婚礼圣地 北京丽思卡尔顿酒店

时间:2022-09-21 06:52:25

婚礼圣地 北京丽思卡尔顿酒店

北京丽思卡尔顿酒店 | The Ritz-Carlton, Beijing

Add:北京市朝阳区华贸中心建国路甲83号 | 83A Jian Guo Road, China Central Place, Chaoyang District, Beijing

Tel:+86(10)5908 8888

北京丽思卡尔顿酒店拥有城中唯一的婚礼堂,新人可在亮丽清新的花园旁举办新婚仪式,然后在奢华的大宴会厅中宴请宾客。独立的准备间和更衣间,让新郎新娘充分感受到奢华的个性化服务。

酒店位于北京CBD的中心地带,是华贸中心建筑群中的重要组成部分。秉承经典丽思卡尔顿风格,酒店共拥有305间豪华客房,6家餐厅及酒吧,包括巴罗洛意大利餐厅、玉中餐厅、香溢全天候餐厅、丽思卡尔顿酒吧、大堂吧和大卫杜夫会所。其它设施包括丽思卡尔顿水疗中心、健身中心、室内游泳池,1100平方米的会议空间和648平方米的宴会厅。

北京丽思卡尔顿酒店2011年“伊甸园之恋”婚礼秀将于6月4日(周六)上午10点至下午4点在酒店大宴会厅、婚礼堂和户外花园举办。此次与珠宝、婚纱、婚纱、摄影、彩妆、家居用品等众多国际一线品牌携手,带来最新的婚礼流行趋势。欢迎即将步入婚礼殿堂的准新人们参加,了解更多婚礼资讯。

The Ritz-Carlton, Beijing features the city' s first on-site hotel Wedding Chapel. Couples can celebrate their nuptials at this serene venue nestled beside a delicate flower garden, and then enjoy a wedding feast in the opulent ballroom. A beauty room for preparation and separate dressing parlour with premier amenities for both bride and groom.

The Ritz-Carlton, Beijing, is centrally situated in one of Beijing' s most thriving business areaChina Central Place, features 305 well-appointed guest rooms, 6 exquisite award winning restaurants and bars including Barolo, Yu, Aroma, The Ritz-Carlton Bar, The Lobby Lounge and The Davidoff Lo-unge. Other exclusive facilities include The Ritz-Carlton Spa, fitness centre, indoor pool with balcony, 1,100 square-meter meeting and conference space, 648 square-meters Ballroom and the only wedding chapel inside a hotel in Beijing.

The Ritz-Carlton, Beijing Wedding Fair 2011 ――Love in the Garden of Eden will take place from 10am to 4pm on June 4, 2011. Everyone you will meet at the show has been carefully selected because they share your passion for design, style and luxury. In a single day you' ll meet the finest brands, specialists and creative spirits who can help you realize your vision.

上一篇:奢华永恒的见证 北京希尔顿酒店 下一篇:诠释丽晶\丽亭服务之魂