从两部词典看对外汉语口语学习词典用例原则

时间:2022-05-21 02:53:31

从两部词典看对外汉语口语学习词典用例原则

摘要:通过对两本对外汉语口语学习词典进行对比分析的基础上结合已有的研究成果,主要探讨了对外汉语口语学习词典的配例原则,认为外向型口语词典的示例应该要做到语言浅显易懂、数量丰富、兼顾语法语用信息,并且具备文化性与时代性等特点。

关键词:口语学习词典;例证;配置原则

中图分类号:H195 文献标识码:A文章编号:1005-5312(2011)30-0208-02

对外汉语口语学习词典指的是为母语为非汉语的学习者学会正确和地道的汉语口语表达提供帮助的词典。本文将从《口语习用语功能词典》(下文简称《口语习用语》)和《现代汉语常用口语词典》(下文简称《现汉常用》)的对比分析为切入点讨论口语学习词典的用例原则。

一、《口语习用语功能词典》和《现代汉语常用口语词典》

《口语习用语》由常玉钟编于1993年,北京语言出版社出版。这是第一部专门收集和解释口语习用语的辞书。邵敬敏(2003)曾撰文充分肯定了该词典的使用价值和理论价值,认为词典收录的词条是一般语文词典不收的,解释语义角度独特,特别注重阐发词条字面意义之外的在一定语境中的语用含义,体例安排不同,强调应用,同时设立比较项目,有助于掌握一些同义词条的差别。此外,也是这部词典第一次明确提出了“口语习用语”这一专用术语并明确了它的性质、特点和范围。

《现汉常用》编于1995年,由济南出版社出版。“这本词典收集了大约7000个常用现代汉语口语词条,力求囊括口语词汇在生命力较强、使用频率较高、应用面较广的部分……”(张艳华,1995)该词典收录了很多一般的语文词典不收录但又是当时人们口头上经常使用的口语,弥补了学习者查询口语词的需要,其释义和用例也给汉语教师带来极大的教学方便。

二、对外汉语口语学习词典的用例原则

王力先生曾说过:无论怎样好的注释,总不如举例来得明白。例证作为词典的主体部分,历来受到词典学家们的重视,曾被形象地喻为词典的“血肉”。郑定欧(2004)也认为,学习者的核心需要归根结底是基本表达的需要,教导外国学习者正确地说出汉语句子,最管用的方法莫过于示例的方法。

本文通过对这两部词典进行对比分析,并在此基础上结合已有的专家学者的研究成果,提出一些外向型口语学习词典的配例原则。

(一)例证语言要简洁,浅显易懂

例证担负着印证条目、辅助释义、提供句法和语用信息的功能,它集语义、语法、语用于一身。例证的语言要简洁浅显,如果太难,让使用者看不明白则失去了它本身存在的现实意义。因此例证用词应用常用词和高频词,同时句式不能太复杂。口语词典是学习型词典,例证应有助于学习者根据例句举一反三,从而达到运用该词语进行交际的目的。因此,例句最好是与日常生活紧密相关的句子,这些句子贴近生活,富有生命力,便于让学习者进行模仿运用。下面从《口语习用语》选例说明:

【伤了和气】

例③“有句话我先说死了,你那门斗我绝不会写,你还是另请高明吧。”

“得,您这儿死了口,我就不存指望了。买卖不成人情在,咱也别伤了和气。”(《剧本》1987.5)

【吃不消】

例④“顾尔谦胁肩谄笑的丑态,也真让人吃不消。”(钱钟书《围城》)

这里选取的是两个反例:例③中用了生僻的方言词“说死了”、“门斗”、“死了口”,而例④中则是用了冷门的词语“胁肩谄笑”,这些都不便于外语学习者理解和模仿,应减少使用甚至是不用这类词。

(二)例证设置要语境均衡,数量丰富

词典编纂首先当然是必须通过语境来全面认识词义,离开了语境,就无法确定词的意义(李尔钢2002)。鲁健骥(2006)也认为示例承载着语法、语义、语用等多方面的信息,因此举例必须丰富,数量不可太少。例证要丰富,每个义项都应要有相应的例句印证其意义,在例证充足的情况下还要保证所用例证语境均衡。这一点,《口语习用语》做了一个很好的示范,每个义项之下都有数量丰富的例证,给学习者以充分的揣摩和欣赏。如:

【伤了和气】

表示伤害了双方以往所有的和睦的感情。常用否定式表示劝止争执。

①“咱们两家都是老主顾了嘛,不能伤了和气呀,还是按合同办吧,好吗?”(《电影创作》1981.10)

②“二位老人不要争了,别为几十年前的旧事伤了二老的和气,……”(《剧本》1989.3)

③“有句话我先说死了,你那门斗我绝不会写,你还是另请高明吧。”

“得,您这儿死了口,我就不存指望了。买卖不成人情在,咱也别伤了和气。”(《剧本》1987.5)

从上可知,该词条展示了三个例证,体现出了两种语境,如①和②是单纯的句内语境,而③则是处于上下文语境中,一目了然。此外,②还显示了该词条作为离合词的用法。可见,该词条的例证各方面设置得较为均衡,基本上能够满足学习者灵活运用的需求。

(三)例证要呈现语法信息

例证要能充分地展示出语法信息,帮助读者更好地理解和明确词条的意义,还能帮助读者得到该词的相关用法形式,生成新的句子进行交际。综观这两部口语词典,《口语习用语》作为一本专门的词典对习用语的结构和语法功能考察非常细致,不仅设了例证,而且专门设了“注意”栏来解释习用语的语法特点,如:

