不容错过的世界美食

时间:2022-10-21 02:00:22

不容错过的世界美食

导读:对于国际旅行者来说,当看到菜单上面都是自己不知道的菜肴时,他们往往会选择自己认为安全的食物。但是美食是超越所有文化界限的,品尝当地的食物是融入当地文化以及与当地人交流的最佳方式。

This South American nation is best known for beef and empanada, but there’s so much more to explore. Believe it or not, the ice cream here is among the best in the world, and dulce de leche and malbec flavors are absolute must-haves. As for native Andean cuisine, locro—a hearty stew of corn, beans, squash with meat—is delicious.

这个南美洲国家的牛肉和肉馅卷饼很出名,不过还有更多美食等你尝试。不管你相不相信,这里的冰激凌在世界上数一数二,其中牛奶焦糖口味和马尔贝克口味冰激凌是一定要品尝的。而安第斯山当地的菜肴炖肉汤—— 一种玉米、豆子、南瓜和肉一起炖的丰盛菜肴——非常美味。

No food trip is complete without a visit to the state of Bahia. First thing to order: Moqueca de peixe, a fish (and sometimes shrimp) stew made with tomatoes and coconut milk. For a satisfying weekend lunch—like American brunch—feijoada, a heavy stew of beans, meat and sausage, served with rice, can be found all over Brazil.

如果没有去巴伊亚,那么你在巴西的美食之旅就不完整。第一道要点的菜是炖鱼,就是将鱼(有时还有虾)和西红柿以及椰子汁一起炖。像美国的早午餐一样,丰盛的周末午餐巴西炖菜——豆子、肉和香肠一起炖,配上米饭——在整个巴西都能品尝到。

In Beijing, the restaurants in the alleys of Qian Men are renowned for hot pot, or huo guo. Here you’ll find the streets are lined with boiling pots filled with soup ingredients. Its excellent selections range from Mongolian specialties—best known for lamb and mutton dishes—and spicy Szechuan.

Some 600-plus miles away, Shanghai is best known for its street food, especially soup dumplings. But don’t stop there, Sheng Jian Bao, steamed pork bun, makes for a perfect for snack, while jian bing, egg-based crepes with a bean sauce or chili smear, is a local power breakfast.

北京前门胡同里的餐馆以火锅而闻名。在这里,你会发现街道上到处都是装满汤底的沸腾锅子。可供选择的美味火锅有内蒙古特色火锅——最有名的是羔羊肉和羊肉火锅,以及香辣的四川火锅。

600多英里以外的上海美食则以街边小吃而闻名,尤其是灌汤包。不过可不只有灌汤包,还有生煎包,一种蒸熟的猪肉包,是很棒的小吃;而煎饼,以鸡蛋为主料做成的薄烤饼,抹上豆瓣酱或辣椒酱,也是当地非常有名的早餐。

While India conjures up images of curries, local specialties are worth digging around for. In North India, never say no to chaat or paani-puri. These delicious crispy crackers are dressed up with sauce of the sweet and spice. If you’re in the south, don’t leave without trying fresh coconut. Traveling tappers climb coconut trees, tap the fruit’s blossom and decant the sap into a bottle. As the day progresses, the liquid becomes increasingly intoxicating, transforming from a light, fizzy drink mid-morning and fermenting into a seriously strong alcoholic drink by evening.

提到印度就会让人想起咖喱,但当地有许多特色美食也值得搜寻。在北印度,一定要吃“油炸三角饼”或“炸土豆脆饼”。这些美味松脆的点心可以加各种甜味和辣味调味品。如果你在印度南部,那么就不能不品尝一下新鲜的椰子。流动采集工人爬上椰子树,轻轻地敲开椰壳,将椰子汁倒入一个瓶子里。放上一天,椰子汁会变得越来越醇香,上午还是清淡、有气泡的饮料,到了晚上就发酵成浓烈的酒精饮料。

Pizza is not exotic enough for you? The pizza in Naples has a “DOP” stamp of approval from the Italian government to authenticate it. The ingredients are simply dough and a rich marinara sauce with oregano. Locals say there’s something in the water density in Naples that guarantees you will never have a pizza like it anywhere else in the world.

对你来说,比萨不够“意大利”吗?那不勒斯的比萨有意大利政府的原产地保护认证标志以证明它的品质。它的原材料就只有生面团和加了牛至叶粉、味道浓郁的番茄大蒜调味汁。当地人说那不勒斯的水密度有点不一般,这能保证你所品尝的比萨与世界上其他任何地方的比萨都不同。

Barcelona is part of Catalunya, a region in Spain that has a very distinct culture and cuisine. Must-haves include patatas bravas, crisp-fried potatoes with a secret sauce, and mel i mato, a curd cheese and honey dessert cooked in an earthenware pot. Even if you’re rushing on an overnight trip through Barcelona, don’t leave without tasting these two dishes!

巴塞罗那是加泰罗尼亚——西班牙一个拥有独特文化和美食的地区——的一部分。不可错过的美食包括:烤辣味马铃薯——香酥土豆加上秘制酱料,蜂蜜奶酪——在一个陶锅中以凝乳酪加蜂蜜制成的甜点。即使你要经过巴塞罗那连夜赶往他处,也不要错过品尝这两道美食!

上一篇:Module 6 下一篇:课后练(一)