宗罪的人的审判,也引导着Somerset 和Mills来破案。在电影《七宗罪》里,除了有七宗罪以外,还有七次惩罚和七次下雨以及故事发生在七天甚至最后的结局也发生在第七天的下午七时,数字七在影片前后起到了穿针引线的作用使整个影片前后连贯起来。

4.2.2隐喻

认知语言学认为:“隐喻是人们对抽象概念认识和表达的强有力工具, 是以一事物描写或替代另一关联事物的重要的思维和认知方式”。隐喻最主要的功能之一就是实现语篇的衔接。

(1)颜色隐喻

由于人类文化的相通,不同民族对某一种颜色都有类似的象征意义。红色象征喜庆;绿色象征生机;黑色象征着死亡。而《七宗罪》这部电影为我们展示了一个黑色的世界,正如导演费彻所说:“这是一部描述处于完全失控状态的世界的电影”,是一个被“涂黑”的世界。这部影片揭示了世界的肮脏和黑暗,也揭示了人性的罪恶。黑色的格调和气氛作为隐性衔接手段为七宗罪行向前发展起到了很好的烘托作用,使影片更加连贯。影片也仿佛带领我们进行了黑暗世界的旅行,看后发人深省,影片也似乎在提醒早已麻木的人们在这满了黑暗和丑陋的世界里要反省自己除掉冷漠更多地关爱周围的人,世界才会更美好。

5 总结

通过运用衔接理论对电影《七宗罪》的显性衔接手段和隐性衔接手段进行举例分析使学生了解到词汇衔接和语法衔接是构成电影语篇连贯的有形的网络而文化语境及隐喻等隐性衔接手段则是使影视英语口语对白连贯的无形网络,隐性与显性衔接手段不仅帮助了英语学习者对电影语篇的深入了解而且提高了学生的学习热忱同时也提高了影视英语教学的有效性。运用衔接理论来学习影视英语,可以使学生在英语影视欣赏过程中掌握电影英语语篇的显性衔接手段隐性衔接,帮助学生建立词汇衔接网络并且培养了学生文化衔接意识也提高了学生在听说读写的各项技能中熟练运用衔接手段的能力。

【参考文献】

[1]M.A.K.Halliday and Hasan 英语的衔接(M).北京:外语教学与研究出版社,2001.

[2] J. R. Martin.英语语篇:系统与结构(M).北京:北京大学出版社,2006.

[3]迈克·候易.语篇中的词汇模式(M). 上海:上海外语教育出版社,1991

[4]包惠南.文化语境与语言翻译(M)北京:中国对外翻译出版公司, 2001

[5]陈曦.中世纪的一盏明灯—《神曲》导读[M].成都:四川教育出版社,1997.

[6] 研读版圣经(M).环球圣经公会有限公司,2008.

[7]赵艳芳.认知语言学概论(M).上海上海外语教育出版社2001.

[8]李彬.把世界涂黑:谈影片《七宗罪》中的幽暗意识[J].北京电影学院学报,2002(2)

注释:

①文章中引用的英文电影对白台词均来自电影《七宗罪》的电影字幕。

【作者简介】

陈捷, 硕士,日照职业技术学院讲师

上一篇:一起命案现场保护工作的得与失 下一篇:高校实验实训应重视公文格式国家标准的推广