基于翻译填空解题技巧

时间:2022-10-19 03:21:26

基于翻译填空解题技巧

翻译类题在初中中出现的频率极高,试题形式主要有翻译填空、翻译句子、英汉词组互译、选择正确译句等,而翻译类题采用最多的还是“翻译填空”这种形式。下面就谈谈翻译填空题解题技巧。

先说这类题的出题形式吧!这类题一般采用根据给出的汉语句子完成英语句子的形式,一般空出几个空,空格内有时限填一个词,有时不限制词数。要求同学们补全空格从而使所要表达的意思完整。还有一种出题形式是给出汉语句子和几个英语单词,要求把这几个词按照汉语意思排列正确的顺序,有时还需要加上几个词。

那么翻译填空题常把哪些部分空出来呢?即它常考查哪些内容呢?先看几道题吧!

1.多喝水,这对你的健康有好处。

drinkmorewater.it___________________________yourhealth.

2.外面正下着大雨,你最好呆在家里。

it\'srainingheavilyoutside.you\'d

__________________athome.

3.这个和那个故事一样有趣。

thisstory,is,interesting,thatone

________________________________

根据以上各题不丢脸出翻译填空题所考查的主要内容:(1)一些常用词组和短语。如:begoodfor等。(2)一些常用词语的用法。如:hadbetter后接动词原形等。(3)一些常用句型、句式。如:as...as等。这类题的解题步骤是什么呢?

第一步,先读一下汉语句子,了解这个句子所要表达的意思。

第二步,跳过空格读一下已给出的那部分内容,然后再仔细分析一下要求翻译的英语。

第三步,观察一下要求翻译的汉语,然后联想一下相关词汇和句型,再考虑语态、时态、词形变化、主语和主谓一致等新题目。

第四步,试填空格。不要一看空格就填,有的同学一看“照顾”就填lookafter,实际上根据情况还可填takecareof或takegoodcareof。若对第一个空格要填的词没有把握时,可试看从下文中得到启示?

第五步,将已填好的句子再读一遍,从时态、语态、词形、数的一致等方面检查一下,若一切没新题目,该题就ok了。

解题步骤把握了,做题时还要注重可以缩写的词汇。由于这类题的空格是一定的,多填或少填都是不对的,即使意义相符也分歧乎答题要求。填空时一定要灵活。

看看上面几个题的答案吧!第一题考查的是词组begoodfor,应填isgoodfor;第二题考查hadbetter后用动词原形,填betterstay;第三题答案为:thisstoryisasinterestingasthatone.

要做好这类题,平时应怎样做呢?

1.熟练把握常用词和词组。2.熟练把握各种句型结构。3.把握语法知识。4.熟读课文,由于有些题可能会出自课文原文。5.平时要加强这类题的练习。

上一篇:水下无线激光语音通信探究 下一篇:配网通信中无线通信技术论析