西湖艺博会:中外艺术交流的盛宴

时间:2022-10-04 01:42:26

西湖艺博会:中外艺术交流的盛宴

第十四届西湖艺术博览会荟萃了海内外数百名艺术家、收藏家所创作、珍藏的数万件艺术精品。其中一楼为书画展区,展示的品种丰富,形式多样,有中国、俄罗斯、法国、意大利等十多个国家和地区的画作;二楼为手工艺和民间艺术精品展区,还有雕塑、陶瓷、玉器等艺术品。我国十大民间国宝、十大御用珍宝、十大奇珍异宝、十大文房之宝在此集体亮相,其中有新石器时代的玉雕九连龙、周代金缕玉衣真品、32000片文字甲骨、唐代铜鎏金七套函骨指舍利、战国金镶玉牛神、唐代琉璃猫眼贡珠等,还有及唐寅、齐白石、吴昌硕、潘天寿等伟人和名家的书画作品,平时都是难得一见的稀世珍宝。

青瓷铜雕异彩纷呈

在展厅二楼的东侧,专门设立了一个“非遗薪传――浙瓷精品展暨中青年十大名师作品展区。”

“一部中国陶瓷史,半部在浙江。”龙泉青瓷传统烧制技艺已于2009年9月30日正式入选联合国教科文组织的世界非物质文化遗产保护名录,可以说龙泉青瓷是当今浙江乃至中国青瓷的杰出代表。在本次精品展和评选活动上,就集聚了浙江龙泉窑、南宋官窑、越窑、婺州窑等浙瓷古窑口的代表人物和代表作品,集中展示了浙瓷各古窑口传统工艺的最高水准,也是浙江有史以来规格最高、窑口最全的一次青瓷大聚会。

“这个罐造型真美!”

“这个盘上有两条龙哩!”

“这个瓶颜色太漂亮了!”

观众们对青瓷工艺大师的作品赞不绝口。

笔者也在展厅中工艺大师叶宏明的展台前驻足,仔细地欣赏起他的青瓷精品。

叶宏明先生在业界被称为“青瓷泰斗”。如今已是78岁高龄的叶宏明教授,仍然致力于古陶瓷研究和新技术的开发,并热情培养弟子,既出精品,也出人才。同时,他还活跃在国内外陶瓷文化艺术交流活动中,为保护青瓷这一世界非物质文化遗产作出了贡献,不断让我国历史名瓷瑰宝走向世界,大放异彩。

在一楼的重要展厅里,设置着中国工艺美术大师朱炳仁先生的作品区,这也是观众最多的一个展区。

提起铜雕巨匠朱炳仁,熟知他的人都知道他是中国铜雕领域界唯一一位部级工艺美术大师,他为当代中国创立了雷峰塔、桂林铜塔、常州天宁宝塔、峨眉山金顶等中国十大铜雕建筑,他的铜雕作品还被中国国家博物馆、北京人民大会堂收藏。2001年8月,联合国开发署和国务院有关部委在香港举行了21世纪封面人物论坛,朱炳仁被授予中国铜雕王的称号。

朱炳仁先生还是保护祖国文化遗产的“运河三老”之一,他与82岁的古文物专家罗哲文、91岁的古建筑专家郑孝燮先生,怀着对祖国传统文化遗产的深厚感情共同提出了运河保护与申遗的创意,得到全国政协58位委员的提案支持,催生了全国政协对京杭大运河的保护和申遗的考察,从而激发了全国人民对保护祖国文化遗产的强烈责任心。他还创作了28米长的大运河第一铜雕《大运千秋》,并亲自策划创办了“京杭大运河”网站,成为目前国内唯一一个大运河专业性网站。

这次朱先生在西湖艺博会上推出来的一组作品是荷花系列,只见展台上有铜雕荷花、铜雕荷叶、铜雕莲藕、铜雕莲蓬、铜雕莲子,给坚硬的铜赋予了鲜活的生命力。

外国佳作令人陶醉

在本届艺博会上,俄罗斯、法国、意大利、美国、日本、新加坡、朝鲜、马来西亚等国的画家都送来许多作品参展,这些佳作不仅让观众陶醉,而且促进了中外文化艺术的交流。

俄罗斯的作品是中国人所熟悉和喜欢的,在展厅里笔者采访了俄罗斯20世纪艺术画廊的总经理梅尔兹列亚科夫先生。他原先也是一个画家,在圣彼得堡经营一家20世纪艺术画廊。自从15年前他与夫人一道来到中国,把不同时期毕业于俄罗斯列宾美术学院、苏里科夫美术学院的西德罗夫、瓦里切夫、卡拉霍夫等十多位著名画家的一批作品介绍到中国来,至今已经在北京、广州、杭州等很多城市举办或参与过“俄罗斯列宾美术学院精品油画展”。他说:“在中国最让我感到愉悦的,就是不少中国人对俄罗斯绘画充满热爱,很多中国朋友都经常提起中俄两国美术史上的深厚渊源。我也很喜欢中国的文化艺术,愿意为中俄文化艺术的交流作出贡献,所以我也经常向俄罗斯人介绍中国的文化和艺术品,我每年在中国的时间比在俄罗斯还要多,有的朋友称我是中俄文化交流的友好使者,我将把这项事业长期做下去。”

