黑龙江方言原因介词研究

时间:2022-02-23 11:58:18

黑龙江方言原因介词研究

摘 要:黑龙江方言中的原因介词多种多样,但历来没有被研究者们所关注。本文拟就对黑龙江方言中的原因介词进行简单描写,勾勒出极具方言特色、能够生动传情达意的原因介词系统,弥补黑龙江方言研究在这一领域的空白,具有一定的理论意义和实践意义。

关键词:原因介词 语义 语用

随着一部分具有东北特色的小品、二人转、影视剧在全国各地的播放,东北文化、东北方言也逐渐兴盛。进而,对东北方言词语的研究也被重视起来。在对东北方言词语研究的基础上,我们发现黑龙江方言虽然隶属于以北京话为代表的北京官话,与北京话最为相近,但其中依然存在很多极具地域特色的方言现象。笔者发现,在黑龙江地区,存在一批用以引介动作行为、状态原因的词语,具有特殊的意义,在充当原因、目的介词引进动作行为原因与目的的同时,还能生动直接地表达出说话人的情感态度与倾向。因此,笔者对这一类原因介词进行了细致的共时调查研究,认为他们具有可研究的理论意义和实践意义。主要研究对象有:嗔着、嗔、佣乎、佣、支哄、支为、图意、奔、冲、差等。

一、语义特征

1.原因介词的共时语义

根据笔者搜集的黑龙江方言的表原因词语,我们发现,一般原因标记词放在实词或者短语前面,用来修饰、补充句中谓词性成分,通常作状语。例如:

他们佣乎孩子上学的事吵了起来。

他图意你够义气才帮你的。

这时,按照这些词语法功能和形态的描写,我们可以将他们看做是介词,与实词共同构成介词短语,引介动作、状态发生的原因或目的。

佣乎:佣乎这点儿事儿就打起来了,真不应该。

他佣乎啥啊这么高兴?

佣:同“佣乎”。是“佣乎”读音/y55xu/中后一音节的弱化形成的。

嗔着:今年粮价高还不是嗔着去年产量低。

她还不是嗔着你不会来事,才把你甩了的。

嗔:同“嗔着”。

支哄:就支哄一双鞋你也能作一场!

支哄这么一句话你就半宿没睡觉?

支为:我生气不支为别的,就支为他没跟我赔礼道歉。

就支为孩子不写作业就把孩子给打了。

图意:他一个老爷们哭一场就图意这么点事啊?

搬家到大连就图意那里环境好。

奔:报考师大一般都是奔教师资格证去的。

海南岛气候好,游客们来都是都奔这个。

冲:就冲咱们朋友一场儿,我怎么也得帮你这个忙儿。

我帮你还不是冲着咱俩这么多年的感情!

差:老师批评我是差我没交作业。

没买那件衣服是差钱不够。

一些表示原因的介词在使用中还兼有表达目的的意义,例如:

支为:你跟他处对象就支为他的钱啊?

他付出这么多不就支为一个出人头地吗?

图意:考研究生就图意能找个更好的工作。

我这一天天早出晚归的图意个啥呀!

奔:他是奔钱儿来的,别听他花说柳说说迷糊了。

冲:哪儿开业剪彩望哪儿跑,不冲红包儿来的冲啥来的?

2.原因介词的积极义与消极义

黑龙江方言中的这一类原因介词对应的是普通话中的原因介词“因、因为、”,因此在一般能够使用黑龙江方言原因介词的位置可以换为原因介词“因为”。例如:

老师批评我是差我没交作业。

老师批评我是因为我没交作业。

但有些使用原因介词“因为”引介原因时,却不可以使用黑龙江方言原因介词。例如:

他这么高兴是因为儿子考上了大学。

他这么高兴是嗔着儿子考上了大学。

在这里,虽然句法结构上并没有出错,但就黑龙江方言区的语义和语感而言,不仅仅原因介词“嗔着”不可以使用,上文提到的原因介词“嗔、佣乎、佣、支哄、支为”都不能够使用,结合实际语料来分析。例如:

公司招录他因为他的成绩最高。

公司招录他佣乎他的成绩最高。

公司招录他支哄他才成绩最高。

公司招录他支为他的成绩最高。

通过笔者自省以及上述语料的证明,笔者注意到,典型的黑龙江方言原因介词在使用时很少与表达褒义色彩的词语相搭配,这是方言与普通话的一种不对称现象,可以看做是对黑龙江方言原因范畴中具有消极情感色彩倾向成员的特殊标记,与中性的范畴成员“因为”区别开来,丰富了方言的表达效果。而黑龙江方言介词之间也存在一定的不对称现象,在表达消极意义时更倾向于选择更具标记性的介词,例如:

她不高兴是嗔着你没给她打电话。(埋怨)

佣乎这么点事就哭一场真不应该。(嗔怪)

你个大好青年跟了他是支为啥呀!(惋惜)

这种有标记的原因范畴成员通常表达不同的感彩:相比之下黑龙江方言原因介词通常使用于人们日常交际的普通场合,因此口语色彩浓重;带有标记的原因介词不但可以通俗直白地达意,更能形象生动地传达说话人的情感态度和主观意见,通常表达一定程度的贬义。但有些黑龙江方言原因介词却可以表达积极意义,与表达褒义色彩的词语搭配,例如:

