简化字—繁体字转换中所出现混淆的探讨

时间:2022-07-06 08:11:53

一、问题的提出

近年来,使用繁体字的书、画作品和出版物日渐增多,而在大陆能够熟练使用繁体字,掌握简—繁体字代换的人越来越少。大部分的繁体字文件作品都是根据需要,在用简体字写成后用电脑软件转换成繁体字的。

由于“汉字简化方案”在当初设计的时候,未曾考虑简化字转换回繁体字的问题,存在这方面先天性的缺陷,繁体字转换为简化字的专用电脑软件又未能就此进行补救,因此凡用以上软件进行简—繁转换的文字对于特定的字就会出现混淆和错误。

《汉字简化方案》的简化方法是:①保留原字轮廓,如“龜”作“龟”、“慮”作“虑”;②保留原字的特征部分而省略其他,如“聲”作“声”、“醫”作“医”;③改换笔画较简的声符,如“擁”作“拥”、“戰”作“战”;④另造新形声字,如“驚”作“惊”、“護”作“护”;⑤同音代替,如“里”代“裏”、“丑”代“醜”;⑥草书代楷,如“専”作“专”、“東”作“东”;⑦会意,如“衆”作“众”、“從”作“从”;⑧用简单的记号代替复杂的偏旁,如“鷄”作“鸡”、“歡”作“欢”、“難”作“难”;⑨采用古旧字体,如“雲”作“云”等。

以上九种简化的方法中①②③④⑥⑦⑧等七种方法均是新造简化字。这些简化字与原繁体字之间存在一一对应的关系,所以在相互的转换中不会出现混淆。而第⑤⑨两种方法则用同音替代和古今替代。这种替代称为“别字”,也作“白字”。我们姑且不论用这种“别字”替代,破坏了汉字的精准、精细和精致,这里仅就其简体字和繁体字的转换问题展开讨论。问题的症结在于,它们其实混淆了繁体字和简化字间的一一对应关系,这样在简化字—繁体字转化时就会发生错误。

二、问题的辨析

根据以上分析,以1986年国务院批准重新发表的《简化字总表》为根据,对在进行简—繁转换中会发生混淆的字,按其顺序列表如下,以提请注意:

1.第一表

共收简(繁)字350对,其中在简—繁转换中会混淆的字,共62对。

B

板〔闆〕 表〔錶〕 别〔彆〕 卜〔蔔〕

C

才〔纔〕 冲〔衝〕 丑〔醜〕 出〔齣〕

D

担〔擔〕 冬〔鼕〕 斗〔鬥〕

F

范〔範〕 复〔復、複〕

G

干〔乾、幹〕 谷〔穀〕 刮〔颳〕

H

合〔閤〕 后〔後〕 胡〔鬍〕 回〔迴〕

伙〔夥〕 获〔獲、穫〕

J

家〔傢〕 姜〔薑〕 借〔藉〕 卷〔捲〕

K

克〔剋〕 困〔睏〕

L

里〔裏〕 了〔瞭〕

M

蒙〔矇、濛、懞〕 面〔麵〕

P

辟〔闢〕 苹〔蘋〕

Q

千〔韆〕 纤〔縴、纖〕 秋〔鞦〕 曲〔麯〕

S

舍〔捨〕 沈〔瀋〕 松〔鬆〕 苏〔蘇、囌〕

T

台〔臺、檯、颱〕 坛〔壇、罎〕 涂〔塗〕

团〔團、糰〕

X

系〔係、繫〕 咸〔鹹〕 向〔嚮〕 须〔鬚〕

旋〔鏇〕

Y

余〔餘〕 御〔禦〕 吁〔籲〕 郁〔鬱〕

Z

脏〔贜、髒〕 折〔摺〕 只〔隻、祗、衹〕

致〔緻〕 钟〔鐘、鍾〕 朱〔硃〕

钻(鑚)

2.第二表

表中列出可作偏旁的简化字132个,其中在简繁转换中发生混淆的共5对。

D

当〔當、噹〕

F

发〔發、髮〕

H

汇〔匯、彙〕

N

宁〔寜〕

Y

云〔雲〕

3.对于异体字整理的39对字中,有14对仍属于别字替代。列表如下:

呆〔獃、騃〕 布〔佈〕 迹〔跡、蹟〕

巨〔鉅〕 昆〔崑、崐〕

厘〔釐〕 麻〔蔴〕 升〔阩、昇〕 它〔牠〕

席〔蓆〕 岳〔嶽〕 札〔剳、劄〕 扎〔紥、紮〕

周〔週〕

三、几点建议

基于以上讨论,目前执行的《简化字总表》中有81对字在进行繁—简转化时会发生混淆。为解决这一问题,防止错误,特建议如下:

1.在简化字繁体字转换前,根据语境而对上列81个字进行查阅,弄清对应关系后再打字。如《诗经·大雅》中《板》篇的“板”,繁体字中仍作“板”(不能转为“闆”);“皇后”的“后”,在繁体字中仍作“后”(不能转为“後”); “路程多少里”的“里”,在繁体字中仍作“里”(不能转为“裏”);“某某人云(说)”的“云”,在繁体字中仍作“云”(不能转为“雲”)……

2.对目前使用的简—繁字转换软件略加修改。上列81对字在转换时,可供选择。由打字员根据事前的准备进行选择。

3.鉴于目前我国文化事业飞速发展,对海外华人的文化影响增大,文化输出的扩展国学的文化活动增加,以及书法活动蓬勃开展,进行简、繁转换的文字量急剧增加,建议有关方面对这81个简化字另作适当考虑。

限于笔者水平,以上见解恐有不当之处,敬请专家指正。

附记:

对于生僻难认的地名,有的早经国务院专门批准更改,有的因汉字简化而相应更改。现附录如下以供参考。

黑龙江 铁骊县 改 铁力县

瑷珲县 改 爱辉县

青 海 亹源回族自治县 改 门源回族自治县

新 疆 和阗专区 改 和田专区

和阗县 改 和田县

于阗县 改 于田县

婼羌县 改 若羌县

江 西 雩都县 改 于都县

大庾县 改 大余县

虔南县 改 全南县

新淦县 改 新干县

新喻县 改 新余县

鄱阳县 改 波阳县

寻邬县 改 寻乌县

广 西 鬰林县 改 玉林县

四 川 酆都县 改 丰都县

石砫县 改 石柱县

越嶲县 改 越西县

呷洛县 改 甘洛县

贵 州 婺川县 改 务川县

鳛水县 改 习水县

陕 西 商雒专区 改 商洛专区

盩厔县 改 周至县

郿县 改 眉县

醴泉县 改 礼泉县

郃阳县 改 合阳县

鄠县 改 户县

雒南县 改 洛南县

邠县 改 彬县

鄜县 改 富县

葭县 改 佳县

沔县 改 勉县

栒邑县 改 旬邑县

洵阳县 改 旬阳县

汧阳县 改 千阳县

此外,还有以下两种更改地名用字的情况:1. 由于汉字简化,例如辽宁省瀋阳市改为沈阳市; 2.由于异体字整理,例如河南省濬县改为浚县。

作者系四川省著名书法家

上一篇:参透世情后的生存之道 下一篇:字库对联摭录