浅议日语复合动词的构成条件

时间:2022-05-29 08:25:56

浅议日语复合动词的构成条件

摘要:在日语中,动词是相当重要的部分,而复合动词使用率大约占据了动词使用率的40%左右,因此,复合动词的学习是举足轻重的。在日语教学实践中,笔者发现学生对复合动词的使用较为生疏,究其原因是不知道复合动词的构成条件,导致错用。本文从构成复合动词的两个动词出发,结合前后项动词的语义,总结了复合动词的构成条件。

关键词:日语复合动词前项动词后项动词

复合动词是日语动词的重要组成部分,然而在教材中学到的基本都是单个动词的意思与用法,因此如何正确使用复合动词,对于日语学习者来说是一大难题。复合动词是指由动词跟一个名词,或助词,或形容词,或动词等两个或者两个以上的词所组成的,并以动词为词缀的动词结构。在日语教学过程中,发现学生对“动词+动词”这种复合动词掌握得不是很好。本文针对日语教学中遇到的一些实际问题对“动词+动词”的复合动词进行了研究、归纳,希望有助于日语学习者的日常学习。

一、先行研究

由于复合动词在日语动词中占有重要地位,关于日语复合动词的研究也有很多,在这里笔者列举两个比较具有代表性的说法。

长鸠善郎从复合动词的意思及构成复合动词的两个动词的本身意思出发,将复合动词分为两类。

“Ⅰ“Nが(を、に)V2と言えるもの。たとえば、“(木を)切り倒す”、“(町内を)る“(木に)よじのぼる

Ⅱは、“Nが(を、に)V1とは言えるが、“Nが(を、に)V2とは言えないもの。たとえば、“(本を)み通す“(犬が子供に)みつく“(インクがに)しみこむ等。”

也就是说,在Ⅰ类复合动词里面,后缀动词决定了复合动词的意思,而前项动词只是一个修饰性的动词。而在Ⅱ类里面,前项动词决定了复合动词的主要意思。

森田良行从构成复合动词的两个动词的关系将其分为五个层次:“并列关系(例:きてる)”、“主谓补充关系(例:思い余る)”、“从具体的意思变成抽象的意思(例:出すび出す降り出す)”、“语义变迁至某一动词(例:考えあぐねる)”、“实义动词变成无实质意思(例:ばす突きばす叱りばす)”。

国内的研究大部分是针对具体动词的复合条件进行的研究,这对初级日语学习者来说,学习缺乏指导性的实践理论,导致学生复合动词使用不够准确到位。

本文从复合动词的后项动词出发,对其形成复合动词意思层面的条件进行考察,并进行归纳。

二、 复合动词构成条件

(1)两个动词表示的动作具有时间上的继起性

例1たしかに、この文章は、うさぎはを追い越す事が出来ないように、思えます。(なぜか「モテる女の共通点/男心をつかむ恋のテクニック50浦野子,珠光|著PHP研究所2005年)

以例1中“追い越す”这个单词为例,我们可以用“追ってから越す”来表示“追い越す”。也就是说,先有“追う”这个动作的进行,才有“越す”这个结果的出现。换言之,“越す”是最后的目的,而“追う”是手段。

像“追い越す”这样,前项动词是后项动词的实现手段时,我们就得考虑两个动作在时间上的继起性。在这类复合动词里面,没有前项动词,后项动词的动作是无法实现的。比如“追い付く”、“吹き起きる”、“き送る”等等,这类动词基本上都可以用“~~て/てから~~”的形式替换。

(2)前后项动词在动作方向上的一致性

例2砂漠に清水がしみこむように、ひび割れた心にしみ通るからだ。(定年と/知的生き方をめざす想と方法田小太|著文芸社2002年)

“しみこむ”的后项动词“こむ”在《广辞苑》里的解释是“内部へ内部へとものごとが入りんで密度が高まる意”。也就是说,“こむ”本身就表示动作由外向里的方向性,因此,以“こむ”为后项动词的复合动词的前一项就不可以是表示动作方向由内而外的动词。例如“にじみこむ”这个复合动词是不存在的。

