“移时”趣谈

时间:2022-08-30 09:07:00

移时就是在表达过程中,故意将发生于不同时代的事物扯在一起,以明显的时空错位,显示特殊的语言情趣。把当今出现或存在的事物移至以往的时代,抑或是把以往时代存在的事物移至当今。“移时”的修辞效果是:显示情态的可笑,使语言生动有趣,给人以深刻的印象。

“移时”这种语言艺术在易中天的《品三国》里比比皆是。如第二十五集《慧眼所见》:“刘备集团好比一家很有前途的民营企业,可惜缺一个能干的CEO,搞不清自己的主打产品和营销路线,因此生意做得平平淡淡,一直没有起色。诸葛亮则好比一位超一流的职业经理人,可以让企业扭亏为盈,起死回生,但自己没有公司,也不想当老板,难怪他们一拍即合。”其中“集团”“民营企业”“CEO”“主打产品和营销路线”“职业经理人”“公司”“老板”等词语都是作者把当代社会流行的一些生动形象甚至比较时髦的词语,移用于古代历史人物身上,再加上比喻修辞手法的运用,这些历史人物就被还原为有血有肉、有七情六欲的普通人,这也就使得语言表达幽默诙谐滑稽有趣,富有变化,富有美感。

“移时”在茅盾的《谈〈水浒〉的人物结构》中早有体现。如“林冲出身枪棒教师的家庭,是属于小资产阶级的技术人员。他有正义感,但苟安于现状,非被逼到走投无路,下不来决心。至于鲁达,无亲无故,一条光棍,也没有产业,光景是贫农或手艺匠出身而由行伍提升的军官。”“小资产阶级的技术人员”“贫农”是现代政治用语,在林冲、鲁达那个时代是决不会有的。作者将天差地远之事物巧妙地联系起来,珠联璧合,使读者由今而知古,又使语言显示出一种新鲜而有趣的活力。

“移时”辞格有两种类型:

1.将当今存在的事物移至往时。如在《青年团工作要照顾青年的特点》一文中说:“周瑜是个‘青年团员’,当东吴的统帅,程普等老将不服,后来说服了还是由他当,结果打了胜仗。”这里就是把古人“周瑜”与现代名词“青年团员”连在一起,增强了语言的艺术感染力。

2.将往时存在的事物移至当今。如“那小孩正在吃自己的手,换了一个人抱,四肢乱动,手上的腻唾沫,抹了鸿渐一鼻子半脸,鸿渐蒙刘太太托孤,只好心里厌恶。”(钱钟书《围城》)“托孤”是封建帝王死前把年幼的太子交托给亲信的大臣的意思,这里将往时存在的事物移至当今,用于刘太太把幼子交给方鸿渐抱,显得滑稽又精妙。

【杨艳侠/供稿】

上一篇:老师,谢谢 下一篇:海燕 第12期