【何必呢】

认为某个行为或举动是不必要的。以反问的语气责问为什么一定要这样做,表示反对和制止。

①“只许你考,就不许我考?”“我是说,你已经有了饭碗,何必呢?”(高型《屋顶鸳鸯》)

②“你何必坑人家呢?”(《剧本》1989.5)

③“等候的钱,我们付就是,何必多罗嗦。”(《电影新作》1985.4)

注意

“何必呢”可单说(例①);也可在“何必”之后带上动词短语等成分,其所指即说话人认为不必要之行动(例②③),何必之前可以有主语(例②);“呢”字放在句尾,有时可省去(例③),但单说时不可无“呢”。

相反地,《现汉常用》便无此做法,语法信息较为欠缺。例如两部词典对“离合词”的处理就有很大的差别:

《现汉常用》:

【插杠子】不合时宜地插话或介入别人的活动。例:人家谈得好好的,你干吗要插一杠子?

《口语习用语》:

【像样儿】表示有一定的水平,够一定的标准,能令人满意。

①“母亲常劝他穿得像个样儿,出去周旋周旋。”(汪海涛《夜行货车》)

②“那会这里还没有通汽车,连条像样的土路都没有。”(王靖《近日黄花》)

③“下去喝酒吧,我给你弄两个像样儿的菜,我这就给你别两个鲜腰花出来……”(《剧本》1989.4)

“插杠子”和“像样儿”这两个词都是离合词。汉语口语词汇里有大量的离合词,留学生缺乏这种需长期形成的语感,很难准确地做出理解,因此在这方面最好能有相关的语法提示,或者通过充足的例证进行展示和呈现,如“像样儿”。这一点,《口语习用语》做得比《现汉常用》要好。

(四)例证要体现语用信息

词典的配例应该兼顾语义、语法和语用三个层次。语用指的是在交际过程中的用词用语是否得体妥当的问题。词典对词语的解释和说明不能局限于语言符号系统本身,应该说明究竟何时、何地、在何种情境下使用一个词最恰当。(张凤芝,2004)。

由于口语是人们的口头交际语,对语境的依赖性非常大。同一个词在不同的语境下意义可能会有很大区别,故在词典中光靠释义项是不够的,应通过不同的例证来加以认识和区别。如《口语习用语》中的:

【不就是】

(1)以反问句的语气表示“只不过是”的意思,指出某人某事没有什么了不起的,含有轻视、不看重的意味。

①“横什么横,你?不就是个破主任吗?”(《北京文学》1989.2)

②“好说,不就是大家‘撮’一顿吗?你们说哪儿吧?”(《剧本》1985.9)

(2)以反问的语气表示强调肯定,可用于提醒对方,或引起对方的注意。

④“老先生,你瞧,那个穿长衫、解开了两个扣子的不就是你吗?当心!你要醉了。”(《剧本》1985.9)

⑤“和我永远在一起?你就不怕有辱你的名声?”“是呀,老先生,你不就是为了清白才走的吗?”(《剧本》1989.3)

由上例可见“不就是”有两种语用意义,作者分别用了两条示例来展示,从而加深对该词的理解。

(五)例证要兼具文化性与时代性

例证的文化性是指例证要传达一定的文化信息。文化信息的补充已成为学习词典的发展方向之一,因此,作为学习词典微观结构重要组成部分的例证,不仅要帮助学习者掌握词目词的语音、语法、语用等信息,还要帮助学习者领悟不同语言文化以及价值观念的差异。

词例的时代性孕育在其文化性之中。随着时代的发展,人们的社会文化观念和审美价值也在相应地改变,词典中某些词例也许现在是适应社会文化观念,但有可能若干年后它已不再贴近人们的生活,不再适应读者的需要。故此必须隔一段时间对词典进行修订,淘汰那些陈旧的不符合当下社会形态的例句,收录一些新产生的贴近时下生活的例句,这样才能避免例证过时。

例如《现汉常用》中就有一些必须被淘汰的不适用于外语学习者的例证:

【挨棍子】比喻受到批斗或打击。例:他爸爸在中挨了不少棍子,到现在还心有余悸呢。

【开倒车】比喻逆潮流而动(多含贬义)。例:“”妄图开历史的倒车,结果身败名裂,遗臭万年。

三、结语

例证集语义、语法、语用于一身,在学习者的学习过程中起着举足轻重的作用。在词典编纂过程中,我们要注重充分运用例证的浅显易懂性、丰富性、一致性以及兼顾语法语用信息等原则,把握好例证的文化型和时代性。还可以充分利用现代语料库技术的最新成果,从而编出适合留学生使用的词典,使他们扩充知识,迅速习得语言,并准确地道地进行口语交际。

参考文献:

[1]李尔钢.现代辞典学导论[M].上海:汉语大词典出版社,2002.

[2]吕文华、鲁健骥.编写对外汉语单语学习词典的尝试与思考――编后[J].世界汉语教学,2006(1).

[3]邵敬敏.汉语语言学评论集[M].浙江:浙江教育出版社,2003.

[4]魏向清.积极性双语学习词典配例的多层性[J].辞书研究,2000(6).

上一篇:大学英语三级考试对体育院校大学英语教学的影... 下一篇:日本学生汉语学习偏误概况