从语用学的礼貌原则看英语中的委婉语

时间:2022-10-25 06:54:24

从语用学的礼貌原则看英语中的委婉语

语言是人们进行日常交流的主要工具,如何使语言正确地表达人们的思想,使人们的交流能够顺利进行,一定意义上是个艺术问题。因此,委婉语就正好为人们在社会交往中为谋求理想的交际效果而运用的一种较为恰当的语言形式,委婉语具备强大的“礼貌”功能,因为它能在交际中避免摩擦、冒昧和非礼。

一、委婉语及其功能

英文euphemism(委婉语)一词系源自希腊语。词头 “eu-”的意思是“good”(好),词干“phemism”的意思是 “speech”(言语),整个字面意义是 “word of good omen”(吉言)或(好的说法)。因此,牛津高级词典将委婉语解释为“用一种令人愉快的、听起来顺耳的、委婉有礼的词语来代替令人不快的、听起来刺耳的词语”。但从语用学的角度来看,委婉表达法是指说话者不直截了当地而是间接地说出所要表达的意思,听者或第三者可以透过表层结构,领会说话者的“言外之意”,这就避免了语言直露带来的不便。

二、礼貌原则在委婉语中的体现

礼貌原则是人类活动的一条重要原则,在交际过程中,人们总讲究以礼相待,尽量避免冲突。英语委婉语的“温和性”特征使其具有礼貌功能,礼貌原则在委婉语中体现在以下几个方面:

1.策略/得体准则的体现

在交际活动中,说话人和听话人构成了一对矛盾体,因而就要求说话人要注意听话人的社会地位或是受教育的程度等因素,说出的话和听话人的身份风格保持一致就做到了得体。

如Last week it introduced toute la France to a lovely young woman named Mazarine who is, according to journalist and author Philippe Alexdre, Mitterand’s 20-year-old enfant d’amour (上个星期,法国人民认识了一位名叫Mazarine的年轻的可爱女性。按照记者兼作家Philippe Alexdre的说法,该女士是密特朗年仅20岁的私生女)。(Time)

该句中的法语单词enfant d’amour其实就是“私生子”的意思,等于英语中的illegitimate child 。堂堂法国总统有一私生女儿,即使是在浪漫的法国,也不是所有人都能接受,更不用说观点各异的英语读者了。因此,此处用了比较轻的外来语,既显得文雅,又顾及到了这位总统的地位和身份,将得体性的原则发挥到了极至。

2.宽宏准则的体现

例如:A: How beautiful your skirt is! You look nice today!

B: Thank you! That’s because I met a good tailor.

在这个对话中,B没有正面回应A的赞美,而把自己的美丽归结为是裁缝的功劳,这样就使自己受惠最小。

再看,一位老师在上课时发现有个学生在听随声听,便走到这位同学面前,说了下面的话:

Do you mind if I can keep your walk-man for a while?

老师遵循了使他人受损最小的原则,并没有直接指责学生,而是利用委婉的语气批评了他,这样既保全了学生的面子,又使得他很惭愧而不再听随声听,最后达到认真听讲的目的。

3.赞扬准则的体现

在交际过程中,人们喜闻“雅顺”之词,因此为了取悦对方,委婉表达比直接表达更“好听”,对方更易接受,同时也能化消极因素为积极因素。如学校老师为了让学生及家长在心理上能够承受,用a bit slow(反应有点慢)代替stupid(愚蠢),用need help(需要帮助)代替cheat in the exam(考试作弊)等。

4.谦虚准则的体现

在说话时,说话者故意放低自己的身份,来抬高对方,以示尊重和谦虚。如英语中自称your humble servant,这同汉语中称自己为“鄙人”、“在下”、“小的”,妻子为“贱内”,儿子为“犬子”,称对方为“阁下”、“大驾”、“尊驾”的语用效果是一样的。此外,英语中也用your或his/her连用majesty, lordship, excellency, honor, ladyship 等词表示谦恭、尊敬之意,缩小对自己的赞扬,尽量夸大对别人的赞扬,体现了谦虚准则。

5.赞同原则的体现

如:A: In my opinion, his handwriting is beautiful.

B: Oh, I don’t have an eye for appreciation.(His handwriting is not so beautiful)

这段话中B的回答似乎和A的问题不相关,B的意思很明显,不直接否定对方的观点,而是顾左右而言它,既缩小了和他人的分歧,又能让听者领略到言外之意,且不丢面子,这就扩大了一致性。

6.同情准则的体现

委婉语通常用于谈论一些敏感的话题,包括出生、死亡、衰老、疾病、身体或是生理缺陷、财富、职业等。在交际过程中要谨慎使用这些言辞的原因之一就是人们具有同情感,说话时应尽量减少和他人在感情上的冲突,尽量增加对对方的同情。如人们忌用crippled(瘸子),blind(瞎的),deaf(聋的)而全部称他们为the handicapped(残疾人)。从而避免伤害别人的自尊心,减少了对他人的厌恶,夸大了对他人的同情。

作者简介:李芋枚(1982―), 女(汉族),丽江市华坪县人,丽江师范高等专科学校外语系教师,助教,硕士研究生,主要研究文学。

上一篇:有效教学视角下的高中英语阅读教学 下一篇:新课改背景下英语第二课堂活动调查研究