时间:2022-09-20 09:04:55
唱完卡拉OK归来的Louis和McKenzie,玩得很痛快,还结识了很多新的朋友。这让他们意识到无论是对人或是对事,都不能以一成不变的眼光去看待,而且生活也应该不时地做些改变,注入新鲜有趣的东西。
Louis: ①Well, good morning, bright eyes! Glad you made it back to the office.
McKenzie: Oh, hush! I didn’t stay out THAT late.
Louis: Later than me.
McKenzie: Well, ②that’s not saying much!
Louis: Haha, no, I guess not. So, I guess the impossible was possible after all: you really did have a good time at karaoke!
McKenzie: I almost hate to admit it, but yeah, it was a total blast! Who would have thought? ③I’m glad you 1)badgered me into going.
Louis: Well, I didn’t know if it was gonna be worth it, either. But sometimes in life you just gotta make a change, right? Try something new. ④Jiggle the handle a little.
McKenzie: You’re right. Sure was more fun than working out.
Louis: Really? So you’re thinking of becoming a karaoke 2)junkie?
McKenzie: Whoa, 3)buster, ⑤don’t get ahead of yourself! I just meant that it felt good to put myself out there. I usually have a lot of stage fright, if you can believe that.
Louis: No kidding!
McKenzie: The honest truth! It’s been one of my personal 4)demons. I’m glad that I was able to sing in front of people I don’t know.
Louis: Well, they were a good 5)bunch, that’s for sure! Really welcoming, and a lot of fun.
McKenzie: To think I’d judged them before I’d even met them, just because of Ned! I won’t be so shallow again. They were loads of fun!
Louis: The take-home lesson for me is this: just because somebody talks too much doesn’t mean you should stop listening. Ned knew his stuff when he invited us out.
McKenzie: That’s true.
Louis: Anyway, I’m glad I went there instead of going to the bar. All I could have gotten out of the bar was a few new acquaintances. I got that and more at the karaoke bar.
McKenzie: Yeah, I guess going to bars can be kind of boring at times. Often, I think people go out to bars all the time just ’cause they don’t have anything better to do.
Louis: Right-o. A 6)barfly is the last thing I want to be!
McKenzie: Well, you don’t have much to worry about there…
Louis: Well, what’s that supposed to mean?
McKenzie: If you keep going out to karaoke bars like this, you’re more likely to end up a pop star!
Louis: Oh, no. McKenzie, I can’t take you anywhere…
Smart Sentences
① Well, good morning, bright eyes!嘿,早上好,精神不错嘛!
bright eyes: alert and eager(精神焕发)。例如:
Bright eyes! It doesn’t seem like you took a redeye flight.
精神不错!看不出你坐的是红眼航班(夜间航班)。
② That’s not saying much! 那说明不了什么!
that’s not saying much: used to invalidate what another person has just said(用以驳回对方刚才的话)。例如:
—Our salary is only 1,800 after all and that’s not much higher than the minimum wage.
我们的工资到头来才一千八,比最低工资高不了多少。
—That’s not saying much.
跟没说一样。
③ I’m glad you badgered me into going. 我很高兴你缠着要我去。
badger sb. into doing sth.: pester sb. into doing sth.(缠着某人让其做某事)。例如:My brother and I tried to badger our parents into taking us to New York.
我跟弟弟两人缠着父母,想让他们带我们去纽约。
④ Jiggle the handle a little. 做一些新的改变。
jiggle the handle a little: make a random change because you don’t like the situation, but don’t have a specific plan to solve it(实行随机变化,以观后效)。例如:
I want to jiggle the handle a little. I’ll bring in some fresh blood next week.
我想做一些改变,下周我会让一些新人加入。
⑤ Don’t get ahead of yourself! 别想太远了!
get ahead of oneself: try to do sth. too early(超前,走得太快)。例如:
Job hunting? We are only juniors. Let’s not get ahead of ourselves.
找工作?我们才大三,别想得太远了。