探析单词本在词汇学习中的应用

时间:2022-08-07 04:13:59

探析单词本在词汇学习中的应用

一、记忆力及词汇习得理论

1 将新词汇融入到已学语言中去。将新知识融入到旧知识中去是广泛采用的学习方法。学习本身是个过程,即:学习者试图在原有学习方法基础上探索新的解决问题的途径(ibid:198)。已掌握词汇犹如一张巨大的交织网络。如果新的词汇能够并入这一网络,为联想(association)的展开作铺垫,而联想能促使回忆旧的知识。相反,新单词没被融入网络。只是孤立的个体,很难帮助学生检索(re-trieval)词汇――也就是从大脑中提取语言。

2 条理清晰的材料更容易记忆。相对于杂乱无章。脉络明确,条理清晰的知识自然容易记忆。有许多方法可以将单词分门别类。井然有序,层级分明,大大促进学习效率。比如:同义词。反义词或是演讲词汇等。

3 同义词或形近词不能同时学习。条理清楚可以促进学习,然而教师将很相近的词汇同时教授,往往适得其反。同时,学习一组词left(左)right(右),学习者通常搞不清到底是哪个方向。除了要学习两个词的词义,还得想着把它们区分,这时就出现了干扰现象(phenomenon of inter-fefence)。学习者头脑很可能一片混乱,交叉联想。Higa发现密切联系的词汇,如:反义词,同时,学习它们比学习联系不密切抑或没有联系的词汇要更难。

4 应用单词对儿(Word pairs)可以学量单词。Na-tion在研究单词对儿(母语/第二语言)后得出结论:学习者应用这一技巧短期内可以掌握大量单词(研究表明34词/小时)。Thomdike在另一项研究中得出:60%的词汇经过42天之后还能被记住。Nation受此启发。指出学习词汇时最好成对儿地接触它们。虽说优点不少,但也存在不足。多数单词对儿只是部分形似意近,且潜存着文化、风格或语法等方面的不同。同时,在常规语境下又因单词对儿是以孤立的形式出现故能减少误解。既然长期目标是将二语词汇直接联系词义,而非母语词汇,让学习者更加全面地理解目标词汇,那么尽力提供更多翻译后的词义显得尤为重要。

5 单词学习不仅仅是知道词的意思。开始学单词的词义,单词对儿益处很大。但要像讲母语的人那样灵活运用还得有其它词汇知识。包括词的构成(拼写和发音)、语法特征、词根形式、派生词、出现频率、同其它语义概念的关系、通常与该词搭配的词或结构等。

6 大脑对词汇加工越深。记忆则越深刻。加工深度假说(depth of processing hypothesis)认为大脑的一系列活动对新词汇进行拓展、处理和加工,因此,有助于词汇的学习。对词汇更深地语义加工比单纯机械的重复记忆效果明显的多,比如:在脑海里形成词义的形象。判断词的形式。把该词与有观念联系的其它词分成一类等。

7 词汇回忆(the act of recalling a word)使学习者有可能以后回想所学单词。词汇检索效果(terrieral precticeeffect)要求学生利用词汇技巧尽快回想新单词的用法。一开始,学生通常被迫依赖输入性活动(receptive activities),如二语母语单词对儿的顺序来发现并练习新单词的词义。之后,若目标转为输出性能力(productive capability)活动,这些活动对目标词进行遣词造句的训练,那么将会大大提高未来回忆的几率。

二、创建单词本

1 格式。单词本为活页形式。螺旋卡片封面,或为能放卡片的小盒子。与传统格式相比其优势在于单词本页面可以灵活拆卸、移动,便于加大词汇的排练。某页的单词已经滚瓜烂熟。就可以把该页拆下来放到单词本的最后面去;而某页单词背得不熟,可以将此页前移。此外,这种格式可以分门别类记单词,学习起来更容易。Coben建议可将词汇按照不同属性分类,如:不同话题。演讲专区。主题专栏等,甚至同一专区还可分成输人性和输出性两部分。单词本(卡片)的其它长处在于袖珍精巧、灵活方便,可随时随地随身携带,充分利用闲散时间,点滴积累。但页面或卡片并非越小越好,应该小到可以容得下一定数量的单词。而且还应留下继续扩展词汇的空间。

2 书写单词对儿。学生可以将从教科书或词典中遇到的二语、目标语及与它们对照的母语翻译都写下来,分别写在正反页面上进行练习。开始先看二语并回想母语翻译,之后按母语翻译二语的顺序练习。回想过程不仅仅是词汇的识别还蕴含着对词汇的深度加工。另外,如果学生知道某个二语单词的同义词,可以用该词代替母语翻译。

3 扩充知识面。学生通过母语翻译或二语同义词掌握了某个单词后,应该利用其它词汇知识(如搭配)进行扩充。为达此目的,单词卡片或页面应该分成不同的部分,且每部分有足够空间记录相关词汇。在不同的区域内可开展多种活动。以下部分将分别介绍。

语义图(semantic maps)能从视觉角度形象地描述已知词汇和新词汇之问的网络关系,对学习很有帮助。

学生快速浏览关键词的主要意思,对单词风格进行注释。或者遣词造句。如:汉语翻译invite邀请:两天内见到“invite”的次数;关键词图解:满了-full;单词风格注释:让(ask)-非正式,邀请(invite)-正式;单词及音标:Invite [in'vait];词的派生形式:-ed过去式,-tion名词,-ing形容词:语义图:invitewedding/guest/party/RSVP;常用搭配及例句:Invite friends/troubles;eg,He in-vites friends to dinner,

李亮、王彩云、刘颖:北华航天工业学院外语系。

上一篇:“这”、“那”类的预指现象 下一篇:论体校语文课程资源的开发和利用