法国油画家克里斯蒂安・帕赫笔下的西湖,三潭印月光影流动,静谧中带点神秘。他所描述的眼中的杭州和西湖有点像古典的欧洲小镇,宁静、美丽。他说:“数年前我来到杭州,就被这里的美景深深地吸引了。西湖申遗成功后,我想应该故地重游一下,所以今年10月我又来了,也画下了我眼中的西湖。”这次他参展的以西湖为主题的油画《你瞧:杭州、巴黎》,就是为庆祝2011年6月24日西湖在巴黎申遗成功而作的。他笔下的西子湖畔,还画了巴黎的凯旋门和埃菲尔铁塔,通过艺术的手法将东西方两座著名的城市和美丽的风光融合到了一个画面中。在法国他是唯一同时也是最后一位以丙烯颜料为油画颜料进行创作而闻名于众的画家,他擅长运用厚涂的技法把丰富的色彩匀称浓重地施展在画面上,让画面产生变化无常的视觉效果。法国前总统希拉克就收藏了帕赫先生的两幅画,并称其为“大师”。

本届西湖艺博会上,还展出了朝鲜画家的许多作品,集中展出的有朝鲜著名的人民艺术家和功勋艺术家金相勋、朴锦绣、李根泰、金正泰、崔成植、洪哲荣等创作的《山下的小屋》《海滩》《有鱼的静物》《百花公园》等油画作品,他们的创作以独特的风格、明快的色彩、轻灵的笔触和扎实的造型,引领观众去体会朝鲜美术作品所蕴涵的生活气息、所倾注的生命情感和所呈现的艺术观念,被称为“艺术投资市场跳出来的黑马”。

朱炳仁大师创作的《荷花》铜雕。

Lotus, a metal sculpture masterpiece created by Zhua Bingren, a master of copper sculpture

叶宏明等工艺美术大师展出陶瓷作品的精品馆

Ye Hongming and other artists show their fine porcelain exhibits at the West Lake Art Expo.

第十四届西湖艺博会外景

This is an external view of the site of the 14th West Lake Art Expo in Hangzhou.

周代的金缕玉衣是展品中的“国宝”

The gold threads and jade funeral cloth is a national treasure.

The West Lake Art Expo Promotes Art Exchanges

By Yu Ren

The 14th West Lake Art Expo was held in Hangzhou Peace International Convention and Exhibition Centre from November 10 through14, 2011. First held in 1998, the West Lake Art Expo is a feast of Chinese-foreign original artworks. This year, hundreds of famous artists and art institutions from home and abroad exhibited their inspirations and artistry.

The Art Expo held at Peace Centre this year was composed in three parts. The first part focused on painting and calligraphy. Paintings were from more than a dozen countries, such as China, Russia, France and Italy, each featuring distinct styles and characteristics. The second part displayed sculptures, ceramics, and jade articles. On display were rare antiques such as the nine jade dragons created in the Neolithic Period, the original jade burial suit of Zhou Dynasty (1046-771BC), the Ox God inlaid with gold and jade of Tang Dynasty (618-907). The third part focused on handicrafts and folk artworks. The exhibitions gave visitors a rare one-stop opportunity to see quite a few masterpieces.

At the West Lake Art Expo of this year, two sections of the display appealed to a great number of visitors. Zhu Bingren, a native of Hangzhou and master of copper sculpture, had his works exhibited on the first floor of the Peace Center. His copper sculptures on display were a set of lotus flowers, a symbol of the West Lake. The master depicted every detail of the species: flower, seed, root, leaf in poetic ways.

Born in November 1944, Zhu is the only national master of Chinese crafts in the area of copper sculpture. He runs a family business known as “Copper Art of Zhu” which has been around since the Qing Dynasty (1644-1911). He is the fourth-generation master of the family business. Zhu introduces Chinese calligraphy and painting into sculpture and adopts various melting skill of copper to make copper sculpture masterpieces. Some of his works are in the collections of the National Museum of China and the Great Hall of the People in Beijing, but his most influential copper sculptures are landmark architectures in scenic areas across China.

The second eye-catching section featured celadon, a special kind of porcelain that was first invented in Zhejiang, a major producer of porcelains since very ancient times. It is said that half of the history of Chinese porcelain is about Zhejiang. It is true as testified by the celadon section at the expo. On display were masterpieces of celadon made in Zhejiang. Masters from different historical periods and different big-name kilns and their masterpieces were fully represented at the expo. The section constituted the largest and most representative exhibition of celadon in the history of Zhejiang.

Besides the Chinese artworks, there were also excellent foreign artworks at the West Lake Art Expo. On display were masterpieces by artists from Russia, France, Italy, America, Japan, Singapore, North Korea, Malaysia, etc. The famous French oil painting master Christian Poirot’s painting of the West Lake named “Look: Hangzhou-Paris” was highly appreciated by the public. He drew this picture to celebrate the successful inscription of West Lake on the list of UNESCOE World Cultural Heritage in late June 2011. The painting places the West Lake in Hangzhou and the Eiffel Tower in Paris together. Under his brush, the West Lake looks serene and a little bit mysterious. He likened the West Lake to rural towns in provinces of France: the same classical serenity, idyll, and elegance. The former French President Jacques René Chirac is a big fan of his works.

Also on display at the expo were some oil paintings by artists of DPRK. Their fresh-styled works did away with the false impression people might have of this country. Bright color and distinctive brushwork conveyed an impression of happy life.

The 14th West Lake Art Expo in Hangzhou not only provided common people with a chance to appreciate the artworks from different parts of the world but also promoted cultural exchanges between China and the rest of the world.

本文作者(中)与俄罗斯梅尔兹列亚科夫先生及夫人在艺博会合影。

The author (center) poses with Russian art dealer Victor Merzliakov and his wife at the West Lake Art Expo..

上一篇:蔡元培和画家威廉的父女深情 下一篇:一座记录城市美食的文化殿堂