大学双语教学改革的方向——CBI教学法

时间:2022-10-06 06:57:31

大学双语教学改革的方向——CBI教学法

摘要:CBI(内容依托教学模式)是将语言教学与内容教学融合在一起的教学模式,应该成为中国双语教学的改革方向。本文试图从探讨CBI的背景、特征、教学模式的诸多方面论证其在双语教学中的可行性研究。

关键词:CBI;双语教学;专门用途英语

中图分类号:G642.0 文献标志码:A ?摇文章编号:1674-9324(2014)05-0061-02

一、CBI教学法在中国双语教学中被提出的背景

将英语作为一门知识来学,而不是将其作为一种获取信息以及沟通交流的工具,是高校英语教学面临的突出问题。有人认为,大学英语教学的出路,是将英语学习与专业学习相结合。

早在1986年,许国璋先生就主张英语教学在不同教育阶段应有所侧重:中学六年学习一般英语(English for General Purpose),大学前两年学习分科(文、理、法)英语,大学后两年包括研究生学习专门用途英语(English for Specific Purpose)。在上世纪末期,学者更是敏锐指出,大学英语教学的功能被错误地定位在继续打基础,这必然使大学英语教学滞后,对于大学生,“稍加训练,即可转入同时提高外语应用技能和实际国际交流能力的学习和训练”(胡庚申1998)。到新世纪,更多的学者主张不在大学期间开设公共英语课程,而是直接过渡到专业英语的学习。程雨民(2002)提出,基础外语教学的重点将由高校转到中学,“中学培养基本外语能力、高校结合专业进行提高”。章振邦(2003)也提出:“需要对我国外语教育作战略性的调整,要点是把普通英语教学任务全部下放到中学阶段去完成,以便学生进入高校时便可专注于专业英语的学习”。张尧学(2002)则针对不同高校的学生英语水平和教师师资情况,提出逐渐过渡的方针:“国家重点大学应该逐渐转向不设公共英语课,学生入学后直接接受双语教学。”

二、CBI教学法与双语教学

朗文应用语言学词典对双语教学的解释如下:双语教学指的是在学校使用第二语言或者外语进行学科内容教学。

CBI指的是这样一种教学方法,教学围绕学生所学的学科知识而不是语言或者别的大纲开展。在CBI的课堂中,学生经常需要通过跨学科的材料来学习,而学习的重点放在怎么有效地获得学科内容上。由此我们可以看出,双语教学和CBI所倡导的都是通过学习学科知识,而不是语言本身来提高学习者的第二语言能力。因此,从本质上讲,国内的双语教学等同于国外学者所经常提及的内容教学法。

三、CBI教学法的四个主要特征

在CBI教学理念下,学生以英语为工具去学习学科知识,而非去学如何使用语言,也就是说学生既能学习学科知识又能提高语言能力,真可谓“一箭双雕”。CBI的四个主要特征。

1.以学科知识为中心,将语言和学科内容相结合学习。课堂内容的组织以学科知识为核心,而并非语言的形式、功能、情景和技能的学习。学生的语言交际能力的获得主要通过学习和操练特别的话题,如历史、数学、医学、商务、文化、政治、经济等。

2.学生以原先积累的经验为基础来学习和评价新的内容信息(尤其是与自己的职业相关),而不是靠单纯的语言学习来提高语言技能。

3.学习内容与学生的兴趣和职业需要紧密相关而不是单纯的学语言。在CBI理念下的教学过程中教学内容和学习活动的组织符合学生的语言、认知、情感的需要,也符合学生语言水平、个人兴趣和职业需要。

4.使用真实的语言材料,创建真实的交际环境,理解和传递有意义的信息。教学文本、光盘、录音带、视频辅助的选择主要来源于地道的以英语为母语的国家,原汁原味。教学内容和学习活动主要围绕理解和传达有意义的信息,并以英语为工具在真实环境中完成真实的任务。