也就是说这类复合动词的前后项动词必须保证在动作方向上的一致性。这类复合动词的后项动词有以下四类:

a.往上:あがる、あげる

b.往下:さがる、さげる、おりる、おろす、おちる、おとす

c.往里:こむ、こめる、いる、いれる

d.往外:でる、だす

(3)动作的持续性

例3文章の成を考えずにいきなりき始める人が々いますが、外です。(Yahoo!知袋/教と学、サイエンス2004年06月)

“始める”是“これからを追って展する作にとりかかる意”的意思,相当于中文的“开始”。所以,当它作为复合动词的后项动词时,就表示前项动作的开始。此时,就要求前项动词表示的动作应具有可持续性。但是,如例4所示的状况,就得另当别论。

例4真珠は落ち始める。

“落ちる”是瞬间动词,但是也能构成复合动词。这是因为,此时表示的是一个群体的动作。

这类动词主要有以下这些:

a.动作起点:始める、出す、出る、かける、かかる

b.动作终点:わる、やむ、あげる、尽くす、切る、通す、ぬく

c.动作的持续:く、ける

(4)对动作主体人数的要求

例5太郎は花子と婚した。(o)

例6太郎は花子と婚しあった。(?)

如上所示,例5是使用正确的,但是例6就得视具体情况而定了。

仁田义雄认为在日语动词中,有一类“相互动词”,比如说“婚する、争する、争ウ、する、する”等。并且他认为“动词+あう”是将“非相互”、“半相互”变成“相互”的重要方法。这么说来,本身就是“相互动词”的“婚する”就没有必要加“アウ”了。姬野昌子认为像“婚、婚、婚”这些,本身就要求两者参加的动词不需要接“あう”。笔者赞同姬野昌子的说法,“婚”这个动词,本身就是需要两个动作主体的词,没必要加上“あう。つまり、の意味は合のび合わせをめている”。

众所周知,在英语里,根据主语人数的变化,动作要相应的变形。一般认为,日语中人数是跟动词活用无关的。但是,日语有诸如“相互动词”这些动词,本身就对动作主体的人数有要求。如“婚”,如果再加上一个表示共同作用的“あう”,意思就重复了,所以没必要加。这类动词还有诸如“婚する”、“娶る”、“(友人、夫、知り合いなど)になる”、“会う”、“合いする”、“する”、“婚する”、“分かれる”、“なる”、“う”、“する”、“する”等等。这些动词本身就要求有两个或两个以上主体,所以没必要再强调一次共同性。

另外,在日语中与“婚する”需要两个人才能完成的动词相反,还有只需要一个动作主体的动词。如“眠る”,这个动词只要求一个动作主体。笔者认为像这类单独性要求较强的动词,不适合跟强调共同性的动词形成复合动词。如“疲れる”变成“疲れあう”的话,就有点不太自然。这类动词还有诸如“晴れる”、“る”、“照る”、“える”、“死ぬ”、“生む”等等。

由此,笔者认为动词本身对动作主体人数有要求,形成复合动词时必须考虑前后项动词人数要求的一致性。

三、结语

在动词中,复合动词占的比例很大,不同年代的统计数据表明,复合动词在动词中所占的比例大约维持在40%左右。仅凭在日常教学中学习到的复合动词,那是完全不够使用的。而正确使用复合动词,必须明白其符合条件,避免出现一些不自然的用法。

本文仅从教学实践出发,总结了笔者粗陋的想法。笔者认为究其根源,复合动词形成的条件是由其前后项动词的意思决定的。关于日语动词的用法,还需在实践中继续探索,诸如复合动词形成中,对动词的自他性有无要求之类的。

(注:文中的例子引自www.kotonoha.gr.jp/cgi-bin/search_form.cgi?viaTopPage=1。)

参考文献:

[1]影山太郎.文法と形成[M].日本,ひつじ房,1993.

[2]野昌子.合の成と意味用法[M].日本,ひつじ房,1999.

[3]参见善郎.日本座4[J].

[4]仁田雄.相互文を作る“Vシアウをめぐって『阪大日本研究10[J].1998.

[5]森田良行.日本学と日本教育[M].日本:凡人社图书出版社,1990.

[6]陶振孝.动词[M].北京:外教学与研究出版社,1997.

(冯丽红浙江宁波大红鹰学院外国语学院315017)

上一篇:制约我校陕西籍大学生普通话水平的因素探析 下一篇:浅谈识字教学之策略