德鲁·巴利摩尔之旅

时间:2022-03-27 07:14:45

娱乐圈的童星层出不穷,但少有能将少年得志的光环维持到成人的,更少见曾经堕落谷底却凤凰重生的。从当年的童星到后来的《花花公子》女郎,如今则成了好莱坞片酬最高的女星之一,还拥有自己的制片公司Flower Films,在德鲁•巴利摩尔起落浮沉的人生和她充满乐观的话语中,你是否也有所启发呢?

Drew Barrymore has a roller coaster[过山车] ride of a life. She first starred on TV in a dog food ad at just 11 months old. While most kids were learning to read, she was starring in E. T. The Extra-Terrestrial (1982), and became one of the most recognized faces among child stars.

She is the bearer of theatrical royalty. Her grandfather, the legendary actor John Barrymore, was a handsome alcoholic[酒鬼] who died at 60 of cirrhosis[肝硬化]. Her father, John Drew Barrymore, had a sporadic[零星的] acting career in the ?0s and ?0s, whose third wife, Jaid, gave birth to Drew Blythe Barrymore.

As an inveterate[成癖的] partygoer in the ?0s, Jaid took Drew everywhere ?and shielded[防护] her from nothing. By the time Drew was 12, she was drinking and using cocaine[可卡因]. At 13, she was in rehabilitation[戒毒所]. And at 15, the girl who had stolen America’s heart published her autobiography[自传], Little Girl Lost, and worked in a Hollywood coffee shop.

“But I’m really glad for that time in my life ?having to ride the bus, struggling to pay my rent, getting heckled[诘问] by people.”One of those people was her boss, whose parting words, however, changed her whole life. He told Drew, “Just go find your dreams.”

With a lot of suffering, Drew finally regained her fame in Charlie’s Angels (2000). And this breakthrough brought her a major comeback in both her life and her career. She fought her way back to become one of the most influential actresses and producers in Hollywood these days. She is always the special girl, who had it all, lost it all, and now has got it all back again.

Interview with Drew

Q: You have gone through[经受] a lot of things, but what was your lowest moment?

DB: My lowest moment in high school was when one of the cheerleaders said I could practise with the team. I was dying to be a cheerleader. But on the day of practice, the most popular girl in school saw fat little me arrive in the gym. She stopped to scream, “What’s she doing here?”I was mortified[伤害感情], and ran out in tears. It’s still the most humiliating[丢人的] moment of my entire life.

Q: What has your amazing life story brought you?

DB: I just think that everything is a learning experience, and every moment that you feel good is a blessing and a gift. I just wish more of us would stop for a minute. Enjoy a moment. Enjoy looking at a beautiful picture or listening to a great song. Buy yourself some flowers. Celebrate what’s beautiful in your own life.

What a waste of time to be angry with my parents. What a waste of time to feel sorry for myself. The thing I can do is to learn from all the things, have my own family someday, and just keep on going. So many things are thrown at us as human beings, but you can’t let any of them get you down[使沮丧], or you’ve just going to be defeated.

Q: Are you always so positive?

DB: I just think that optimism[乐观] is the best, and life is too short to be miserable. Every day is a chance for happiness, love, giving, sharing, a ton of laughter, knowing that difficult things only make you stronger, and you have to go through them.

Q: Finally, what’s your tip for our readers?

DB: Live life to the fullest. It’s the only way to be. You can’t just sit around in your living room, in front of the TV, hoping that good things happen in your life. You do have to go out there and make them happen.

德鲁•巴利摩尔的人生就像过山车般起起落落。她只有11个月大时就在电视上首次亮相,出演了一个狗粮广告。当大多数(同龄的)孩子还在学认字的时候,她已经参演了《ET外星人》(1982年),成了最为人熟知的童星之一。

她来自一个演艺世家。祖父约翰•巴利摩尔是一位极富传奇色彩的演员,这个英俊潇洒的酒鬼60岁便死于肝硬化。父亲约翰•德鲁•巴利摩尔曾在上世纪五六十年代零星出演了一些角色,他的第三任妻子杰德生下了德鲁•布莱思•巴利摩尔。

作为上世纪八十年代那种根深蒂固的派对常客,杰德去哪里都会带上德鲁―也没有阻止女儿接触任何(不好的)东西。到了12岁,德鲁常常酗酒吸毒。13岁时,她进了戒毒所。15岁时,这个曾经让全美国为她神魂颠倒的女孩出版了她的自传《迷失的小女孩》,并在好莱坞镇上的一个咖啡店打工。

“然而,(如今)我很高兴自己的人生中曾有这么一个时期―我不得不坐公车,努力挣钱付房租,还被人呼来喝去。”其中一个处处刁难的人就是她的老板,但他在分别时所说的话改变了她的一生。他对德鲁说:“去寻找你的梦吧。”

历经各种磨难之后,德鲁终于在《霹雳娇娃》(一译《查理的天使》)(2000年)中再次受到关注。而这一突破也成了她的人生和演艺生涯的重大转折点。她拼杀回来了,如今已是好莱坞最有影响力的演员及制片人之一。她一直是个特别的女孩,曾经拥有一切,后来尽失所有,现在又把一切都紧抓在手。

德鲁访谈录

问:经历过这么多事情,你最低落那一刻是什么时候呢?

德:我最低落的时候是在高中,当时一个啦啦队队员说我可以和队伍一起训练。我非常渴望参加啦啦队。然而,就在练习当天,学校里最受欢迎的女孩看见我这个小胖妞来到体育馆。她停下动作尖叫起来:“她来这里干什么?”我伤心极了,哭着跑掉了。这件事至今仍是我整个人生中最丢脸的一刻。

问:你惊人的人生故事给自己带来了什么?

德:我觉得任何事情都是一次学习,而每当你感觉良好的时候就是一份恩赐,一份上天给你的礼物。我只希望我们当中更多人能够停下来一会儿,享受一会儿。在欣赏美丽的图画或聆听动人的歌曲中得到乐趣。给自己买点花。为自己人生中任何美好的事物而雀跃。

对父母生气简直是在浪费时间。自怨自艾也是在浪费时间。我能做的就是从这一切中吸取教训,终有一天组建自己的家庭,以及继续前进。作为人类,我们要经历那么多事情,但你不能为这些事烦恼不安,否则你就会被打倒。

问:你总是如此积极向上吗?

德:我只是觉得乐观是最好的态度,人生太短,没有时间让我们妄自痛苦。每一天就是一个机会,可以快乐,可以爱人,可以奉献,可以分享,可以拥有更多欢笑,知道困难只会让你更加坚强,而你必须经受它们的考验。

问:最后,你对读者有什么建议?

德:充实地生活。这是唯一的方式。你不能光坐在起居室里,在电视机前幻想好事会降临在自己身上。你必须走出去,让事情发生。

上一篇:星尘 第8期 下一篇:如何维系最好的友谊