就冲咱这关系我请客你一定得来。(认同)

奔你这聪明劲,将来也不会差的。(肯定)

这是因为,这类原因介词本身在由动词虚化而来,作动词时他们具有[+尽力]、[+有目的]的语义特征,本身就带有一定的积极向上的感彩。说话人在表达对所引介的动作或状态原因的看法时,会主动选择有利于帮助表达的词语。

同时笔者还发现,“佣乎”一词较为特殊,作为典型的黑龙江方言原因介词,它并没有像其他原因介词一样,具有方言特色的附加感彩倾向,而是也可以使用在并不表达说话人情感色彩的情况中,例如:

我没上网是佣乎没有网费了。(中性)

因为没有类型学和语法化的证明,无法对其历史追踪溯源,所以这种特殊性的原因我们还不得而知。

根据对原因介词的积极义与消极义的描写分析,我们大致可以对他们附加感彩的强烈程度进行比较:

支为

其中“

二、原因介词的语用功能

言语交际包含三个要素,即:言语交际的主体(说话人、听话人),言语交际的情境(语境)和言语交际的话语内容。语境对言语交际至关重要,人物所要表达的内容(传递信息)与语境紧密联系,同时人物心理及情感也受语境的影响。选用什么样的词汇句式、带什么样的语气语调、附着怎样的语义色彩都与三个要素有着必然联系。在一定情况下,语境决定着话语意义。因此在交际中人们的首要目的是达到一定的交际意图,同时也在某种程度上表达说话时的心理状态。那么黑龙江方言中原因介词丰富的表现力和附加义就可以运用言语交际理论来解释。正是因为说话人存在于不同的语境中,需求不同的表达效果,传达不同的情感态度,才产生了对不同原因介词的选择。如:

(1)A:你到底佣乎啥跟他分的手啊?

B:他没跟我赔礼道歉。

A:你嗔着这个事就跟他分手不值个。

(2)A:你到底佣乎啥跟他分的手啊?

B:他三心二意。

A:你冲这个事跟他分手太对了!

在口语交际中发话人A在询问答话人B分手原因事,并没有情感倾向,只是单纯的存疑,因此可以选择使用中性的“佣乎”引介对原因的询问。结合上下文语境,我们发现根据发话人真对具体语境和话语内容的不同,选择了不同原因介词:例(1)中答话人B的理由在发话人A看来不足以导致“分手”的结果,对B的行为抱有质疑的态度,埋怨嗔怪B小题大做,所以A选择了具有贬义色彩的“嗔着”引介对造成分手原因的主观看法;而例(2)语境中发话人A认同说话人B所指出的分手原因,肯定B的行为,情感态度上倾向于B的选择,所以选用了附带褒义色彩的“冲”引介发话人的主观看法。这样的选择发生在言语交际中,在一定程度上从语用角度说明了黑龙江方言原因介词多种多样的原因,并为口语交际中人们的选择使用提供了理论指导意义。

三、结语

虽然国家推广普通话,但由于方言的历史和文化价值及其特殊表意效果,它在一定范围内和特定场合将被长期保留,作为拥有无限生命力的文化象征永远流传后世。方言研究更是民族语言发展不可或缺的推动力,对保护方言乃至地域文化具有积极意义。理应引起更多的研究关注与投入。

纵观全文,本文在对黑龙江方言原因介词“嗔着、嗔、佣乎、佣、支哄、支为、图意、差、奔、冲”进行简单描写和比较之后,进行了语义和语用角度的分析。从理论上帮助我们更好地了解黑龙江方言的多样性与灵活性,填补了语言学在这一领域上的空白;实践上通过语料的搜集与描写,对黑龙江方言研究也加深了了解。但因为缺少田野调查的有力证明以及类型学、语法化和历史语言学的更多解释,行文中还是有很多不足,望引起相关学者的重视,加深对黑龙江方言原因介词乃至介词、虚词的研究力度。

参考文献:

[1]贺巍.东北官话的分区[J].方言,1986,(3).

[2]刘永发,范传金.黑龙江方言动词杂论[J].大庆高等专科学校学报,1995,(3).

[3]郭正彦.黑龙江方言分区略说[J].方言,1986,(3).

[4]马思周,姜光辉.东北方言词典[K].长春:吉林文史出版社,2005.

[5]刘小南,姜文振.黑龙江方言词典[K].哈尔滨:黑龙江教育出版社,1991.

[6]尹世超.哈尔滨方言词典[K].南京:江苏教育出版社,1997.

[7]聂志平.黑龙江方言词汇研究[M].长春:吉林人民出版社,2005.

[8]姜文振.试谈黑龙江方言中的一种音变现象——脱落[J].学术交流,2002,(11).

[9]聂志平.黑龙江方言口语中的介词[J].佳木斯大学社会科学学报,2003,(4).

(刘海宁 黑龙江省哈尔滨师范大学文学院 166300)

上一篇:高校成人高等教育实践教学改革研究 下一篇:略谈民族高中英语复习技巧