四、CBI教学法的主要教学模式

1.主题式语言教学(Theme-based instruction):在语言课堂中,教学大纲围绕学生感兴趣的主题展开,教师以宣讲主题内容为手段,实现语言教学的目的。

2.附加式课程教学(Adjunct courses):开设特别设计的语言课和正常的专业课,分别由外语教师和专业教师执教。语言课的教学为专业课教学服务,学习者的语言习得通过专业学习自然实现。

3.保护式学科内容教学(Sheltered subject-matter instruction):对象是加拿大和美国的部分外国留学生,他们有语言困难,影响专业学习,因而将他们与母语学生隔离,“保护”起来进行教学。专业课教师根据这些学生的英语水平用特别英语讲授专业课,使他们的专业学习和语言学习同步进行。

五、实施以CBI为依托的双语教学的保证

1.双语教学的师资培养。师资水平是双语教学面临的最大问题。在大多数学校,开展双语教学的教师,是各自专业学院的专任教师。在有的学校,将某一专业从事双语教学的教师集中在外语学院管理,纳入其编制,专门从事双语教学。在大学英语教学遭遇到瓶颈发展限制的同时,一些高校考虑通过在职培训和出国培训的方式来使大学英语教师逐渐过渡为专业教师。这些方式到底哪一种更适合高等教育的发展,需要时间的检验。

2.选择合适的双语教材。目前高校对双语教学普遍采用原本教材,这是适合双语教学的目的的。然而,原版教材的选用也有一些问题。由于教学时数的限制,一本较厚的原版教材是无论如何也无法在一个学期完成对其的教学工作的。所以,应当根据教学大纲的要求,适当进行取舍。而对于不同语言难易程度的教材,可以组织相关方面的语言专家进行认定。此外,由于原版教材价格昂贵,超出部分学生的承受能力,一般而言,对教材的选择都是以影印版为主。

3.健全双语教学的管理制度。高校对双语教学的教师酬劳政策有一定的道理。但不能因为不奖励落后者而导致优秀者得不到鼓励。为确保双语教学的教学效果以及对开展双语教学的教师进行公平客观的奖励,必须对双语教学的课程设置和教学开展进行规范。包括任课教师资格、教学时数设置、教材选择、教学大纲、课程进度等,并在申报课程前进行试讲,剔除不合格的教师。在这些管理制度和评价制度的规范下,双语教学的效果以及教师开展双语教学的动力才会有实际保障。

4.加大对双语教学的物质投入。在对双语教学的教师资格进行严格限制以及对教学活动进行规范的基础上,对开展双语教学的教师,根据其授课的年限,采取逐步课时酬金逐步递减的策略,直至最后维持在一个固定的比例上。例如,可根据一门双语课程的难度,在第一次开课时,将课时工作量核算为正常课时工作量的3倍。第二次开课降低至2.5倍,第三次以后维持在2倍不变。这种做法既考虑到了教师在初次开设新课程中需要大量的精力投入,也考虑到了当课程讲授一段时间后,工作量会相应地降低的事实。但由于双语课程的教师在大多数场合毕竟从事汉语教学,所以维持在一定的比例也是适当的。

参考文献:

[1]雷春林.内容教学法(CBI)与复合型外语专业教学——以商务英语教学模式为例[J].外语电化教学,2006,(6).

[2]卢炳惠.后民族结构语境中的国际双语教育[J].当代教育科学,2005,(7):35-37

[3]常俊跃,刘莉.“内容依托”教学模式及对大学双语教学的启示[J].江苏高教,2009,(1):81-83.

[4]戴庆宁,吕晔.CBI教学理念及其教学模式[J].国外外语教学,2002,(4):16-20.

作者简介:高新(1979-),女,湖北经济学院外国语学院教师,讲师,研究方向:英语教学法,跨文化交际。

上一篇:新课标下的中小学数学教学中学生创新能力培养... 下一篇:基于Google Earth的中学生地理空间思维能力培...