Quotations 时事语录

时间:2022-10-23 08:14:35

I hope it fosters further interest in all Canadian writers. I also hope that this brings further recognition to the short story form.

—Alice Munro

“我希望这能使人们对加拿大作家产生更多兴趣,也希望这能给短篇小说这种写作方式带来更多认可。”

当地时间2013年10月10日,瑞典学院宣布将2013年诺贝尔文学奖授予加拿大作家爱丽丝·门罗(Alice Munro),门罗由此成为第13位获得诺贝尔文学奖的女性作家。现年82岁的门罗长期专注于短篇小说的创作,瑞典学院称她为“当代短篇小说大师”。由于身体原因,门罗已经宣布不会亲自出席诺贝尔奖颁奖典礼。她希望此次获奖可以使人们更多地关注加拿大作家和短篇小说。

You look around down there in the dark; you see the sun up here. Why not mirror it down?

—Martin Andersen

“看看那儿一片阴暗,再看看上面的阳光。何不把阳光反射下来呢?”

挪威小镇Rjukan由于四面环山,一年中有近六个月都没有阳光照射。近日,当地政府斥资500万克朗(约合人民币517万元)将三面巨大的镜子放置在海拔约450米的山顶,通过反射将阳光“引入”小镇。这三面镜子由计算机控制,可以调整角度以将最多的阳光反射到山谷的小镇中。小镇的建立者在1913年就提出了这个想法,但受限于当时的技术水平未能实现。此前居民在没有阳光的这几个月中只能跑到山顶晒太阳。小镇居民、艺术家Martin Andersen后来再次提出这个设想,终于在今年使之成为现实。

The president assured the chancellor that the United States is not monitoring and will not monitor the communications of the chancellor.

—Jay Carney

“(奥巴马)总统向(默克尔)总理保证,美国没有也不会监听(默克尔)总理的通话。”

当地时间2013年10月23日,德国总理默克尔致电美国总统奥巴马,要求奥巴马对美国的监听行为作出解释。此前据德国媒体报道,默克尔的手机可能遭到了美国情报部门的监听。近期也有其他国家对美国的监听行为表达不满。德国政府发言人Steffen Seibert透露,默克尔在致电奥巴马时明确表示,如果监听情况属实,那将是完全不可接受的。对此,美国白宫发言人Jay Carney作出了如上答复。

I think that if we were more aware of our own expiration, I’m sure we’d make better choices while we are alive.

—Fredrik Colting

“我认为,如果我们更清楚自己的‘大限’,我们肯定就会在活着的时候作出更好的选择。”

瑞典发明家Fredrik Colting最近设计出一款名为Tikker的“死亡手表”。使用者只需填写一份有关他们病史、生活习惯等的问卷,然后计算出一个生命值,用这个生命值减去他们的年龄,就能算出他们的死期。把这个日期设置到Tikker手表上,它就开始倒计时。手表设计者Fredrik Colting称这款新型手表的设计意图在于提醒人们珍惜生活,把握生命的每一刻。

You feel sick when you breathe. You can’t see many people on the street now, and some people wear three masks when going out.

—A citizen in Harbin

“呼吸的时候你会觉得难受。现在街上也看不到很多人了,有些人出门时会戴三个口罩。”

2013年10月20日开始,东北大部分地区开始被雾霾笼罩。黑龙江省内高速公路全部封闭,哈尔滨太平机场被迫关闭,哈尔滨全市中小学停课。雾霾持续期间,部分地区能见度不足十米,给市民出行带来了诸多不便,直到25日雾霾才逐渐消散。对于这样的雾霾天气,哈尔滨一位市民作出了如上描述。

上一篇:Douglas Engelbart’s Unfinished Revolution ... 下一篇:婴幼儿奶粉追溯体系年内建成

文档上传者
热门推荐 更多>